Возьми мою душу

PG-13
Завершён
32
Размер:
5 страниц, 1 701 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
Шквалистый ветер кидал волны на берег, будто пытаясь выбросить всё море наружу целиком. Ливень смешивался с черными водами, из-за чего казалось, что вокруг и вовсе не существует ничего кроме них. Но Хэ Сюань любил такие дни, потому, стоя на берегу , наблюдал за бушующей стихией - его самого точно ничто не коснется. Идиллию прервал голос Хуа Чэна по духовной сети: - Ши Цинсюань не с тобой? Хэ Сюань не разговаривал с бывшим повелителем ветров ни разу с того момента, как вернул ему веер, хотя и прошло больше года. Да, пару раз он наблюдал за ним издалека. Наверное по привычке. Но это всё. Потому он задал закономерный для себя вопрос. - С чего ему быть со мной? - Откуда мне знать. Мало ли, тешишь свою месть - Нет - Ясно На этом разговор и кончился. Хэ Сюань так и не понял чего Хуа Чэн вообще хотел. Но почему-то и на следующий день этот диалог не забывался, поэтому Хэ Сюань сам отправился в Призрачный город, чтобы узнать в чем там всё-таки было дело. - Зачем ты о нем спрашивал? Тем более у меня? - Не знаем, где он. Гэгэ переживает. - Что значит не знаете? Он ушел куда-то ? - Он ничего не говорил никому, но его нигде нет уже два месяца и найти мы не смогли. - А мне ты сообщаешь только сейчас? - А с чего мне вообще оповещать тебя? Думаю, что вряд ли он ещё жив. Но ищем хоть какие-то упоминания. Пока ничего. Хэ Сюаню сначала показались ужасно глупыми эти рассуждения - с чего вдруг вообще Ши Цинсюаню умирать ? Пока он не осознал, что тот обычный человек и легко мог просто заболеть или быть избитым. Но всерьез что-то подобное представить казалось невозможным. Хэ Сюань хотел отправиться на поиски, внезапно поняв, что мысль о том, что могло случиться что-то серьезное ему очень неприятна. Но раз уж Хуа Чэн сказал, что Его Высочество переживает об этом, то он явно и так перевернул всё вокруг в поисках и призрачные бабочки продолжают попытки что-нибудь узнать. Потому самому не было смысла идти второй раз по этому пути, и он решил искать в местах, которые знает лучше всего . Обойдя все причалы и опросив прибрежных мелких демонов, после недели поисков он сумел узнать лишь то, что неизвестный корабль уже пару месяцев как движется к острову отчаявшихся душ. Сочтя это единственной зацепкой, Хэ Сюань решил отыскать то самое судно. Об острове душ он слышал лишь легенды и слухи, ни разу не видел сам, да и интересно ему это вовсе не было. Из этих историй он знал, что корабль набирает души самых обычных людей, готовых продать их, ради исполнения своего главного желания. Исполнено могло быть не всё, да и гарантий никто не давал получения желаемого, потому в такой путешествие могли отправиться лишь совсем отчаявшиеся. Считалось, что весь длинный путь они будут бояться смерти и корабль напитается их страхами , чтобы обрести силы для новых будущих плаваний. И, лишь на месте, души наконец будут забраны демонами острова , которые проглотят их, едва заметив, словно маленькие крупинки риса. Впрочем, они могли и играться с этими призрачными огоньками столько, сколько им угодно. Но разве Ши Цинсюань мог пойти на что-то подобное? И ради чего? Никто не вернёт ему ни брата, ни статус божества, исполнения подобных желаний были невозможными. Но что ещё мог пообещать ему хозяин судна? Совсем ничего не приходило в голову, потому Хю Сюань сразу решил, что там Цинсюаня точно быть не может. Но раз иных зацепок нет, то можно хотя бы опросить всех, кто там найдется. Через сутки поисков, Хэ Сюань уже душил высокого худощавого капитана, который упорно сопротивлялся, но оставлять такую тварь в живых не хотелось. Общаться тот явно не был настроен, потому Хэ Сюань уничтожил его, вместе с прахом. Насколько же глуп был этот демон, чтобы спрятать свой прах в штурвале. Расправившись с этим, Хэ Сюань осмотрел каждого, кто был заперт в трюме и даже успокоился не найдя там Ши Цинсюаня. Все эти люди были будто невменяемы - многие бормотали что-то себе под нос или молча смотрели в одну точку. Получить от них хоть какую-то информацию явно было невозможно и Хэ Сюань подумал, что сразу же убить капитана , пожалуй, всё-таки было опрометчивым решением. Может из него можно было что-то вытрясти. Хоть ему и не было дела до судьбы этих людей, но и бросить корабль посреди моря, всё же, было бы слишком. Потому он приложил все свои усилия, призвав костяных драконов , ради того, чтобы развернуть это судно и придать ему курс к ближайшему берегу. Удивительно насколько тяжело это далось, демонический корабль был наделён таким количеством темных сил, что даже непревзойденному князю демонов пришлось сильно поднапрячься. Решив всё же не покидать это место до прибытия к берегу, он вышел на палубу, чтобы взглянуть на костяных драконов, хвосты которых периодически мелькали в воде. Кажется, теперь направлять этот корабль не доставляло им труда. Бесцельно пройдясь вокруг , он вдруг заметил стоящего чуть дальше на корме человека. От удивления Хэ Сюань даже вздрогнул, ведь он думал, что уже осмотрел здесь всё и оставил всех людей внизу. Повернувшись лицом к морю, человек стоял не двигаясь, будто там происходит что-то очень важное, что ему необходимо увидеть. - Цинсюань? Никакого ответа не последовало, потому Хэ Сюань подошёл поближе и положил руку ему на плечо. Развернувшись, Цинсюань посмотрел сквозь него, как будто ничего не видящими глазами, но затем его взгляд стал чуть более осознанным. - Мин-сюн? Опять это имя. Вспоминать его вовсе не хотелось. Но, учитывая, состояние всех людей на корабле, возможно, это хороший знак. - Ты понимаешь кто я? - Мин - сюн, ,- Цинсюань вдруг обнял его, прижавшись к его плечу, как будто таким образом точно можно было бы спастись, и Хэ Сюань не стал сопротивляться. Прибыв в город, он сразу встретился с Хуа Чэном и Се Лянем, которых вызвал по духовной связи. Се Лянь бросился решать вопрос что теперь делать со всеми людьми, что были внутри корабля. А Хэ Сюань надеялся , что Хуа Чэн сможет чем-нибудь помочь. - Не знаешь что с ним? , - Он указал на Цинсюаня, которого только что усадил на траву возле деревьев будто безжизненную куклу. - Не уверен, но думаю , что на каждого человека тем или иным образом должно было действовать то желание, исполнения которого они пытались достигнуть, отдав души . Их души на месте, но процесс уже запущен. Нужно узнать как остановить его и вернуть всё на место. Думаю, это должно быть возможно. - Он говорил со мной, но теперь перестал и только молчит всё время, - голос Хэ Сюаня становился все тише, - становится хуже. Я его заберу к себе. Дай знать, если что-то узнаешь. Через пару дней в черных водах появился невысокий старец с длинной седой бородой, доходящей ему до груди. Хуа Чэн сказал, что этот демон считается одним из лучших знатоков болезней темных сил и, возможно, сойдёт за лекаря. Старец с опаской смотрел на Хэ Сюаня и тот заверил его, что не будет никаких проблем, если он сможет помочь. - Что ж...подобное я видел, но очень редко. Но, думаю, я распознал точно. Желанием этого молодого человека было взять на себя всю глубину чьих-то страданий, чтобы позже умереть вместе с ними. Это своеобразный обмен. Тот человек освободится от тяжёлого груза на своей душе, а ...кхм...мой пострадавший отдаст за это свою душу. Это знание так больно укололо, что выдавить из себя удалось только еле слышный шепот: - Что можно сделать с этим? - Я бы сказал, что если попытаться найти того, на кого направлено это желание... - Это я Демон уставился на Хэ Сюаня так удивленно, будто он сказал что-то совсем уж невообразимое. - Потому делайте всё, что нужно. Немедленно. Уложив Цинсюаня в покоях демона черных вод, Хэ Сюань сам давал ему те травы, что оставил старец. Демон наведывался раз в несколько дней и ему заодно было сказано вылечить все остальные травмы. Это далось легко, а вот главное...был ли хоть какой-то толк от трав Хэ Сюань не понимал. Но иного лечения никто не предложил. Он уже хотел припугнуть этого старца, чтобы тот пошевелил мозгами и придумал что-нибудь еще, но именно тем утром Цинсюань наконец-то очнулся. Он сел на кровати, кутаясь в плотное одеяло из черной шерсти, и с опаской оглядел комнату. Заметив Хэ Сюаня, стоящего в углу, он задал только один вопрос: - Я умер? - Нет Дав ему время на то, чтобы вспомнить что произошло, Хэ Сюань продолжил говорить. - Я нашел тебя на корабле. Всех людей, находившихся внутри , забрали на берег и ими занимается Се Лянь. Цинсюань выглядел расстроенно, будто он недоволен тем, что его намерения не смогли осуществиться. Потому Хэ Сюань сразу хотел его заверить в том, что все в порядке. - Мне было бы невыносимо знать, что подобное случилось. Но Цинсюань сразу же с этим поспорил. - Нет же. Все твои переживания умерли бы вместе со мной, ведь в том и был смысл. Невероятно, с каких пор Цинсюань строит эти запутанные стратегии. Разве он так умеет? Видимо, да. И как теперь решить этот вопрос? - Останешься у меня, пока я не буду уверен, что ничего подобное больше никогда не повторится. - В тюрьме? - В какой ещё тюрьме? Мало что ли, что ты лежишь на моей кровати. Цинсюань только сейчас осмотрелся снова и окончательно понял где вообще находится. - О! Я сейчас же уйду, - он начал вставать, сбросив одеяло. Но, обнаружив на себе из одежды только нижние штаны, покраснел и быстро закутался обратно. - Спи Успокоившись от того факта, что наконец-то все в порядке, Хэ Сюань собирался уйти, чтобы раздобыть какой-нибудь еды и принести новую порцию отвара из трав. - А ты со мной не останешься? - Зачем? - Я боюсь здесь один... - В моей комнате нет ничего страшного. - Ладно... Но, подумав пару секунд, Хэ Сюань, и правда, решил не уходить. Он ведь оставил Цинсюаня у себя, чтобы беречь, а не пугать. - Хорошо, останусь пока ты не заснешь. - Спасибо. Не зная куда себя приткнуть, Хэ Сюань присел на край кровати. И вскоре Цинсюань подвинулся к нему поближе, а потом положил голову на его колени, как на подушку. - Я думал, что я поступаю правильно и как лучше. - Ты ошибся. Я в тебе очень нуждаюсь. Цинсюань протянул руку, чтобы взять прядь его волос и накрутить себе на пальцы. - Я ничего не помню с того момента, как зашел на корабль. Расскажешь мне, что было дальше? Найти тот самый остров и разогнать всех местных демонов больших трудов не составило. Хуа Чэн с радостью помог это исполнить. - Что там с Ши Цинсюанем? - Он в порядке - Могу забрать его в Призрачный город - Нет. Он должен быть со мной. То, что осталось от острова, обернулось в мелкие черные крупицы, похожие на песок. И воды тут же окончательно его поглотили. А Хэ Сюаню уже хотелось вернуться поскорее домой. Впервые за сотни лет.
32 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник