Музыка ветра

G
Завершён
23
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 028 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Порывы ветра были такими сильными, что , казалось подталкивают его идти вперёд. Хэ Сюань так давно не выбирался из черных вод, что и забыл какой бывает поздняя осень. В городе как всегда шумно и суетливо. И почему этим людям не сидится на месте? Купив парочку мантоу в ближайшей лавке, он уединился в тени отдаленно растущих деревьев , которые будто пытались впитать в себя последние крупицы тепла от леденеющего солнца. Ветер принес к нему отголоски незнакомой мелодии, похожей на лёгкий перезвон маленьких колокольчиков. Покончив с обедом, Хэ Сюань вдруг решил последовать за ней. Для того, кто больше не имеет целей, и такое направление - уже удача. Когда он обошел несколько переулков, мелодия вдруг утихла и он думал, что упустил ее. Но с новым порывам ветра она вернулась, как будто звала его следовать за собой и укоряла в том, что он осмелился ее потерять. Оказавшись у реки, Хэ Сюань уже слышал эту музыку настолько явно, что только сейчас осознал, что она не лично для него, она для всех. И это открытие будто расстроило его, разрушило лёгкий ореол магии. Обойдя окрестности, он ещё больше сник, когда понял, что мелодия всего лишь продукт лавки какого-то торговца. С крыши крохотного домика свисали десятки колокольчиков разной формы и размера, именно они создавали этот музыкальный перезвон, ведомые ветром. И, похоже, именно здесь их можно было приобрести, а мелодия просто заманивала посетителей. На низкой крыше виднелся флюгер , издалека похожий на искусно сделанный веер. Ещё несколько флюгеров , напоминающие по форме животных, расположились поблизости. Выходило, что путь закончен. Хэ Сюань нашел источник музыки ветра. Но потеря цели выбила его из колеи. Будет ли совсем безрассудным войти внутрь и купить для себя связку всевозможных колокольчиков? В Черных водах они были ему совершенно ни к чему. Но он сразу подумал о Ши Цинсюане - если бы на прогулке они были вместе, тот обязательно затащил бы его в двери, чтобы с восторгами рассмотреть всё, что есть внутри и отправиться домой с покупками. Но сейчас он здесь один. И, похоже, что навсегда. Потом он резко развернулся и пошел прочь, не желая больше уделять этому месту ни минуты своего времени. Покои демона черных вод Хэ Сюань не осмелился бы назвать домом. Но ещё больше он боялся признать очевидной мысль о том, что дворец Повелителя Земли намного больше походил на собственный дом. Прогоняя эти мысли , он закрыл глаза, погружаясь в сон. Мелодия ветра, которую он отлично запомнил, продолжала баюкать его и словно сглаживать все самые острые шипы воспоминаний. Этот лёгкий перезвон не отпускал его мысли где бы он ни был, и какое занятие не выбрал бы для себя. Он даже жалел, что ни море, ни костяные драконы не могут его услышать. Наверняка музыка смогла бы успокоить и их тоже, но он не смог бы воспроизвести ее вслух. Решив всё же приобрести колокольчики для себя, он вернулся в лавку через пару недель, но больше не застал знакомой мелодии. Колокольчики у входа явно поменяли свои места , он не знал была ли какая-то система в их нынешнем расположении. Новая мелодия была более бойкой и уверенной, словно призывала к действиям , но продолжала окутывать всё вокруг ореолом спокойствия, как и первая. Он замешкался на входе, обдумывая есть ли какой-то смысл в том, чтобы сменить облик. Но не нашел в этом необходимости. Дверь была не заперта и, войдя, он обнаружил внутри множество маленьких полочек, заполненных всевозможными мелочами и ещё десятки колокольчиков , подвязанных в каждом уголке. Казалось, они могут сбежать от своего владельца, потому узел стоило делать покрепче. Хэ Сюань провел пальцами по связке колокольчиков , перебирая ее словно виноградные гроздья, а затем сжал их в кулаке, будто эту мелодию можно было у них украсть. Отпустив их, он решил уделить внимания другим вещам на полках. И нашел там миниатюрный кувшин, кисть для каллиграфии, множество предметов посуды разного вида, стопку потрёпанный книг. Вот только одно он так там и не увидел - хозяина этого заведения.

Решив выбрать что-то для себя, пока лавочник не вернулся, Хэ Сюань остановился на аккуратной круглой миниатюрной, но глубокой, шкатулке. Сделанная явно из крепкого дерева, вид которого Хэ Сюань не смог определить, по бокам она была украшена плавными волнистыми линиями, похожими на рисунок потоков ветра. Он решил, что шкатулка - идеальный дом для музыки ветра. Потому выбрав самые крохотные, но звонкие колокольчики, сразу же спрятал их внутри нее. И в этот момент на пороге послышались неуверенные шаги, походка этого человека явно не была лёгкой , выдавая возраст или травму. Хэ Сюань встрепенулся и , сам не зная почему, поставил шкатулку на полку в стороне от себя, будто собирался совершить кражу и был пойман за этим занятием. Замявшись, он не сразу посмотрел на вошедшего, а после на то, чтобы узнать Ши Цинсюаня понадобилось несколько мгновений. Его волосы были убраны назад, подвязанные синей лентой, которая дополняла одежды того же оттенка. Хэ Сюань будто даже не задумывался о том, что хозяином лавки мог оказаться именно он, но одновременно глубоко внутри был четко в этом уверен. Будучи обычным человеком, Цинсюань продолжал управлять ветром и создавать его музыку, будто это его истинное предназначение. От мысли, что это он сам лишил его прошлой жизни, Хэ Сюаню хотелось сбежать. Но он понял, что без шкатулки с колокольчиками уйти просто не в силах. Потому взял ее с полки и протянул Ши Цинсюаню, который удивлённо и внимательно его рассматривал. - Возьми ее как подарок, от меня. Простояв так ещё минуту, которая показалось вечностью, Хэ Сюань всё же спрятал шкатулку поглубже в одежды. - Я ходил за вывеской. Одни добрые люди сделали ее для меня. Поможешь повесить?, - Цинсюань снова вышел на улицу и Хэ Сюань последовал за ним. Казалось, ветер снаружи усилился ещё больше и мог повредить маленькие колокольчики. Словно заметив его беспокойство, Цинсюань объяснил: - С ними всё будет в порядке, они связаны крепко , - он поднял дощечку, которая была прислонена к стене и протянул Хэ Сюаню. На ней аккуратно выведенными иероглифами значилось название "Музыка ветра". Очень просто, но идеально подходит для этого места. Когда вывеска была надёжно прикреплена, Цинсюань радостно проговорил: - Отлично! Придёшь ко мне ещё раз завтра? Кивнув, Хэ Сюань быстрым шагом направился к центру города. По пути он снова достал шкатулку и прижал ее покрепче к сердцу. Он только сейчас осознал, что за время встречи не произнес ни одного слова. Но завтра он, несомненно придет. Как и послезавтра, и всегда. А перезвон колокольчиков с тех пор нежил черные волны, будто укладывая их спать и поглаживая костяных драконов.
23 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник