Рыцарь 2

R
Завершён
11
автор
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 5 865 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
      От незапланированного купания прямо в одежде в прохладной весенней водичке Торвальда спасла их наработанная привычка в походах Дезмонду держаться чуть позади, одновременно под прикрытием Торвальда сотворять боевые заклинания и прикрывать другу спину. В этот раз, когда доски под их ногами стали проваливаться, Дезмонд, не успевший отойти от берега и двух шагов, исхитрился сцапать Торвальда за шкирку и вместе с ним завалиться назад, приземляясь задницей на собственную неудобно подогнутую ногу.       - Хорошо хоть мы броню надеть не додумались, - пробормотал Торвальд, наблюдая, как течение относило прочь успевшего дойти почти до середины злополучного моста Дерила.       Дезмонд подумал, что изрядно утяжелённого полным рыцарским доспехом Торвальда он нипочём не удержал, и плыли бы они сейчас втроём. Вниз. Влекомые на дно металлом.       - И что лошадей оставили при отряде, - вздохнув, добавил Дезмонд.       Животные бы тут точно переломали ноги, да ещё в падении, чего доброго, подмяли бы всадников под себя, обрушившись сверху и лишив людей возможности выплыть из-под тяжёлых туш.       Дерила надо было как-то вытаскивать. Хорошо хоть течение тут было не таким уж сильным, и парня доволокло до прибрежных зарослей. Но и туда за ним пришлось спускаться. В воду полез Торвальд, а вверх по берегу тащили Дерила уже вдвоём.       Пока Торвальд одевался и шнуровал сапоги, Дезмонд осмотрел невезучего соратника. Хотя, тут уж, как говорится, всяк своё несчастье куёт сам. Отряд расположился ниже по реке. Дерил рассматривал карту и спорил с командиром до хрипоты, за что его, в итоге, и отправили на поиски обозначенного на карте моста. А Торвальда отрядили, как опытного и благоразумного, который, если что, не даст Дерилу заплутать. Дезмонда на поиски моста никто не отправлял. Но и останавливать мага, изъявившего желание сопроводить разведчиков, не стали.       Мост они, на свою неудачу, всё-таки нашли.       И вот теперь Дезмонд перематывал кровоточащую рану на голове Дерила специально на такой случай носимой с собой чистой тряпицей. Предстояло ещё примотать к ровной палке явно сломанную руку.       Торвальд окинул их внимательным взглядом и в очередной раз выругался - громко и от всей души. И замер, вдруг замолчав на полуслове. Прислушался. Положил руку на рукоять меча.       - Ого, какие коленца закладывает Торвальд, - послышался из-за кустов знакомый голос.       - Видать, Дерил и его до белого каления довёл, - ответил ему ещё один не менее знакомый голос.       Торвальд выдохнул, руку от оружия убрал и позвал:       - Идите сюда, и я послушаю, какие дифирамбы сочините вы сами.       С треском ломая ветки из кустов вывалились двое соратников.       Их словесная реакция была не менее бурной, впрочем, на вкус Дезмонда, переплюнуть красноречие Торвальда им не удалось даже совместными усилиями. Пока Торвальд в красках живописал их злоключения, пока соратники в ответ рассказали, что ещё ниже по течению удалось обнаружить тот самый мост, что был отмечен на карте - крепкий и вполне годный для переправы не только всадников, но и подвод, Дезмонд успел примотать сломанную руку Дерила к палке. Он засыпал раны кровеостанавливающим порошком, который тоже носил с собой для срочной помощи, но основная часть его снадобий осталась в чрезсидельных сумках вместе с лошадью. Соратники споро подхватили Дерила под мышки и за ноги и бодро потащили.       - Ну не через кусты же! - возмутился Торвальд, поморщившись, провожая их взглядом.       Дезмонд попытался встать. И задохнулся от острой вспышки боли, прокатившейся вверх по его ноге. Он вновь рухнул на сочную весеннюю траву и зажмурился. Пока они вытаскивали из реки неудачника-Дерила, пока возились с ним на берегу, Дезмонд и не чувствовал боли. Но вот теперь, когда пережитое беспокойство схлынуло, она накатила полноправной хозяйкой. Дезмонд поспешно стащил с себя сапог и ощупал ногу. Выдохнул облегчённо. Могло быть и хуже.       Торвальд обернулся к нему, когда их соратники скрылись в лесу.       - Дезмонд, что с ногой? - обеспокоенно спросил он, мрачнея.       - Всего-лишь растяжение, - отмахнулся Дезмонд, плотно бинтуя ногу. - Я видел карту - там, после переправы, есть довольно большое селение. Наверняка найдётся таверна. Там я намажу ногу снадобьем, мы отдохнём, и утром всё уже будет нормально.       Торвальд смотрел на него с сомнением.       - Я не вру, - заверил Дезмонд, рассматривая сапог. Вряд ли он его сейчас натянет на перебинтованную конечность.       Торвальд только вздохнул, может, он так и не поверил Дезмонду, но выяснять ничего не стал. Подошёл, обхватил рукой за талию и потянул вверх.       - Засунь сапог уже в сумку, - велел Торвальд, - обопрись на меня и пойдём.       Спорить и изображать гордого героя, которого не заставит принять помощь даже торчащая из груди эльфийская стрела, а не то что какое-то растяжение, Дезмонд не стал. Им и так предстояло идти до таверны долго и печально.       Оказывается их спутники уже успели переправиться сами и даже их лошадей с собой захватили. А Дерила оттащили в селение и определили к лекарю. Вообще-то им мог заняться и сам Дезмонд, но так было даже лучше - пока они с Торвальдом ещё брели по лесу, лекарь уже вполне успешно занимался ранами пострадавшего.       Увидев, как Торвальд тащит мага, командир помрачнел, но узнав, что никаких серьёзных травм тот не получил, заметно расслабился - хватит их отряду и одного головой ушибленного.       Торвальд остановился перед лестницей, ведущий на второй этаж таверны, вынудив замереть и Дезмонда.       - Что? - удивился тот заминке.       - Если ты вздумаешь сопротивляться, я сначала тебя оглушу, а потом всё равно сделаю так, как решил, - мрачно сообщил Торвальд, заставив Дезмонда напрячься. В угрозу он не поверил ни на мгновение - бить его друг точно не станет. Но сам факт того, что Торвальд собрался сделать что-то и уже заранее знал, что Дезмонд этому воспротивится...       Торвальд подхватил его на руки.       Как какую-то девчонку!       - Отпус...       - Не ори мне в ухо! - оборвал его едва начавшиеся возмущения Торвальд. - И не вздумай дёргаться - свалимся с лестницы вдвоём.       Вздохнув и смирившись, Дезмонд покорно обнял Торвальда за шею, позволяя нести себя вверх. Да, стоило признать, что таким образом преодолеть ступени оказалось быстрее. И приятнее, чего уж там. Но наверху Торвальд его из рук не выпустил, так и понёс к нужной двери.       - Переносишь меня через порог, как невесту, - сообщил Дезмонд, когда они наконец оказались в комнате. - Слышал я про такой людской обычай.       - Если посчитать, сколько раз ты меня спасал, - усмехнувшись, ответил Торвальд, усаживая Дезмонда на кровать, - то по рыцарскому кодексу именно ты на мне жениться должен.       - Подвенечное платье на тебе будет смотреться как седло на корове. Да и я не рыцарь. А в кодексе магов ничего такого нет.       - Вот так никто ответственность на себя брать не хочет, - притворно вздохнул Торвальд, и вышел за дверь. Вскоре он появился с сумками Дезмонда и в сопровождении служанки с тазом и ведром. Это было правильно - в лесу Дезмонд то и дело забывшись, пытался опереться на больную ногу. И теперь, перед тем как смазать целебным снадобьем, её следовало вымыть. Торвальд поблагодарил девушку, закрыл за ней дверь, ещё и заклинил, просунув через ручку ножку табурета. Дезмонд копался в собственной сумке - нашёл и отложил небольшой изящный флакон, а потом и тёмную баночку. Торвальд тем временем пристроил у кровати таз и принялся стаскивать с Дезмонда сапог. Тот, порядком вымотанный из-за непривычного и затруднённого способа передвижения, да и вообще из-за нервного напряжения, даже не возражал. Дезмонду казалось, что если бы Торвальд так вовремя не подхватил его на руки у лестницы и они продолжили ковылять вверх всё тем же способом, что и в лесу, то уже через пяток ступеней другу всё равно бы пришлось взваливать на себя его тело. Только уже бессознательное. Торвальд, отставив сапог, принялся разматывать покрывшуюся пылью и пропитавшуюся травяным соком повязку. Расправившись с ней, Торвальд поставил ступни Дезмонда в таз и плеснул на них из ведра. Вода не была горячей, как любил Дезмонд. Но горячую сейчас ему было и нельзя. Впрочем, холодной вода тоже не была, так что желания с воплем вытащить конечности из таза не возникло.       - Где там твоё новомодное мыло? - спросил Торвальд, наконец подняв взгляд и посмотрев Дезмонду прямо в глаза.       - А это уже не слишком? - осторожно уточнил Дезмонд, понимая, что он не найдёт сил на спор с Торвальдом, что бы тот не ответил. Тот хмыкнул и сцапал знакомый изящный флакон, откупорил его, выпустив на волю аромат весенних цветов, и вылил немного экстракта себе на ладонь.       - Из-за меня ты получил травму.       - И вовсе нет! Если уж кто и виноват, то Дерил, в руки которого нельзя давать карту. Надеюсь, командир теперь запомнит этот урок. Очередной. А мне, пожалуй, надо наконец запомнить, как правильно падать, чтобы не приземляться всем своим весом на собственную же ногу. Так что забудь про своё чувство вины - оно ложное.       Торвальд хмыкнул, впечатлённый силой аргументов. И откуда только у вымотанного Дезмонда силы на эту тираду взялись?       - Хотя бы моё чувство благодарности ложным не обзывай. - Торвальд намылил сначала здоровую ногу. - Ты всё-таки меня спас.       - Я думал, твоя благодарность уже выразилась в таскании тяжестей по лестнице.       - Пф. Помнишь, когда мы познакомились, был боевой поход? - чему-то улыбнувшись, поинтересовался Торвальд.       - Конечно помню.       - Я тогда днями и ночами броню не снимал.       Это Дезмонд тоже отлично помнил. Рыцари тогда и спать умудрялись в громоздких металлических латах.       - Как ты думаешь, сколько весит моё обмундирование?       Точного ответа на вопрос друга Дезмонд не знал. И всё же...       - Наверняка меньше, чем я.       - Меньше, - согласился Торвальд, смывая пену чистой водой. - Но тебя-то я сутками на руках не ношу. - он вытер здоровую ногу и принялся осторожно намыливать травмированную, стараясь не причинить боли. Руки, привыкшие к каждодневным упражнениям с мечом, битвам, в которых сходятся не потехи ради, а выясняя, кому суждено остаться жить, оказывается, были способны прикасаться бережно, почти ласково. Смыв пену и вытерев кожу, Торвальд принялся осторожно ощупывать голеностоп. Воин, прошедший ни один десяток схваток, прекрасно разбирался в разного рода травмах. До лекарей ему, конечно, было далеко, но он вполне в состоянии определить, сломана ли кость, выбит ли сустав и кое-что ещё.       - Ну, убедился, что в лесу я тебе не врал? - недовольно буркнул Дезмонд. - Могу я теперь наконец намазать ногу или ты предложишь альтернативный способ лечения?       - Могу поцеловать, где болит, - улыбнувшись, предложил Торвальд. И действительно коснулся губами местечка, где стопа переходила в голень.       Дезмонд замер удивлённо.       Сердце его почему-то забилось чаще. Как будто... как будто они вновь были там - в лесу, у поваленного дерева. И целовались. Самозабвенно и жадно. Картинка-воспоминание будто вспыхнула у него в мыслях, обдав щёки лёгким жаром и заставив смущённо и растерянно опустить взгляд. А Торвальд уже открыл баночку и зачерпнул пальцами густую тяжело пахнущую травами мазь. Он аккуратно, но уверенно втёр её в кожу и принялся бинтовать чистой тряпицей голеностоп.       - Лекарь из тебя получился своеобразный, - прокомментировал обуздавший всё-таки свои чувства Дезмонд, - и твои методы лечения весьма нетривиальны.       Торвальд в ответ лишь рассмеялся.       
11 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник