Унесенные магией // Gone With The Magic

Перевод
NC-17
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
127 страниц, 34 736 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 10 Отзывы 24 В сборник

Глава 5. Тайное признание в любви

Настройки
      После очередной ссоры со Сьюлин из-за её глупого увлечения Драко Луна общалась в основном с Невиллом Лонгботтомом. Но хоть она и говорила, что он её интересует больше, чем случайный кавалер, вела она себя так, будто ей нравится Драко. Мне было безразлично, я нацелилась на Гарри Поттера, не заботясь о том, хочет он меня или нет.       Луна помогла мне надеть платье, поправила прическу и макияж. − Ох, сестренка. У меня не очень хорошее предчувствие, что судьбой тебе предназначен вовсе не Гарри.       Обычно я игнорирую её странные, несколько пророческие советы, но сейчас я чувствовала себя несколько неуверенно. − О? Как так, Лун? − Сама не знаю, − улыбнулась Луна. – Просто… предчувствие. Я знаю, тебе нравится и всегда нравился Гарри, поэтому давай сойдемся на том, что руны и провидческий череп сказали иначе. «Тьма и свет уравновесятся и посредством великой борьбы принесут страстные плоды». Я не до конца понимаю свои видения, но Гарри не темный волшебник, сестренка. Только, пожалуйста, будь осторожна.       Я обняла сестру. − Буду, обязательно. − Коловария, − произнесла Луна, взмахнув палочкой. Заклинание покрасило мои волосы в натуральный светлый цвет. – Вот. Теперь ты не так похожа на Блейза и папу. Ты очаровательно выглядишь со светлыми волосами, Гермиона, зря ты позволяешь маме так на тебя влиять. − Спасибо, Луна. − Удачи тебе.       Я отправилась в путь, в «Двенадцати Дубах» было тихо и спокойно. Я заметила, как несколько волшебников болтают, смеясь какой-то междусобойной явно грязной шутке. А потом я услышала ровный баритон, обладатель которого спорил с Роном Уизли, и затем… он появился, и вид у него был очень раздосадованный. Я незаметно спряталась, когда Гарри Поттер проследовал за немолодым волшебником, который ранее пристально смотрел на нас с Панси. Что-то в нем интриговало меня, я не удержалась от мысли, что у большинства здешних волшебников нет для меня тайн.       Я решила последовать за Гарри, ведь моей целью был он, а не этот таинственный волшебник. Нет, загадочного Северуса Снейпа я исследую позже, когда осуществлю задуманное. Я увидела, как Гарри вошел в библиотеку, и последовала за ним. − Гарри. Пссс! – прошептала я.       Гарри испуганно обернулся, на его лице ясно отразилось облегчение от того, что это всего лишь я. − Ой! Прости, Гермиона, ты меня напугала. Что ты здесь делаешь? Ты же должна отдыхать с девушками наверху.       Я пожала плечами. − Да, но я не могла заснуть, потому что… Думала о тебе.       Гарри закрыл за собой дверь и развернулся ко мне лицом. − Ты же знаешь, что можешь рассказать мне все, что угодно. Я верю, что мы достаточно близкие друзья, чтобы понять друг друга.       «Друзья? Хм… Это мы еще посмотрим». − Гарри, я должна тебе кое-что рассказать. Очень важное, и мне нужно поговорить с тобой наедине. − Конечно, Гермиона, я тебя слушаю.       Я сократила расстояние между нами, глубоко вздохнула и, наконец, произнесла: − Я люблю тебя, Гарри.       Гарри мои слова явно ошеломили. − Гермиона, я… я не знаю, что сказать. Ты же знаешь, ты всегда владела моим сердцем. − Правда? – я подошла, чтобы обнять его. – Ты в самом деле любишь меня. Гарри, мы должны всем рассказать, и… − Не в том смысле, Гермиона, ты не так поняла, − вздохнул Гарри. – Мы знакомы много лет, мы лучшие друзья. Я люблю тебя лишь как сестру. Но я влюблен в твою страсть к жизни, в твое упрямство, в умение получать от жизни все, чего ты хочешь.       Я начинала злиться. Как он смеет! − Почему ты не скажешь мне прямо, трус?! Ты боишься жениться на мне. Ты бы предпочел жить с этой глупой рыжей деревенщиной, которая знает только два слова: «да» и «нет», и, конечно, так же плодовита, как её толстая мамаша. Она совсем не красавица, и говорят, что вся их семейка спит в одной комнате. − Ты не должна говорить так о Джинни! – возмутился Гарри. – И я никогда не подавал тебе надежд, будто мы нечто большее, нежели хорошие друзья. − Это ложь, еще как подавал! – воскликнула я. – Ты поцеловал меня на последнем балу! Не в руку, не целомудренно. В губы, с языком. Ты дал мне понять, что хочешь на мне жениться! Но знаешь что? Я никогда не рассказывала об этом ни одной живой душе, а Джинни будет просто в восторге, когда узнает, что её жених целовался с ведьмой, более достойной называться чистокровной. − Мне… мне очень жаль, что я тебя поцеловал прошлой осенью. Но я собираюсь выполнить последнюю волю отца, и… Я в самом деле люблю её. Она моя родственная душа, Гермиона. Мы близки по крови, и понимаем друг друга. С тобой мы совсем не похожи, мы сделали бы друг друга несчастными, и…       Я сильно ударила его по лицу. − Это за то, что ты меня обманул. А теперь убирайся с глаз моих долой, я больше не желаю тебя видеть. − Я действительно сожал… − Уходи, я сказала!       Гарри тихо вышел из библиотеки, и я не выдержала. Увидев вазу на одном из столов, я швырнула её в стену. И тут волшебник, с которым я совсем не хотела сталкиваться, встал с дивана и спросил: − Война уже началась?       Я едва не вскрикнула. − Сэр… Вы… Вы должны были сообщить о своем присутствии.       Ухмылка играла на его красиво очерченных губах. − Посреди столь… прелестной любовной сцены? Это было бы очень бестактно с моей стороны, не правда ли? Но не волнуйтесь, ведьма, со мной ваш секрет в безопасности.       Я хмуро взглянула на него, злясь, что он намного выше меня. Почему он так красив? − Вы определенно не джентльмен. − А вы, ведьма, не леди. − Вы меня не знаете.       Он ухмыльнулся, пальцем приподняв мой подбородок. От столь простого прикосновения в его исполнении по телу пробежала дрожь. Ничего себе. − Не знаю. Однако верю, что вы можете добиться большего, нежели глупый мальчишка, чей потолок – исполнить последнюю волю отвратительного отца. − Он… мистер Поттер умирает? − Много лет ждал этого события, − сообщил Северус. – Давайте придем к соглашению: вы подарите мне танец позже сегодня вечером, в противном же случае я расскажу некоторым заинтересованным сторонам о вашем разговоре с молодым мистером Поттером. − Хорошо, − я зевнула. – Тогда я никому не расскажу, как вы сегодня утром раздевали меня глазами, стоя у парадной лестницы. И не отдавите мне ноги, мистер Снейп, мне очень нравятся эти туфли. Всего хорошего, сэр.       Я вышла из библиотеки и попыталась отдохнуть наверху с другими девушками, но недавние события не выходили из головы. Сделанного не воротишь, Гарри меня не любит. Однако я не могла угадать, что подкинет судьба в следующий раз. А когда это произошло, мне это ни капельки не понравилось…
Примечания:
40 Нравится 10 Отзывы 24 В сборник