Тем временем на Airship
19 ноября 2024 г., 23:05
На Airship царила напряжённая атмосфера. Реджинальд, бывший лидер Toppat Clan, теперь был одним из главных защитников экипажа. Он шёл по коридорам вместе с группой охранников, держа оружие наготове. Их цель была ясна: найти пропавшего Правую Руку.
— Чёрт, куда он мог подеваться? — пробормотал Реджинальд, оглядываясь вокруг.
Коридоры Airship были слабо освещены, и их тишина только усиливала тревогу. Охранники переглядывались, стараясь не показывать страха. Спустя несколько минут поисков один из них заметил следы на полу, ведущие к складскому помещению.
— Здесь что-то есть, — сказал охранник, указывая на дверь.
Реджинальд кивнул и осторожно подошёл к двери. Он жестом показал остальным приготовиться. Один из охранников аккуратно открыл дверь, и они все замерли.
Внутри, прислонившись к стене, сидел Правую Руку. Его одежда была порвана, лицо — в царапинах, но он был жив.
— Слава богу! — выдохнул Реджинальд, подбегая к нему. — Что случилось?
Правую Руку поднял голову, глаза его были полны усталости и напряжения.
— Дейв... — начал он. — Он... предатель.
Комната наполнилась глухими вздохами охранников.
— ЧТО?! — Реджинальд схватился за голову. — Ты уверен?
Правую Руку кивнул.
— Я видел его. Он пытался заманить меня в ловушку. Когда я понял, что происходит, он напал. Еле отбился... Он всё ещё где-то здесь.
Реджинальд мгновенно переключился в режим лидера.
— Ладно, никто не паниковать! Мы найдём этого мерзавца. Правую Руку, можешь идти?
— Да, со мной всё в порядке. Просто... осторожнее. Он умён и опасен, — ответил он, поднимаясь на ноги.
Реджинальд обратился к группе:
— Мы разделимся на два отряда. Один будет проверять верхнюю палубу, другой — складские помещения. Этот ублюдок не должен уйти.
Охранники кивнули, заряжая оружие. Правую Руку вытер кровь с лица и присоединился к Реджинальду.
— Пора покончить с этим, — твёрдо сказал он.
Их охота на Дейва, как оказалось, только начиналась.
Реджинальд, всё ещё обдумывая предательство Дейва, вдруг услышал сигнал в своём коммуникаторе. Он поднял устройство и увидел, что звонок поступал от Генри, который отвечал за другую часть Airship.
— Генри? Что случилось? — спросил Реджинальд, насторожившись.
На экране появился взволнованный Генри. Его лицо было хмурым, а голос звучал обеспокоенно:
— У нас проблемы. Кто-то перерубил несколько энергетических кабелей в центральном отсеке. Мы потеряли свет в нескольких секциях и часть систем безопасности.
Реджинальд нахмурился, глядя на Правую Руку и охранников.
— Отлично, только этого нам не хватало, — пробормотал он. — Генри, ты думаешь, это дело рук Дейва?
Генри кивнул:
— Скорее всего. Я проверил записи камер, но они оборвались за несколько минут до того, как кабели были перерезаны. Он явно хочет оставить нас без связи и защиты.
— Чёртов умник, — прошептал один из охранников.
Реджинальд сжал кулаки.
— Хорошо, Генри. Сделай следующее: отправь кого-нибудь проверить резервные линии. Мы не можем оставаться без света и камер. Я займусь поисками Дейва лично.
— Понял. И будь осторожен, — сказал Генри, прежде чем отключиться.
Реджинальд повернулся к группе.
— Это дело хуже, чем я думал. Этот ублюдок явно планирует что-то масштабное. Мы не можем позволить ему завершить своё дело. Все наготове.
Правую Руку взял слово:
— Нужно срочно проверить рубку управления и главный отсек генератора. Если он повредит их, корабль может потерять питание полностью.
Реджинальд кивнул.
— Тогда не будем терять времени. Мы найдём его. И на этот раз он никуда не денется.
С этими словами команда продолжила свой путь, осознавая, что с каждой минутой ситуация становится всё опаснее.
Реджинальд и его команда замерли, услышав сообщение интеркома:
"Внимание! Обнаружен посторонний в зоне двигателей. Всем доступным охранникам немедленно направиться на проверку."
Генри снова вышел на связь, голос звучал напряжённо:
— Реджинальд, это уже не просто саботаж. Посторонний в зоне двигателей — это не мог быть Дейв. Я только что проверил, он был замечен совсем в другой части корабля.
Реджинальд нахмурился, бросив взгляд на Правую Руку.
— Кто ещё мог сюда попасть? Входы на корабль запечатаны, а системы слежения работали до последнего.
Правую Руку пробормотал:
— Если это не Дейв, значит, кто-то ещё использует дыры в нашей защите, чтобы проникнуть на Airship.
Реджинальд задумался на мгновение, затем решительно скомандовал:
— Все за мной! Нам нужно выяснить, кто этот "гость". Правую Руку, ты пойдёшь со мной. Остальные проверяйте зону двигателей, но будьте предельно осторожны.
Генри вмешался:
— Я могу направить дронов для разведки. Они смогут найти его быстрее, чем мы.
Реджинальд покачал головой:
— Это слишком рискованно. Если это предатель или кто-то с ещё более опасными намерениями, дроны станут лёгкой мишенью.
— Тогда я пошлю группу охраны, — предложил Генри.
— Отлично, — согласился Реджинальд. — Пусть они обыщут всё, но докладывают о каждой находке.
Охранники разбежались в стороны, направляясь в двигательный отсек. Реджинальд и его спутники осторожно двигались к зоне, где был замечен "посторонний". Адреналин зашкаливал, а тишина коридоров Airship только усиливала напряжение.
Когда Реджинальд с группой охранников вошли в зону двигателей, перед ними развернулась неожиданная сцена: Чарльз, бывший пилот Airship, сидел на полу среди обломков проводов и деталей, выглядя одновременно растерянным и ошарашенным.
Он поднял взгляд, заметив приближающихся.
— О, ребята, вы тут вовремя! А то я уже начал думать, что окончательно сошёл с ума. Где я вообще?
Реджинальд нахмурился, затем сдержанно произнёс:
— Чарльз? Ты должен быть на базе Polus. Как, чёрт возьми, ты оказался здесь?
Чарльз вздохнул и пожал плечами:
— Честно? Сам бы хотел это знать. Последнее, что помню — выполнял проверку в полевых условиях, а потом... бац! Очнулся здесь, среди этих труб и панелей. И кто-то, похоже, не в настроении был встречать гостей.
— Ты хочешь сказать, что не знаешь, как попал сюда? — уточнил Правую Руку, внимательно изучая Чарльза.
— Абсолютно. Но, если честно, я рад видеть хоть кого-то знакомого, — Чарльз поднялся на ноги, отряхивая пыль со своего костюма. — Кстати, что у вас тут за шум и что за "посторонний" они орут по интеркому?
Реджинальд продолжал смотреть на Чарльза, как будто пытался решить, можно ли ему доверять.
— Пока нет доказательств, что это не ты и есть посторонний.
Чарльз вздохнул, но на лице появилась легкая улыбка.
— Эй, я ваш пилот, а не шпион. Если бы хотел что-то натворить, вы бы об этом узнали первым.
Генри, который наблюдал за происходящим через связь, вмешался:
— Реджинальд, возможно, он говорит правду. Но я предлагаю все равно поместить его под охрану, пока не выясним, как он здесь оказался.
Реджинальд кивнул.
— Согласен. Чарльз, надеюсь, ты не против немного побыть под присмотром, пока мы всё выясняем.
Чарльз пожал плечами.
— Да без проблем, главное, чтобы вы меня потом в обед не забыли.
Но прежде чем они успели уйти, из-за одной из панелей раздался звук шагов. Реджинальд и его группа резко обернулись, готовясь ко всему.
Из-за панелей показалась фигура, изуродованная до неузнаваемости. Это был Дейв — или то, что от него осталось. Его тело исказилось, покрытое десятками глаз, что вращались в разные стороны, и жуткими пастями, усеянными острыми зубами. Он двигался на четвереньках, издавая мерзкие, хриплые звуки, больше похожие на звериный рык.
Реджинальд инстинктивно отступил на шаг, вцепившись в оружие, но взгляд оставался сосредоточенным.
— Чёрт... Это Дейв? — с ужасом прошептал один из охранников.
— Дейв, если ты ещё в своём уме, остановись! — попытался окликнуть его Генри через интерком, но существо лишь скривилось, обнажая свои многочисленные зубы, и выпустило нечеловеческий вой.
Чарльз побледнел, но быстро взял себя в руки.
— Вот почему я предпочитаю быть в кабине, а не на полях боя, — пробормотал он, доставая из кармана небольшой гаечный ключ, как будто это могло помочь.
Дейв метнулся вперёд с пугающей скоростью, направляясь прямо на охранников. Реджинальд выстрелил первым, за ним последовали другие. Пули попадали в тело существа, но это казалось бесполезным — раны тут же затягивались, словно на это работала неведомая сила.
— Генри, срочно перекрой доступ в эту зону! — крикнул Реджинальд в коммуникатор.
— Уже делаю! Держитесь!
Тем временем Дейв отпрыгнул в сторону, затем кинулся на ближайшего охранника, сбив его с ног. Крик человека был коротким, прежде чем одна из пастей на теле существа сомкнулась на его голове.
— Уходим! — закричал Реджинальд, хватая ближайшего солдата за плечо и толкая его в сторону выхода.
— Беги, беги! — вторил Чарльз, вцепившись в рукав Реджинальда.
Когда группа выбралась за пределы зоны двигателей, двери автоматически закрылись, запечатывая существо внутри. В коридоре слышались его жуткие удары о стены, словно оно пыталось выломать двери.
— Это что, предатели теперь ещё и мутируют? — выдохнул один из охранников.
Реджинальд молчал, его взгляд был мрачен.
— Если это правда, то мы все в гораздо большей опасности, чем думали.
С громким треском дверь вылетела из своих креплений, обнажив искажённую фигуру Дейва, который уже готовился броситься на людей. Его многочисленные глаза вращались, а пасти открывались в нечеловеческой ухмылке.
Но Правая Рука не стал медлить. Его механическая половина тела блеснула, как будто активировались скрытые системы. В доли секунды на его руках появился мощный лазерный модуль.
— Хватит с нас этого цирка, — холодно произнёс он, прицеливаясь.
Лазерный заряд был выпущен с ужасающим звуком, и яркий луч света прорезал воздух, ударяя прямо в центр тела Дейва. Существо не успело даже вскрикнуть — его тело вспыхнуло ослепительным светом, и через мгновение от него осталась только кучка пепла.
Охранники отступили, прикрывая глаза от яркой вспышки. Реджинальд только кивнул, оценивающе посмотрев на Правую Руку.
— Хорошая работа. Хотелось бы, чтобы такие штуки были у всех наших охранников.
Правая Рука опустил лазер, проверяя, не перегрелся ли механизм.
— Такое не повторится, — сухо ответил он. — Надо найти остальные угрозы до того, как они нас найдут.
Генри подключился по интеркому, голос был напряжённым:
— Это было близко. Я отключил энергию в этой зоне, чтобы задержать остальные мутации, но надо срочно разработать план.
Чарльз вытер пот с лица и посмотрел на остатки существа.
— Ну, если у нас ещё такие "приятели" ходят по кораблю, нам точно нужна помощь.
Реджинальд помрачнел, обдумывая услышанное.
— Генри, готовься к эвакуации тех, кто ещё не заражён. Мы не можем позволить себе потерять корабль.
— Слушаюсь.
Они знали, что это был только первый шаг в их борьбе, и впереди их ждёт ещё больше опасностей.
Генри решил добавить:
— Э-эй Реджинальд ты.. Помнишь идею с орбитальной станцией? Предлагаю в случае ЧП переместить туда всех кто ещё не заражен но не забудем прихватить сам Airship
Реджинальд задумался, услышав предложение Генри. Он провёл рукой по подбородку, размышляя.
— Идея с орбитальной станцией, говоришь? — произнёс он, задумчиво оглядывая своих людей. — Это может быть разумно, если ситуация станет ещё хуже. Но переместить сам Airship... Это сложная задача.
Правая Рука, проверяя оборудование, посмотрел на Реджинальда.
— Логистически это возможно, но крайне рискованно. Нам потребуется защита, чтобы вывести корабль из атмосферы. Если здесь остались заражённые, они могут напасть на нас во время перемещения.
Генри, по-прежнему на связи, подхватил:
— Да, я понимаю, но это наш единственный шанс сохранить всё оборудование и технологии. Если мы потеряем Airship, то потеряем и большую часть нашей мобильности. А станция слишком мала для долгосрочного проживания.
Реджинальд вздохнул.
— Хорошо, Генри, но план должен быть безупречным. Мы не можем рисковать жизнями тех, кто ещё не заражён. Начинай подготовку.
— Есть, капитан, — ответил Генри. — Я начну сбор данных о текущем состоянии орбитальной станции.
Правая Рука добавил:
— Генри, и ещё одно. Подготовь все доступные данные о возможных уязвимостях предателей. Если они попытаются помешать нам во время эвакуации, мы должны быть готовы.
Генри кивнул, хотя этого никто не видел.
— Понял. Время действовать, пока у нас ещё есть шанс.
Реджинальд посмотрел на свою команду.
— Хорошо. Мы готовимся к худшему сценарию. Но до тех пор держите свои позиции и не дайте им застать нас врасплох.
Генри включил связь и начал докладывать:
— Значит так, я покопался в наших данных и провёл небольшой анализ. В первую очередь, предатели, похоже, сильно зависят от своего физического состояния. Большинство из них не выдерживает значительного урона в одной области. Это их главная уязвимость: достаточно концентрированного повреждения — и они не смогут регенерировать.
Правая Рука, скрестив руки, нахмурился.
— А что с теми, кто уже мутировал, как этот Дейв? У него было слишком много глаз и ртов.
Генри продолжил:
— Вот тут всё сложнее. Эти твари более устойчивы к простому урону. Но из того, что мы собрали, они становятся медленными, если наносить урон их конечностям. Сосредоточенные атаки на ноги могут замедлить их. Кроме того, высокие температуры, как, например, лазерное оружие, действуют на них разрушительно.
Реджинальд кивнул.
— Значит, нужно бить точечно и сжигать, если есть возможность.
— Именно, — подтвердил Генри. — Ещё одна вещь: судя по их поведению, они плохо ориентируются в полностью тёмной среде. Если мы отключим свет в нужный момент, это даст нам преимущество.
Правая Рука задумался.
— Интересно... Но это может быть опасно для наших же людей.
Генри добавил:
— Я согласен, но если будем координировать действия через интерком или планшеты, то можно минимизировать риск.
Реджинальд вздохнул.
— Хорошо. Нам нужно больше лазеров и световых ловушек. Генри, продолжай сбор данных. Если найдёшь ещё что-то полезное, немедленно докладывай.
— Понял. Постараюсь найти ещё слабости, — отозвался Генри, заканчивая передачу.
Генри вышел на связь, его голос звучал спокойно, но с нотками срочности:
— Ребята, слушайте. Мы сейчас находимся недалеко от оружейной. Я проверил её инвентарь: там есть три лазерных пистолета, которые идеально подходят для точных ударов, и одна лазерная валына. Эта штука универсальна — она может работать как автомат для ближнего боя или как винтовка для дальних атак.
Реджинальд приподнял бровь.
— Звучит неплохо. Эта "валына", она способна пробивать толстую броню?
— О, ещё как, — подтвердил Генри. — Её мощность достаточна, чтобы испепелить даже тех, кто мутировал, вроде Дейва. Правда, с ней надо быть осторожным — она быстро перегревается, если стрелять в автоматическом режиме.
Правая Рука вмешался:
— Отлично. Тогда нужно разделиться: кто-то займётся извлечением оружия, а остальные прикроют. Не хватало, чтобы нас застали врасплох.
Генри продолжил:
— Я уже подготовил карту маршрута. На пути могут быть повреждения конструкции, но с вашей физической подготовкой это не должно быть проблемой.
Реджинальд обдумал план.
— Хорошо. Мы берём это оружие и усиливаем нашу оборону. Каждый из нас должен быть готов к тому, что за дверью может быть нечто хуже, чем просто сломанная панель.
— Удачи, ребята, — завершил Генри, отключив связь.
Отряд двинулся к оружейной, держа глаза и уши настороже, готовясь к любой неожиданности.
— О и ещё кое-что неподалеку от той оркженйное на складе есть 2 эксперементальных костюмов один бронированный с противогазом а другой с джетпаком и пулеметом
Добавил Генри
— Хорошо, это нам пригодится, — ответил Реджинальд, обдумывая всё, что сказал Генри. — Бронированный костюм идеально подойдёт для того, чтобы защитить кого-то из нас, кто будет в первой линии, а костюм с джетпаком и пелеметом — для того, чтобы обеспечить мобильность и огневую поддержку.
Генри продолжил:
— Я бы рекомендовал распределить их таким образом: один из нас в бронированном костюме, чтобы принять на себя урон, а второй — в костюме с джетпаком, чтобы он мог быстро перемещаться и наносить удары с дальних расстояний.
Правая Рука согласился:
— Согласен. Костюм с джетпаком даёт хорошее преимущество в маневрировании, а пелемет позволит держать врага на расстоянии. К тому же с такими костюмами мы сможем дольше удерживать позиции, если придётся обороняться.
Реджинальд посмотрел на своих людей.
— Тогда решено. Мы подходим к оружейной, забираем костюмы и вооружаемся. После этого — в бой. Мы не можем позволить этим предателям продолжать свои эксперименты.
Команда кивнула, готовясь к следующему этапу. Дальше их путь лежал через обрушенные коридоры, через которых они должны были пройти с максимальной осторожностью, чтобы не попасть в ловушку.
Когда команда подошла к двери оружейной, Генри аккуратно подошел к терминалу и проверил данные на экране. Он нашел правильный код доступа и, немного поддавшись напряжению, быстро ввел его.
Слышался щелчок, и дверь с характерным звуком открылась. Внутри было темно, но Генри активировал встроенные в шлем фонари, освещая помещение.
— Все чисто, — сказал он, удостоверившись, что в помещении нет врагов.
Реджинальд первым вошел внутрь и направился к оружию, выставленному на стенах. Он взял два лазерных пистолета, проверил их и передал один из них Правая Руке.
— Эти оружия хороши для ближнего боя, но нам нужно что-то более мощное, если будет бой, — сказал Реджинальд. — Генри, ты говоришь о пелемете, а у нас тут есть не только него, но и пару ракетниц. Нужно выбрать.
Генри огляделся и увидел два экспериментальных костюма, которые теперь стали главным приоритетом.
— Пулемет — отличный выбор. Я возьму костюм с джетпаком. Он даст мне необходимую мобильность. Ты в бронированный.
Команда начала разбирать оружие и костюмы, каждый подготовив себя к предстоящей битве. Серый и Коричневый быстро снарядились, одевая тяжелые и прочные экзоскелеты, а Правая Рука воспользовался ракетницей.
После того как они завершили подготовку, Реджинальд скомандовал:
— Все, мы готовы. Направляемся к следующей точке. Следите за спинами и не теряйте бдительность.
Когда команда подошла к основному коридору, их шаги замедлились. По мере продвижения они слышали странные звуки — шепот и какие-то лязгающие звуки, будто что-то двигалось в темных уголках корабля.
— Подготовьтесь, — сказал Реджинальд, замедляя шаг и внимательно осматривая стены и потолок. — Мы близки. Это они. Эти твари.
Команда притаилась в тени, прячась за металлическими перегородками, и Реджинальд дал знак Правая Руке поднять щиты. Они не могли себе позволить быть замеченными.
Вскоре они увидели их. Несколько предателей, или скорее того, что от них осталось, стояли в основном коридоре. Эти существа были покрыты странными шрамами, их тела явно претерпели ужасные изменения, а некоторые из них передвигались на четвереньках, другие имели искаженные формы с дополнительными конечностями или глазными впадинами, из которых сочились мутные жидкости.
— Чёрт, их тут много, — прошептал Генри, прижимая свой лазерный пистолет к груди. — Нужно придумать план.
Реджинальд кивнул, осматривая обстановку. Они стояли прямо у входа в одну из подсобных комнат, и команда могла бы попытаться напасть из-за угла, но их было больше, чем они ожидали.
— Мы должны разделиться, — предложил Правая Рука, его металлическая рука слегка поблескивала в тусклом свете. — Я и Генри займемся фронтальной атакой, а остальные — обходной маневр.
Реджинальд согласился.
— Хорошо, но будем действовать быстро. И, главное, не давайте им уйти. У нас нет времени.
Команда разошлась. Генри с Правая Рукой двинулись вперед, открывая огонь по первому предателю. В ответ, предатели начали активировать оружие, выстрелы эхом разнеслись по коридору.
Серый, вооруженный лазерным пистолетом, пробежал по боковому проходу, отвлекая нескольких противников на себя, а Коричневый с Реджинальдом атаковали с фланга, давая возможность команде занять лучшие позиции.
Бой разгорелся быстро и яростно. Предатели, оказавшиеся под огнем, с яростью кидались на них, но их было слишком много. Лазеры, пульсирующие удары лазерных пистолетов, и звуки боевых действий заполнили корабль.
Некоторые из предателей пытались использовать хитрость, маскируясь и прячась за контейнерами или перебегая в тень, но они не могли скрыться от атакующих.
Наконец, после нескольких минут ожесточенного боя, большинство предателей были нейтрализованы.
Реджинальд, отдышавшись, оглядел своих людей.
— Мы справились с ними, но это далеко не конец, — сказал он, его голос был тяжелым. — Но теперь у нас есть шанс.
Правая Рука кивнул.
— Нам нужно быстрее добраться до командного центра. Возможно, мы сможем узнать, где находятся остальные предатели, и что с ними произошло.
Команда была готова продолжить путь, но их действия привлекли внимание других групп предателей, и они знали, что не смогут расслабиться.
После жестокой стычки с предателями, команда Реджинальда и Правая Рука наконец-то смогла немного передохнуть. Они скрылись в одном из укрытий, в здании, которое когда-то было частью командного центра. Отсюда можно было наблюдать несколько коридоров и шлюзов, которые вели к другим частям корабля. Они осмотрели свои раны и немного пришли в себя, когда внезапно услышали шаги.
— Кто это? — настороженно спросил Генри, внимательно смотря по сторонам.
— Друзья, не стреляйте! Мы не заражены! — раздался знакомый голос из темного прохода. Сразу же из-за угла появились несколько человек, все в защитных костюмах, с оружием на готове.
Это были другие выжившие — часть экипажа Airship, которых они не ожидали встретить здесь. Среди них был и Тони, бывший инженер корабля, а также несколько других выживших, включая одного из старших офицеров, которого Реджинальд помнил по старым временам.
— Мы думали, вы погибли на старте, — сказал Тони, его лицо было серьезным, а на плечах виднелись следы борьбы.
— Нам удалось выбраться. Мы очистили часть корабля от предателей, но оставшиеся еще где-то тут, — ответил Реджинальд, кивая на своих людей.
— Мы тоже столкнулись с предателями, — продолжил Тони, оглядывая тех, кто пришел с ним. — Но не все из нас заразились. Мы нашли несколько выживших, и теперь вместе ищем выход.
Правая Рука, еще с оружием наготове, внимательно осмотрел новую группу людей, оценивая их. Она казалась не менее решительной, чем когда они впервые встретили свою команду.
— У нас есть план, — сказал Генри, обращая внимание на новых союзников. — Нужно срочно выйти на поверхность. Проблемы с кислородом — это лишь начало. Если мы не покинем этот корабль, нас всех ждёт смерть.
Команда Реджинальда и новоприбывшие выжившие обменялись взглядами и кивками. У всех был один и тот же настрой — выжить любой ценой.
— Идём, — сказал Реджинальд. — Нам нужно выбраться отсюда, а потом уже разбираться, как бороться с предателями.
Теперь их силы удвоились, и все понимали, что пути назад нет. Впереди их ждала борьба за выживание, но с новой командой шансов на успех стало гораздо больше.
Раздался резкий сигнал тревоги, и через несколько секунд голос интеркома прокатился по кораблю, сообщая ужасную новость:
— Внимание всему экипажу! Через 5 минут будет химическая атака! Всем членам экипажа следует найти противогазы и укрыться в безопасных зонах!
Вся команда замерла, осознавая серьезность ситуации. Генри первым отреагировал:
— Чёрт! Они действительно не дают нам покоя! — его голос был напряжённым.
Реджинальд тут же скомандовал:
— Быстро, все на верхние уровни! В оружейной должны быть запасные противогазы! Мы с Правая Рука возьмём их с собой, остальных проводим до укрытий!
Правая Рука сразу же начал проверять своё оборудование, наготове ожидая дальнейших указаний.
Тони и другие выжившие тоже начали паниковать, но старались оставаться спокойными. Они знали, что время не ждет, и все должны действовать слаженно.
— Идем! — крикнул Тони, уже направляясь к выходу.
Команда Реджинальда и их новые союзники побежали через коридоры, стараясь найти ближайшие запасы противогазов и укрытия. Под ногтями трещала от напряжения каждая секунда. Химическая атака — это был новый кошмар, которого они не ожидали.
Звуки тревоги эхом отдавались по кораблю, когда они наконец добрались до оружейной и стали хватать противогазы. Переодевшись в них, они снова собрались.
— Все готовы? — спросил Реджинальд.
— Готовы! — ответили остальные, надевая защитные маски.
Но как только они начали двигаться к выходу, снова прозвучал голос интеркома, и на этот раз тон был гораздо тревожней:
— Внимание! Внимание! Химическая атака начнется через 3 минуты! Повторяю, через 3 минуты!
— Пора уходить, — скомандовал Генри. — Быстрее, нужно найти укрытие.
С каждым шагом давление на команду увеличивалось, и понимание того, что они могут не успеть, добавляло остроты в их действия.
Смогут ли они найти укрытие вовремя или останутся в открытом пространстве во время химической атаки? Всё зависело от их решительности и быстроты.
Через три минуты из вентиляционных шахт начала поступать густая, зловонная облако газа, заполнившее коридоры Airship. Экипаж Реджинальда и выжившие с ним успели найти укрытия и надеть противогазы, но газ с невероятной скоростью заполнил корабль, уничтожая все на своём пути.
Предатели, которые не успели найти укрытие или защиту, начали буквально задыхаться. Их тела падали на пол, а глаза и рты наполнялись кровью, пока они не исчезали в клубах ядовитого газа. Те, кто был заражен, уже не смогли сопротивляться. Химическая атака оказалась смертельной для всех, кто оказался в открытых коридорах и не был готов.
Когда газ, наконец, стал развеиваться, оставшиеся в живых почувствовали, как система вентиляции сработала, быстро очистивши корабль от опасного вещества. Всё вокруг стало тише, воздух стал чистым, но напряжение оставалось. Команда не могла расслабиться, понимая, что за этим нападением может последовать что-то ещё более страшное.
Генри первым снял противогаз, осматривая корабль через окна. Когда газ исчез, корабль вернулся в свою обычную атмосферу, но теперь он казался мёртвым и пустым. Только обломки и мертвецы оставались в коридорах, и кто-то, возможно, знал, что на Airship происходило что-то намного более серьёзное, чем просто предатели.
Реджинальд, оглядев всех выживших, сказал с явным облегчением:
— Мы пережили это, но это не конец. Нам нужно двигаться дальше, найти выживших, а главное — выяснить, кто стоит за этими атаками.
Команда собралась, решив двигаться дальше, несмотря на опасности. В этот момент они все понимали, что на Airship ещё много тайн и врагов, которых нужно было устранить, прежде чем они снова смогут почувствовать себя в безопасности.
Когда они вошли в командную рубку, то увидели несколько оставшихся членов экипажа, которые пытались восстановить энерго-узлы, чтобы вернуть в корабль электричество. Отсутствие света создавало ещё большее напряжение, ведь теперь они не могли быть уверены, что не наткнутся на врага или что-то ещё, что угрожает их жизни. В помещении царила тишина, прерываемая только звуками инструментов и шумом от работающих механизмов.
Один из тех, кто занимался восстановлением, заметил их приближение и поспешил подойти. Это был один из старших инженеров, с его лица не сходил след усталости, но глаза всё ещё горели решимостью.
— Энергия почти восстановлена, — сказал он с хриплым голосом. — Нужно немного времени, чтобы восстановить все узлы. Мы уже устранили повреждения в основных системах, но для полного включения света нужно несколько минут.
Реджинальд, оглядев своих людей, коротко кивнул.
— Мы не можем ждать, время на исходе. Найдите все, что нужно, и заканчивайте. Мы должны быть готовы к любому развитию событий.
Тем временем, генерируя с усилием импульсы, оставшиеся в живых инженеры и механики работали над тем, чтобы вернуть корабль в рабочее состояние. Атмосфера была наэлектризована ожиданием. Каждый понимал, что время — это роскошь, которую они не могли себе позволить.
— Нам нужно будет действовать быстро, — добавил Генри, обращаясь к оставшимся выжившим. — В первую очередь обеспечим безопасность, после займёмся тем, чтобы найти тех, кто ещё жив. Нужно проверить все корабельные секции.
Как только один из инженеров сообщил, что свет вот-вот восстановится, Реджинальд, с озабоченным видом, взглянул на экран управления.
— Этот корабль может скрывать ещё больше опасностей, чем мы думаем. Мы должны быть готовы к худшему.
Завеса темноты начала медленно спадать, и где-то вдали начали светиться слабые огоньки, а затем всё больше и больше системы вернулись к жизни. Тусклый свет проникал в коридоры, освещая лица выживших. Но в воздухе ощущалась неизбежность нового столкновения.
Когда свет окончательно включился, команда заметила, как обстановка на борту немного успокоилась, но тревога не покидала их. Голос интеркома прозвучал вновь, но на этот раз с положительным сообщением:
"Внимание, электричество восстановлено. Начинаю сканирование Airship... На Airship предателей не обнаружено."
Это сообщение дало немного надежды, но напряжение не исчезло. Несмотря на то, что предателей больше не было обнаружено, всем было ясно, что опасности на этом не заканчиваются. Генри, который всё время стоял у пульта управления, выдохнул с облегчением, но не позволил себе расслабиться.
— Мы, похоже, ещё не выбрались из беды, — сказал он тихо, оборачиваясь к остальным. — Всё ещё остаётся много нерешённых вопросов, и я не уверен, что все угрозы исчезли.
Реджинальд кивнул. Он знал, что если предатели действительно были побеждены, то их действия уже успели оставить следы на корабле.
— Сканирование не показало новых угроз, но это не значит, что всё безопасно, — добавил он. — Мы должны обследовать каждый отсек и убедиться, что все системы работают корректно. Особенно вентиляцию, системы жизнеобеспечения и оружие. Мы не можем себе позволить расслабиться.
После того как свет восстановился, выжившие начали более уверенно двигаться по кораблю, проверяя каждую секцию и обеспечивая безопасность. В их действиях теперь чувствовалась осторожность и решимость. Каждый знал, что любые малейшие ошибки могут привести к катастрофе.
Генри, Реджинальд и другие начали делить задачи: один из экипажа должен был проверять оружие и системы безопасности, другие — искать выживших или проверить остатки возможных повреждений. Время было на вес золота, и каждый шаг должен был быть рассчитанным.
Через несколько часов напряжённой работы и постоянной проверки всех систем, Airship наконец начал приходить в норму. Команда, работая слаженно, смогла восстановить большинство жизненно важных систем, включая энергоснабжение, систему жизнеобеспечения и системы связи.
Генри и Реджинальд, с другими членами экипажа, обследовали каждый уголок корабля, устраняя мелкие неисправности и убедившись, что ни одна угроза не ускользнула. Некоторые отсекали части, которые не поддавались восстановлению, и сконцентрировались на поддержании устойчивости тех, которые могли снова быть использованы.
Процесс восстановления Airship завершался, и на экранах вновь появился стабильный статус: большинство систем активированы, все ключевые узлы функционируют. Силы предателей были подавлены, и хотя тревога осталась, было понятно, что угроза была нейтрализована.
Генри, стоя у пульта, оглянулся на остальных.
— Мы почти на месте, — сказал он с усталой, но довольной улыбкой. — Этот корабль ещё пригодится.
Реджинальд согласился, но его взгляд был серьёзным.
— Далеко не всё так просто. Нужно будет продолжать искать и устранять остаточные угрозы. Даже если предатели больше не на борту, нам предстоит ещё многое сделать.
Пока команда продолжала восстановление, работа не прекращалась. Корабль был далеко не идеален, и каждый новый день приносил новые задачи. Но по мере того как Airship восстанавливался, появлялась надежда на то, что экипаж сможет пережить все трудности и вернуть контроль над ситуацией.
Когда Генри сообщил команде о текущей ситуации, в комнате настала тишина. Это были тяжёлые новости. Экипаж корабля SKELD, похоже, потерпел крушение, а база на Polus не отвечала на сигналы. Но ещё хуже было то, что на Mira HQ ситуация оказалась гораздо более критичной.
— Если SKELD действительно потерпел крушение, нам нужно выяснить, что с их экипажем. Но Polus... это страшно. Мы должны узнать, что там произошло, — сказал Реджинальд, задумчиво скрещивая руки.
Генри кивнул.
— Да, и на Mira HQ, судя по всему, всё разрушено. Они не могут наладить связь, а значит, предатели там точно не были нейтрализованы.
Команда понимала, что времени терять нельзя. Даже если они смогли восстановить Airship и справились с внутренними угрозами, остальная часть галактики была в опасности. На горизонте маячили новые задачи: спасение выживших с корабля SKELD, выяснение судьбы базы на Polus и возможное вмешательство на Mira HQ.
Генри продолжил:
— Нам нужно собраться и принять решение. Мы можем направиться к SKELD, но если база на Polus не отвечает, это может быть ловушка. Мы должны подготовиться к худшему.
Остальные переглянулись, осознавая, что любые их действия теперь будут иметь последствия. С каждым моментом становилось всё яснее: если они не смогут найти решение, их усилия по восстановлению Airship будут пустыми.
— Давайте не терять времени, — сказал Реджинальд, решительно. — Мы должны действовать. Нам нужно разделить силы. Пусть часть команды займётся поиском выживших с SKELD, а другие продолжат попытки восстановить связь с Polus и Mira HQ.
Теперь вся команда понимала, что предстоит не просто спасение экипажа, а выживание в условиях всё более нестабильного мира.