***
Дверь в слизеринские покои скрипнула, и только что унявшая эмоции девушка увидела двоих людей, тихо беседующих друг с другом. — Что ты чувствуешь? Нотт весь светится, — спросила Малфоя её сестра. Она сидела на диване, поджав под себя ноги, а поверх них положила мягкую подушку. В свете приглушённого тёплого света Тори казалась маленьким ангелочком, случайно забредшим в подземелья. — По мне видно, что я горд этим, Астория? Драко расположился в кресле и смотрел на пушистый ковёр со змеёй на полу. В его руке бестел на свету недопитый бокал с огневиски. Только начатая бутылка стояла на журнальном столике. Дафне стоило обрадоваться, что Тори чувствует себя лучше, что на её щеках появился здоровый румянец, но нет. Старшей Гринграсс хотелось кинуть в Малфоя Ступефаем. Она разъярённой горгоной подлетела к парню и выхватила стакан из его рук. Выпитый залпом, алкоголь тут же начал жечь горло. Девушка закашлялась, хватаясь за спинку кресла. Стакан выпал из рук и разлетелся на десяток осколков. — Тебе давно пора спать, Астория! — Голос Дафны хрипел, а глаза недовольно смотрели на Тори. — Но, Дафна. — Младшая Гринграсс обиженно построила бровки домиком. Она всегда так делала, когда хотела разжалобить сестру. — Иди! — строго, будто приказывала, произнесла девушка, нависая над Асторией. Та недовольно посмотрела на неё исподлобья, но всё же поднялась с диванчика и с прямой осанкой прошествовала к спальням. — Да что ты завелась! Мы просто разговаривали! — вскочил возмущённый блондин, когда дверь захлопнулась. Драко не был сильно пьян, но его уже начало покачивать. — Не впутывай её в это, она ещё слишком мала. Ей не стоит знать всего, что происходит. — Не нужно всех книззлов вешать на меня. Она сама начала расспрашивать. — А тебе, видимо, некому было пожаловаться, поэтому решил посвятить тринадцатилетнюю в то, что сам-знаешь-кто делает с неугодными ему? — Тебе бы это точно не помешало, — огрызнулся юноша. — Пусть у неё будет нормальное детство. Без всего этого кошмара. Прошу. — На последнем слове голос Дафны дрогнул. Казалось, её самообладание вот-вот даст трещину, и река отчаяния и негодования бурным потоком выльется наружу. Рассказы отца о криках магла под Круцио ей ещё долго снились в кошмарах. Было не только страшно, но ещё и жалко невинного мужчину, пусть и магла. Драко молчал, буравя слизеринку взглядом. Сейчас он больше не напоминал грозного школьного задиру, который руководил Инспекторской дружиной. Видя, что девушка сейчас неспособна на конструктивный диалог, Малфой взял бутылку и покинул комнату. Гринграсс осталась стоять одна посреди одинокой гостиной. Лежащие рядом осколки как ни что лучше отражали состояние её души. «Мне только не хватало, чтобы ещё и сестрёнка ввязалась во всю эту грязь. Тори и так приходится мириться с наследственным проклятием, которое не даёт ей насладиться всеми красками жизни. А если ей ещё придётся противостоять гриффиндорцам и министерской бездушной машине, то… Нет! Я не позволю сестре запутаться в этой паутине лжи и гнили, которую сплели "великие" взрослые». Спустя время в камине потрескивали остатки отцовского письма. Пламя быстро поглощало дорогую бумагу, оставляя после себя завитки пепла. Напротив него, облокачиваясь о спинку мебели, полулежала на полу Дафна. Она напоминала фарфоровую куклу, такую же хрупкую, неспособную защитить себя. В серых глазах стояли только печаль и усталость, лишь в одинокой слезе отражался теплящийся огонь, пылавший ярче всех источников света. Её руки перебирали край юбки, не в силах лежать без дела. Слизеринка пока ещё не знала, что будет делать, но точно знала, что не позволит другим распоряжаться своей судьбой.***
Двое гриффиндорцев спорили на поляне посреди леса: есть ли ещё способ попасть в Министерство, кроме фестралов? Не найдя альтернативы, они решили придерживаться придуманного впопыхах плана. Когда Гермиона скрылась за деревьями, из-за них вышла Дафна. — Гарри, не стоит так рисковать. — Ты не понимаешь! Он у Волан-де-Морта! Эмоциональное состояние Поттера пугало девушку. Он был взбудоражен и перепуган, что выбрасывало из его головы весь здравый смысл. Дафна не стала спрашивать, кто такой Бродяга, боясь показаться шпионкой. — Прости, что стала невольным свидетелем, но как ты узнал об этом? — У меня с ним связь. Я вижу иногда его глазами, — выпалил парень на одном дыхании. — А ты не думала, что он показал тебе это намеренно? — осторожно проговорила девушка, медленно подходя к Поттеру. — А если нет?! — Дождись Дамблдора или ваших общих знакомых, пусть они разыщут Бродягу. — Пока я медлю, его пытают Круциатусом. — Если с тобой что-то случится, Круциатус покажется для него щекоткой. — Гринграсс ударила наугад, предположив, что раз Поттер о ком-то так переживает, то между ним и Гарри сильная связь. К её счастью, после обдумывания сказанного гриффиндорец перестал суетиться. Он схватился за всклоченные волосы и рухнул на землю, взвыв от бессилия. Видя, что Гарри просто сломлен непосильным грузом на сердце, Дафна протянула руку к его плечу, но тут же её отдёрнула, решив просто сесть рядом. — Я слышала, что пожиратели смерти давно хотят что-то найти в Отделе тайн. — Это была всего лишь догадка, основанная на статье о Стерджисе Подморе, пытавшемся проникнуть в Отдел тайн, а также на газетной заметке о нападении на служащего Министерства, но Гринграсс хотелось верить в собственную сообразительность. — Бродяга как-то связан с ним? Поттер отрицательно покачал головой, не переставая кусать пересохшие губы. — Не знаешь, что хранится в Отделе тайн? — спросил он через минуту молчания. — Хм… — Гринграсс попыталась вспомнить всё, что ей говорили отец и многочисленные знакомые. — Проклятые реликвии, аномалии, могущественные артефакты… и, кажется, мой кузен как-то упоминал бредни свихнувшихся пророков. — Пророчества? — переспросил юноша, резко оборачиваясь к Дафне. Его сердце пропустило удар. — Да, скорее всего. Огонь в глазах Поттера потух. Он не мог уловить мысль, затушившую его стремление немедля броситься на помощь крёстному, вертящуюся мухой на подкорке его сознания. Но теперь лететь в Министерство на фестралах казалось очень опасным. Он с благодарностью посмотрел на девушку. Резко подувший ветер растрепал Гринграсс волосы, отчего юноша засмотрелся на неё. Лёгкий запах хвои ударил в нос, отгоняя тяжёлую атмосферу, которая окружила пару. Гарри, отвлечённый девушкой, перестал рисовать ужасные картины в своей голове и потихоньку начал успокаиваться. Видя это, Дафна и сама перестала волноваться. — Как ты здесь оказалась? — Луна увидела, как вы с друзьями бежите в сторону леса, и позвала меня. — Да? — удивился Гарри. Он пару раз осмотрел лес в поисках светлой макушки. Но её нигде не было. — Мне казалось, что тебе страшно. Э-э-э… нет, тебе всё равно на… Нет, то есть я хотел сказать, тебе неинтересна эта борьба. — Мораль сильнее страха, Гарри. Возможно, ей бы стоило сказать «доброта», но «мораль» как ничто другое точнее отражала то, что не давало раствориться совести девушки. — Я… Спасибо. Ты очень смелая, Дафна, — только и смог сказать гриффиндорец. Ему казалось, что бы он сейчас ни сказал, будет звучать очень глупо. — И ты тоже, — грустно улыбнулась она. — Поэтому береги себя, хорошо? Герои всегда становятся мучениками. — Мне страшно. Очень. Я никого не хочу потерять. И я знаю, что, скорее всего, не смогу победить Волан-де-Морта, но… не могу просто сидеть и смотреть, как другие умирают. Дафна ничего не сказала. Девушка понимала и разделяла боль Гарри, а слова… Они были бесполезны, по крайней мере, она так считала. Слизеринка ничем стоящим не могла ему помочь, поэтому робко взяла парня за руку. Гарри не оглянулся, а лишь переплёл их пальцы. Они молчали, смотря куда-то вдаль. Как тогда. — Ты мне нравишься, — прервала молчание девушка, поняв, что если не сейчас, то никогда этого не скажет. Юноша неверяще посмотрел на неё. — Я не знаю, что будет дальше между нами, но хочу, чтобы ты это знал, — прерывисто проговорила слизеринка. Она и сама не верила, что произносит это, но в кои-то веки с облегчением на сердце понимала, что всё делает правильно. Неожиданно для девушки Гарри подался вперёд, и их губы соприкоснулись. Дафна не отстранилась, не смогла устоять перед искушением. Робкий поцелуй, приправленный горечью неизвестности и грядущей войны, длился всего несколько секунд, но он дал понять обоим, что они не одиноки в своём одиночестве. — Я не могу поставить под удар маму и Тори. — «Отец ясно дал понять, что если Асторию он и может перевести в Шармбатон, то старшая дочь — залог его верности ничтожному изуверу. Что ж, пусть будет так, но на моих условиях». — Но не поступлюсь ни совестью, ни тобой. Дафна отстранилась, напоследок оставляя лёгкий поцелуй на щеке парня, и ушла в тень. Неподалёку уже слышались крики его друзей.