Безотцовщина

NC-21
В процессе
26
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 6 736 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник

Часть 16. За гранью человеческого

Настройки
"Салли" Кто? Кто мог звать меня так? Мама?.. "Салли! Обернись!" Там сзади такая же пустота, как и впереди. Ничего не изменится. Зачем мне это делать? "Сал!" Ларри? Ты? Зачем ты меня зовёшь? Разве не ты послал меня недавно? Катись к чертям! "Пожалуйста..." Слышать от тебя ничего не хочу. Бу-бу-бу... "Сын..." Ты меня бросил. Не зови меня так, потому что ты отказался от меня. "Сын, я хочу, чтобы ты обернулся" Может тебе ещё ё сделать? Катись колбаской, раз не можешь вынести факта моего существования. Тьма сменилась оглушительным светом. Голоса, наконец, ушли. Но вдруг перед собой я увидел очертания пугающего лица. Лицо старика или чего-то подобного - морщинестое и в бородавках. Оно выражало вселенский ужас. Оно словно пыталось пробиться сквозь пространство, но его не пускали. Оно заговорило громко, но неразборчиво: "Бросьстраданьяпокиньсущееприбудьссилойвысшихтвоямиссияпоосвобождениюмираивсегосущегоспасениемираотсквернытыдолженвсехуни..." Шипение, треск или что-то подобное перекрывали речь говорящего, а потому многое было не разобрать.

***

Бледный, недавно вернувшийся с охоты, пропах сыростью и болотом. Его руки и ноги были выпачканы в чёрной земле, по которой он ходил. Одежда и волосы были мокрыми от дождя. - Дикарь, - только бросил Сфинкс, прежде чем отвести друга детства в душевые. - Разве в темноте я не должен лучше тебя ориентироваться? - удивился Старик. - Заткнись. Кто ещё проследит за тем, чтобы ты не плюхнулся в кровать в подобном состоянии? Тем более я всё ещё опасаюсь того, о чём говорил Табаки. - Попусту. Я всё ещё Вожак Дома. - Катись к чёрту, раз такой беспечный. Слепой лишь тихо хмыкнул, что можно было трактовать, как благодарность. Никто толком не знал, почему Вожак всегда был малословен и скуп на эмоции. В купе со своей бледностью, он был чертовски похож на мертвеца. Холодные руки, белёсые недвигаюзиеся зрачки тоже добавляли схожести с покойником. Единственная причина того, что его не прозвали "Мертвецом" - убедительная сила. Кто бы посмел ходить под дьяволом? А только так и можно было бы назвать мертвеца, что сильнее всех. Сфинкс всегда это знал. Всегда видел эти взгляды. Но разве можно было говорить о чём-то подобном? Он предпочитал не сотрясать попусту воздух, когда его парень и так знал, что слава его далека от привлекательной. И тем более не было странно слышать что-то вроде: "Спасибо..." Вернее, странно, но только тогда, когда Старик реально сказал это вслух. - А разве я сделал что-то? - усмехнулся Сфинкс в ответ. - Всё равно спасибо. - Лучше избавь меня от пустого созерцания тебя. Я чертовски тебя хочу. - О, так ты подсматриваешь всякий раз, когда сопровождаешь меня в душ? - шутливо удивился Бледный. - Ты не запрещал. Руки протянулись в перёд, а нащупав край намокшей майки на чужом теле, стащили ненужный сейчас предмет одежды. - Я тоже хочу смотреть на тебя. - А я хочу тебя касаться...
Примечания:
26 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)