Мультивселенная Повелителя

Перевод
R
В процессе
132
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
High School DxD, Overlord (кроссовер)
Размер:
планируется Миди, написана 371 страница, 83 981 слово, 52 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 12 Отзывы 54 В сборник

Глава 37 - Новый мир II

Настройки
Я ​появился ​на ​равнине ​Сильванских ​просторов. ​Трава ​колыхалась ​от ​ветра, ​фальшивое ​солнце ​дарило ​тепло ​и ​свет, ​а ​далекая ​река ​издавала ​успокаивающие ​звуки ​воды. ​ ​Момонга: ​- ​Это ​прекрасно. ​ ​Пока ​я ​был ​на ​Земле, ​я ​нечасто ​выходил ​на ​улицу, ​а ​если ​и ​выходил, ​то ​только ​для ​чего-то ​необходимого, ​встретиться ​с ​друзьями, ​убить ​людей ​для ​ритуала ​и ​т. ​д. ​ ​Из-за ​загрязнения ​окружающей ​среды, ​естественная ​красота ​Земли ​давно ​испорчена. ​Поэтому ​я ​давно ​не ​видел ​ничего ​столь ​прекрасного. ​ ​Я ​несколько ​секунд ​разглядывал ​пейзаж. ​ ​Момонга: ​- ​Давай ​проверим ​мои ​заклинания ​и ​навыки. ​ ​Я ​переключился ​на ​свой ​вариант ​Демона ​и ​экипировал ​посох. ​ ​Подняв ​руку, ​я ​начал ​произносить ​заклинание ​5-го ​уровня ​*Телепортация*. ​Когда ​я ​уже ​собирался ​произнести ​его, ​в ​памяти ​инстинктивно ​всплыла ​информация ​о ​круге ​действия, ​затратах ​Mаны, ​продолжительности ​действия ​и ​эффекте. ​ ​Казалось, ​что ​я ​использовал ​это ​заклинание ​тысячи ​раз. ​ ​Момонга: ​- ​Интересно. ​ ​Я ​прекратил ​процесс ​кастования ​и ​начал ​использовать ​различные ​умения ​своего ​варианта. ​Как ​и ​в ​случае ​с ​заклинаниями, ​информация ​о ​навыке, ​который ​я ​пытался ​использовать, ​инстинктивно ​всплывала ​в ​памяти. ​ ​Момонга: ​- ​К ​счастью, ​похоже, ​мне ​не ​придется ​практиковать ​навыки ​или ​магию ​ ​Это ​было ​одной ​из ​тех ​вещей, ​которых ​я ​боялся, ​у ​меня ​было ​огромное ​количество ​навыков ​и ​заклинаний. ​Если ​бы ​мне ​пришлось ​практиковать ​их ​после ​прибытия ​в ​Новый ​мир, ​это ​заняло ​бы ​много ​времени. ​ ​Но ​теперь ​я ​почувствовал ​облегчение. ​Теперь ​я ​могу ​потратить ​время, ​которое ​иначе ​потратил ​бы ​на ​тренировки, ​на ​культивацию. ​ ​Еще ​одним ​доказательством ​этого ​эксперимента ​стало ​то, ​что ​предметы ​из ​игры ​обладают ​теми ​же ​функциями, ​что ​и ​в ​игре. ​ ​Момонга: ​- ​Теперь ​давайте ​проверим ​другие ​варианты ​ ​Я ​провел ​полчаса, ​тестируя ​разные ​варианты, ​и ​смог ​использовать ​все ​их ​навыки ​и ​заклинания. ​ ​Стоит ​отметить, ​что, ​несмотря ​на ​то ​что ​у ​разных ​вариантов ​были ​разные ​значения ​кармы, ​я ​остался ​таким ​же, ​как ​и ​до ​переселения. ​ ​В ​оригинальной ​серии ​персонажи ​Айнза ​и ​других ​NPC ​зависели ​от ​их ​Кармы. ​Те, ​у ​кого ​Карма ​была ​отрицательной, ​были ​склонны ​к ​злым ​поступкам, ​с ​другой ​стороны, ​те, ​у ​кого ​Карма ​была ​положительной, ​в ​той ​или ​иной ​степени ​действовали ​благожелательно. ​ ​Единственным ​ответом ​на ​это ​было ​то, ​что ​моя ​душа ​была ​неправильной. ​ ​Когда ​человек ​достигает ​1-го ​ранга, ​все ​его ​существо ​претерпевает ​качественное ​изменение. ​Один ​из ​его ​эффектов ​заключается ​в ​том, ​что ​он ​дополняет ​душу ​существа. ​ ​Она ​становится ​невосприимчивой ​к ​вмешательству ​или ​изменению. ​Таким ​образом, ​благодаря ​природе ​моей ​души, ​мне ​удалось ​избежать ​влияния ​различных ​значений ​кармы. ​ ​Кроме ​того, ​возможно, ​что ​сила, ​заключенная ​в ​той ​части ​моей ​души, ​которую ​я ​отделил ​от ​тела, ​превосходила ​силу ​любого ​существа ​ниже ​8-го ​ранга. ​ ​Так ​что ​вполне ​возможно, ​что ​сила ​моей ​души ​предотвратила ​воздействие ​различных ​показателей ​кармы. ​ ​Но ​наиболее ​вероятным ​был ​первый ​случай. ​ ​У ​меня ​было ​несколько ​гипотез ​о ​том, ​как ​меня ​перенесут ​в ​Новый ​мир. ​Одна ​из ​них ​включала ​слияние ​моей ​души ​с ​физической ​формой ​моего ​игрового ​аватара ​и ​последующую ​материализацию ​этого ​слитного ​образования ​в ​реальности ​с ​помощью ​магии. ​ ​Момонга: ​- ​Но ​ярусная ​магия ​не ​должна ​быть ​способна ​на ​это. ​Это ​может ​быть ​магия ​суперуровня, ​но ​я ​думаю, ​что ​это ​Дикая ​магия. ​ ​Я ​глубоко ​задумался ​и ​погладил ​подбородок. ​ ​Момонга: ​- ​Мне ​нужно ​освоить ​Дикую ​магию. ​Мне ​также ​нужно ​изучить ​руины, ​зелья, ​предметы ​из ​Иггдрасиля, ​а ​самое ​главное, ​мне ​нужно ​изучить, ​как ​работают ​предметы ​мира, ​а ​также ​изучить ​архитектуру ​Назарика. ​ ​~Вздох~ ​ ​У ​меня ​много ​дел, ​но ​я ​могу ​решать ​их ​по ​отдельности. ​Первым ​на ​повестке ​дня ​стояло ​изучение ​магической ​системы ​ярусной ​магии, ​магии ​высшего ​уровня ​и ​дикой ​магии. ​ ​*Сообщение* ​ ​Себас: ​- ​Владыка ​Момонга. ​ ​Момонга: ​- ​В ​чем ​дело, ​Себас? ​ ​Себас: ​- ​Я ​закончил ​разведку ​местности ​вокруг ​Назарика. ​Похоже, ​нас ​окружают ​луга, ​а ​болот, ​которые ​когда-то ​окружали ​Великую ​гробницу ​Назарика, ​нигде ​нет. ​ ​Момонга: ​- ​Отлично. ​Есть ​ли ​у ​тебя ​еще ​какие-нибудь ​сведения? ​ ​Себас: ​- ​Да, ​милорд. ​Похоже, ​вокруг ​Назарика ​нет ​ни ​строений, ​ни ​признаков ​жизни ​разумных ​существ. ​ ​Момонга: ​- ​Ты ​хорошо ​послужил ​мне, ​Себас. ​Поделись ​этой ​информацией ​с ​Альбедо ​и ​скажи ​ей, ​чтобы ​она ​встретилась ​со ​мной ​в ​тронном ​зале ​через ​15 ​минут. ​Также ​отправь ​Фелисити ​в ​тронный ​зал ​и ​ты ​тоже ​возвращайся ​ ​Себас: ​- ​Понял, ​милорд. ​ ​*Сообщение ​окончено* ​ ​Момонга: ​- ​Итак, ​перенос ​гробницы ​происходил ​в ​соответствии ​с ​оригинальной ​серией, ​но ​я ​не ​уверен, ​что ​это ​не ​альтернативная ​версия ​Нового ​мира. ​ ​Была ​вероятность, ​что ​это ​альтернативная ​версия ​Нового ​мира. ​ ​Подумав ​об ​этом ​несколько ​секунд, ​я ​решил ​подождать ​и ​посмотреть, ​как ​будут ​развиваться ​события. ​ ​Момонга: ​- ​Продолжим ​эксперименты. ​ ​~Смена ​сцены~ ​ ​Альбедо ​шла ​по ​коридорам ​9-го ​этажа. ​У ​нее ​было ​серьезное ​выражение ​лица, ​но ​глаза ​выдавали ​скрытые ​в ​них ​эмоции. ​В ​глубине ​души ​она ​была ​переполнена ​счастьем. ​ ​Ее ​возлюбленный ​владыка ​Момонга ​принял ​судьбоносное ​решение, ​вместо ​того, ​чтобы ​бросить ​их, ​он ​решил ​пожертвовать ​значительной ​частью ​своей ​силы, ​чтобы ​спасти ​их ​и ​освободить ​от ​проклятия. ​ ​Альбедо: ​- ​Если ​бы ​кто-то ​посмел ​разочаровать ​моего ​возлюбленного, ​я ​бы ​прикончила ​его ​прямо ​здесь ​и ​сейчас. ​Они ​были ​творениями ​Высших ​существ, ​созданные ​для ​того, ​чтобы ​выполнять ​их ​приказы ​и ​защищать ​свой ​дом. ​Но ​в ​конце ​концов ​все ​они ​их ​бросили. ​ ​Она ​сжала ​руки ​при ​этой ​мысли, ​и ​ее ​лицо ​исказилось ​от ​гнева. ​ ​Момонга ​специально ​добавил ​несколько ​строк ​в ​текст ​аромата ​каждого ​NPC. ​Теперь ​все ​они ​питали ​враждебность ​к ​другим ​членам ​Айнз ​Оал ​Гоун, ​но ​уважали ​его ​как ​своего ​создателя. ​ ​Альбедо: ​- ​Но ​владыка ​Момонга ​остался ​с ​нами. ​ ​При ​мысли ​о ​Момонге ​ее ​руки ​разжались, ​а ​лицо ​приобрело ​серьезное ​выражение. ​ ​*Сообщение* ​ ​Себас: ​- ​Леди ​Альбедо? ​ ​Альбедо: ​- ​В ​чем ​дело, ​Себас? ​ ​Себас: ​- ​Владыка ​Момонга ​хочет, ​чтобы ​вы ​встретились ​с ​ним ​в ​тронном ​зале ​через ​15 ​минут. ​У ​меня ​есть ​информация ​о ​нашем ​окружении. ​Владыка ​Момонга ​приказал ​мне ​передать ​вам ​эту ​информацию. ​ ​Альбедо: ​- ​Понятно. ​ ​Затем ​Себас ​начал ​рассказывать ​ей ​ту ​же ​информацию, ​что ​и ​Момонге. ​ ​Альбедо: ​- ​Хорошо, ​поняла. ​ ​*Сообщение ​заканчивается* ​ ​В ​конце ​*сообщения* ​на ​ее ​лице ​появилось ​восторженное ​выражение ​с ​легким ​румянцем. ​ ​Альбедо: ​- ​Мой ​возлюбленный ​хочет ​встретиться ​со ​мной ​наедине!!! ​ ​Она ​с ​нечеловеческой ​скоростью ​направилась ​в ​тронный ​зал. ~Смена ​сцены~ ​ ​Прошло ​несколько ​секунд, ​прежде ​чем ​она ​достигла ​массивных ​ворот ​тронного ​зала. ​Легким ​движением ​руки ​она ​распахнула ​их. ​ ​Там ​она ​увидела ​Фелисити, ​стоящую ​рядом ​с ​троном ​в ​наряде ​горничной. ​Увидев ​ее, ​Альбедо ​мгновенно ​опустила ​глаза. ​ ​Альбедо: ​- ​Что ​она ​здесь ​делает? ​Разве ​она ​не ​должна ​охранять ​9-й ​этаж? ​ ​С ​другой ​стороны, ​прежнее ​радостное ​лицо ​Фелисити ​тоже ​опустилось ​из-за ​появления ​Альбедо. ​ ​Фелисити: ​- ​Ну ​вот, ​пропал ​мой ​шанс ​провести ​время ​с ​Владыкой ​Момонгой. ​ ​Хотя ​она ​и ​была ​недовольна, ​но ​не ​показывала ​этого ​на ​лице. ​Как ​служанка, ​она, ​по ​крайней ​мере, ​должна ​быть ​в ​состоянии ​сделать ​это. ​ ​Альбедо ​продолжала ​идти ​к ​трону. ​ ​Фелисити: ​- ​Рада ​видеть ​вас, ​леди ​Альбедо. ​ ​Как ​только ​Альбедо ​оказалась ​рядом, ​Фелисити ​учтиво ​поклонилась ​ей. ​ ​Альбедо: ​- ​Я ​могу ​сказать ​то ​же ​самое. ​Как ​поживаете, ​Фелисити? ​ ​Фелисити ​выпрямилась ​и ​заговорила ​деловым ​тоном. ​ ​Фелисити: ​- ​У ​меня ​все ​хорошо, ​леди ​Альбедо. ​А ​как ​у ​вас? ​ ​Альбедо ​была ​ее ​старшей, ​поэтому ​Фелисити ​говорила ​с ​ней ​раньше. ​ ​Альбедо: ​- ​У ​меня ​все ​хорошо. ​ ​Они ​продолжали ​говорить ​о ​разных ​вещах, ​таких ​как ​окрестности ​Назарика ​и ​т. ​д. ​ ​Альбедо: ​- ​Вы ​одно ​из ​творений ​Владыки ​Момонга. ​Не ​могли ​бы ​вы ​рассказать ​мне, ​что ​ему ​нравится, ​какие ​у ​него ​вкусы ​в ​отношении ​женщин? ​ ​Фелисити: ​- ​Боюсь, ​я ​не ​знаю. ​Хотя ​меня ​и ​создал ​Владыка ​Момонга, ​я ​не ​знаю ​его ​вкусов ​в ​отношении ​женщин. ​Поскольку ​Фенрис ​была ​его ​первым ​творением, ​думаю, ​она ​знает ​об ​этом ​больше. ​ ​Альбедо ​задумчиво ​кивнула. ​ ​Через ​несколько ​минут, ​возле ​трона ​появился ​Момонга. ​Увидев ​его, ​и ​Альбедо, ​и ​Фелисити ​немедленно ​поклонились. ​ ​Оба: ​- ​Добро ​пожаловать, ​владыка ​Момонга. ​ ​Момонга ​сел ​на ​трон. ​ ​Момонга: ​- ​Поднимите ​головы. ​ ​Они ​обе ​поднялись ​из ​поклона. ​Альбедо ​встала ​по ​левую ​сторону ​от ​него, ​а ​Фелисити ​по ​правую. ​Момонга ​повернулся ​к ​Альбедо. ​ ​Момонга: ​- ​Альбедо, ​ты ​получила ​информацию ​от ​Себаса? ​ ​Альбедо: ​- ​Да, ​милорд. ​ ​Момонга ​кивнул. ​ ​Момонга: ​- ​Я ​хочу, ​чтобы ​ты ​передала ​эту ​информацию ​другим ​Хранителям. ​ ​Альбедо: ​- ​Вас ​поняла, ​милорд ​ ​Момонга: ​- ​Хм. ​Обращался ​ли ​к ​вам ​кто-нибудь ​из ​Хранителей ​по ​поводу ​каких-либо ​отклонений, ​и ​функционируют ​ли ​объекты ​Назарика, ​как ​положено? ​ ​Альбедо: ​- ​Никто ​из ​Хранителей ​со ​мной ​не ​связывался, ​и ​объекты ​работают ​как ​положено". ​ ​Момонга: ​- ​Угу, ​теперь ​у ​меня ​есть ​вопрос ​к ​вам ​обоим. ​ ​Он ​повернул ​голову ​к ​Фелисити. ​ ​- ​Я ​пожертвовал ​своей ​силой, ​чтобы ​телепортировать ​Назарик ​в ​новый ​мир, ​но ​не ​смог ​решить, ​в ​какой ​именно. ​Это ​значит, ​что ​структура ​власти ​в ​этом ​мире ​нам ​неизвестна. ​Поэтому ​я ​хочу ​узнать ​ваше ​мнение ​о ​том, ​как ​мы ​должны ​спрятать ​Назарика. ​ ​Они ​оба ​приняли ​серьезные ​выражения ​и ​стали ​обдумывать ​различные ​варианты. ​После ​секундного ​молчания ​первой ​заговорила ​Фелисити. ​ ​Фелисити: ​- ​У ​меня ​есть ​идея, ​хозяин. ​ ​Момонга ​повернул ​голову ​в ​ее ​сторону. ​ ​Момонга: ​Говори. ​ ​Фелисити: ​- ​Хозяин, ​если ​есть ​возможность ​перенести ​гробницу ​в ​безопасное ​место, ​мы ​должны ​это ​сделать. ​ ​Момонга: ​- ​Хорошее ​предложение. ​Я ​горжусь ​тобой. ​ ​Услышав ​его ​слова, ​она ​мгновенно ​обрадовалась ​и ​гордо ​улыбнулась. ​ ​Фелисити: ​- ​Я ​недостойна ​такой ​похвалы, ​господин. ​ ​Сказав ​это, ​она ​слегка ​склонила ​голову. ​Видя ​ее ​гордое ​выражение ​лица, ​Альбедо ​была ​раздражена. ​ ​Альбедо: ​- ​Владыка, ​у ​меня ​тоже ​есть ​предложение. ​ ​Момонга ​кивнул, ​давая ​ей ​знак ​продолжать. ​ ​Альбедо: ​- ​Мы ​могли ​бы ​использовать ​магию ​Иллюзий, ​чтобы ​спрятать ​гробницу. ​Ведь ​Сора ​может ​использовать ​высокий ​уровень ​магии ​Иллюзий, ​но ​я ​думаю, ​что ​сначала ​мы ​должны ​оценить ​уровень ​силы ​этого ​мира. ​Поскольку ​мы ​не ​знаем ​уровень ​силы, ​кто-то ​может ​разрушить ​нашу ​магию ​иллюзий. ​ ​Момонга: ​- ​Отличная ​дедукция! ​Именно ​это ​я ​и ​хотел ​услышать. ​ ​При ​этом ​комментарии, ​лицо ​Фелисити ​опустилось. ​С ​другой ​стороны, ​на ​лице ​Альбедо ​появилось ​гордое ​выражение. ​ ​Альбедо: ​- ​Благодарю ​вас, ​милорд. ​ ​Момонга: ​- ​Угу, ​но ​давайте ​сделаем ​это ​позже. ​Попроси ​Маре ​покрыть ​гробницу ​снаружи ​холмами ​и, ​если ​нужно, ​сделать ​фиктивные ​холмы. ​ ​Альбедо: ​- ​Хорошо, ​мой ​господин. ​ ​Момонга ​кивнул ​и ​повернулся ​к ​Фелисити. ​ ​Момонга: ​- ​Тебе ​не ​о ​чем ​беспокоиться, ​Фелисити. ​Твое ​предложение ​было ​хорошим, ​но ​предложение ​Альбедо ​сейчас ​более ​целесообразно, ​но ​это ​не ​значит, ​что ​я ​не ​ценю ​твое ​мнение. ​ ​Фелисити: ​- ​Простите ​меня, ​господин, ​что ​заставила ​вас ​беспокоиться ​обо ​мне. ​ ​Момонга: ​- ​Не ​надо. ​ ​Момонга ​остановил ​ее ​руками, ​когда ​она ​собиралась ​поклониться. ​ ​Момонга: ​- ​Тебе ​не ​за ​что ​извиняться.
132 Нравится 12 Отзывы 54 В сборник