***
— Как Агуст? — спрашивает Юнги, когда они едут с Ичжоном на встречу с отцом. — Прекрасно. Мы всю его течку только и делали, что трахались. Умотал совсем этот ненасытный чертëнок, — смеётся Чан, касаясь свежей метки, что оставил ему любимый омега сегодняшней ночью. — У вас была сцепка? — Не один раз. Агуст сказал, что хочет от меня детей. — Тогда готовься взять его замуж, потому что он не захочет рожать ребёнка не в браке, — по-доброму улыбается Юнги, хлопнув друга по плечу. — Когда мы избавимся от Сехуна, то он станет моим навечно. Или я не Чан Ичжон, — на полном серьёзе отвечает альфа, заворачивая на ферму в трëхстах километрах от их особняка. — Как там твой благоверный? Ты постоянно спрашиваешь о моём, а про своего ничего не рассказываешь. — Здрасьте, приехали. Ты же на нашей свадьбе был, столько тостов по пьяни наговорил, что мы там все до упаду ржали. У нас медовый месяц был, ты с моим братом путёвки на Майами сумел нарыть, потому что Хосок ещё на своё двадцатичетырёхлетие очень сильно мечтал попасть туда. Когда у Хосока началась течка на глазах у всех толпы на пляже, ты повёл себя не как похотливый самец, а, наоборот, защитил моего омегу и привёз ко мне в целости и сохранности. Сейчас мы ребёнка ждём, и об этом тебе я тоже говорил. Хоби уже на пятом месяце, — то с какой гордостью и любовью Юнги говорит о своём омеге, заставляет Ичжона улыбнуться. Он тоже хочет так же с Агустом, но пока жива эта мразь Сехун, смеющая считаться отцом его омеги и его друга, их совместное будущее находится под угрозой. — Ты хороший альфа, Ичжон. Я вижу, как ты сильно любишь моего брата. Вижу, как он изменился рядом с тобой. Вы ведь истинные, верно? — Чан кивает. — Я так и думал. Ликёр — любимый алкогольный напиток Агуста. А конфеты с этим вкусом он готов есть горстями. — А я клубнику люблю. Только из-за того, что я ею в детстве обожрался, у меня теперь аллергия, — усмехается Ичжон. — Но на запах Агуста мой организм не реагирует как на аллерген. Это, потому что он моя судьба? — Думаю, так оно и есть. Жаль, конечно, что вас свели такие неприятные обстоятельства. Ты ведь не просто так стал киллером, верно? — Об этом даже Агуст не знает. Я не могу решиться рассказать ему, почему ступил на этот скользкий и опасный путь. — Уверен, что не знает? Ах, Чан-и, Чан-и, иногда ты такой наивный, как ребёнок. Думаешь, почему Агуст затеял это всё? Убил партнёра отца, попросил меня сфальсифицировать собственную смерть от твоей руки, и он же подстроил всё так, чтобы отец узнал о том, что ты не выполнил заказ. Ичжон резко давит на педаль тормоза. Взвизгнув покрышками, машина так же резко останавливается. — Теперь я понял... Вы хотите отомстить за смерть вашего папы, потому что знаете, что я в прошлом был с ним связан. Знаете, что я не смог его спасти... — альфа утыкается лбом в руль, болезненно вздохнув. — Это ваш отец. Он убил своего мужа. Просто взял со стола пистолет и выстрелил ему в грудь. Прямо на моих глазах. Юнги молчит, слушает друга очень внимательно, не перебивает. — У меня нет семьи. Я сирота. Я не знаю, что случилось с родителями и как я попал в детский дом. Я всем обязан Мин Сокджину, вашему папе. Он помог мне встать на ноги, стать человеком и влиться в общество. Именно он учил меня обращаться с любым оружием так, будто оно продолжение моей собственной руки. После обучения я покинул ваш родительский дом, чтобы посмотреть мир, как раз в то время, когда вы с Агустом должны были приехать на каникулы из-за границы. Спустя два года мы встретились вновь и ваш папа предложил мне стать его личным телохранителем. Недолго думая, я согласился, несмотря на то, что мне было всего двадцать лет. Я всегда был подле Сокджина, но в тот день он дал мне секретное поручение и отослал из города. Но я вернулся раньше и когда хотел зайти к нему в кабинет, то услышал разговор на повышенных тонах, содержащий оскорбления и отборную ругань, а потом - щелчок предохранителя. Почуяв неладное, я ворвался в кабинет, но Сехун уже нажал на курок. Ваш папа умер у меня на руках, - еле слышно произносит Ичжон, с сожалением смотря на друга. - Я ничего не успел сделать, а этот ублюдок приписал мне собственное преступление. — Поэтому ты сбежал. А после решил стать тем, кем тебя "сделал" отец. Выбрал себе новое имя и начал новую деятельность. Я изучил твои данные от и до, Ичжон. Мне понравилось, что ты выбрал не прогибаться под Сехуном, а отомстить за ложные обвинения. Это основная причина, почему я, после вашей встречи с Агустом, забрал тебя к себе. Вторая - ты меткий стрелок и в ближнем бою у тебя отличные навыки. Папа действительно знал, какой ценный алмаз держит в своих руках, а в руках Мин Сехуна ты превратился бы в мелкую пыль, — говорит Юнги. — Со мной отец боится тягаться, кишка тонка, но даже я не знаю, на что способно его коварство. — А что Агуст? Неужели он... — с болью в голосе спрашивает Ичжон. Неужели омега всё это время лишь притворялся влюблённым, а на самом деле ждал момента, чтобы вонзить нож ему в спину? — Нет, друг мой, — старший альфа без труда понимает, что имеет в виду Чан. — Ты не прав. Да, Агуст поначалу тебя возненавидел, затем хотел просто использовать как оружие против отца. Но всё пошло не по плану, когда ты начал следить за моим братом после того, как отец заказал его убийство. Когда Агуст впервые почувствовал твой запах и понял, что ты тот, кого он мечтал встретить всю свою жизнь. Он захотел узнать тебя получше, а потом просто сказал мне три слова: "Он будет моим". А когда на следующий день позвонил мне и сказал, что теперь будет жить с тобой и ты пригласил его на свидание, я понял, что мой любимый и единственный родной человек, наконец-то, влюбился, — Юнги тепло улыбается, как и всякий раз, когда говорит о брате. — Вы отлично подходите друг другу. Из вас получится замечательная семья. — Чтобы так и было, нужно сначала убить Сехуна. — Именно. У нас троих одна цель, Ичжон. И когда всё закончится, я лично напишу вам приглашения на свадьбу. Альфы смеются и крепко обнимаются. — Спасибо тебе, Юнги. — Ты заслуживаешь быть счастливым, — Мин отстраняется и дружески сжимает плечи Чана. — Поехали.***
— И на что ты надеялся, когда решил, что сможешь провести меня, Мин Сехуна? — рычит злобно мужчина, приставив дуло пистолета к голове Ичжона. Они с Юнги попали в хорошо расставленный капкан. Друг лежит рядом с ним без сознания, еле живой. Головорезы не пощадили сына своего босса и сильно избили. Если бы Ичжон не принял большую часть ударов на себя, то Юнги мог и не выжить. — Ни за что не поверю, что ты не узнал меня. Вроде прошло не так много времени, да и я не сильно постарел, — язвит Чан, дёрнув плечами. Двое здоровенных амбалов ещё больше усиливают хватку, заставив альфу зашипеть от боли. — Ты силён и быстр, EL CAPITXN. И весьма хитрый малый. Но я оказался умнее тебя. И мой старший сын такой же идиот, как и ты. Вы так легко попались в мою ловушку, — явно довольный собой Сехун знаком просит одного из своих людей дать ему стул. Садится напротив пленника и сгребает в кулак его волосы, рывком запрокидывая голову назад. — Я убью тебя, Мин Сехун, — шипит Чан. — В аду тебя уже давно заждались. — Извини, но я туда пока не собираюсь, — мужчина со всей силы бьёт кулаком в лицо альфы перед собой. Кровь тут же брызжет во все стороны изо рта и носа, пачкая одежду Ичжона и туфли Сехуна. Следующий удар приходится носком этих самых туфель в живот. Ичжон, до скрипа стиснув зубы, терпит невыносимую боль. Эта сука не услышит от него ни единого звука. — Как тебе мой младший сын? Понравилось трахать его, а? — удар. — Понравилось? — ещё удар. У Ичжона перед глазами всё расплывается, в ушах звон стоит, он с трудом может разобрать слова, что ему говорят. — Шлюха. Такой же, как и его папочка. Все омеги шлюхи. Все до одной. — Сокджин был тебе верен. Да, у него было много поклонников, но любил он тебя. А ты убил его ни за что. Просто так, — плюнув скопившейся кровью во рту в лицо врага, отвечает Ичжон. — Ты рылся в его вещах и нашёл мои письма к нему. Письма, в которых никому не нужный подросток без имени, без семьи, был просто благодарен твоему мужу за отеческую заботливость и науку. А ты убил его из-за своей тупой безосновательной ревности. Ты, Мин Сехун. Ты изначально пытался повесить на меня всех собак, лишь бы выйти сухим из воды. Думаешь, твои сыновья не знают, какой у них отец на самом деле? — улыбается альфа словно сумасшедший. Воспользовавшись тем, что хватка на плечах ослабла, он что есть силы дёргается вперёд, вывихнув себе плечо. Ичжон толкает ногой стул и Сехун с грохотом падает вместе с ним на пол. Одному из бугаев он прыгает на спину и сворачивает шею, затем забирает у того пистолет и стреляет во второго. Юнги уже потихоньку приходит в себя и Чан закрывает собой друга, помогая ему встать на ноги. — Как ты, Юнги? - тихо спрашивает он, чуть повернувшись к альфе. — В ахуе с того, что жив остался. Спасибо, что прикрыл. — Да нет, это тебе спасибо. Ты принял удар на себя, ты герой, Мин. — На то и нужны друзья, не так ли? - слабо улыбается тот, слегка хлопнув друга по спине. — У тебя ведь есть план, как убить сразу двух зайцев? — Да. Но довольно рискованный. Согласен на такое? — Ради своих омег я готов рискнуть, — серьёзно отвечает Юнги. — Эй, Агуст вообще-то мой омега, — подкалывает его Чан. — Это не меняет того факта, что он мой младший брат. — Ладно, ладно, сейчас не подходящая ситуация, чтобы спорить. Скажи, ты мне доверяешь, Юнги? — Да, но к чему этот вопрос? — Потому что я хочу, чтобы одним из тех, кто выстрелит в Сехуна, был ты. Но сделать это нужно в момент, когда он совсем этого не ждёт. Надо заставить вашего отца поверить в то, что он победил. И тогда мы захлопнем свой капкан. — Думаю, это не так уж и сложно сделать, — усмехается Юнги. — Отлично. Стреляй после моего сигнала. Пора уже покончить с этим, — ставит точку в их разговоре Ичжон и уверенно целится прямо в грудь Сехуна. Его абсолютно не волнует численное превосходство противника. Его пули намного быстрее и опаснее. Чан убивает ещё четырёх пешек старшего Мина, убивает беспощадно и стремительно. Те даже не успевают оружие вынуть, не то что выстрелить в альфу. — Ты совершил ошибку, наняв именно меня, чтобы убить своего младшего сына, Сехун, — холодно произносит Ичжон. — Убить моего истинного, которого я так сильно люблю. Сдайся добровольно и признай свою вину в убийстве Мин Сокджина. Тогда я подумаю над тем, чтобы оставить тебя в живых. — Ха-ха-ха. Неужели ты думаешь, что сможешь победить меня? — Сехун даёт знак двум своим головорезам, охранявшим вход в амбар, и те куда-то стремительно уходят, чтобы после вернуться с новой добычей. Знакомый запах сочных мандаринов разносится по всему помещению. — Хосок?! — в ужасе восклицают оба альфы. — Не смей, отец! — рычит Юнги, пытаясь выскочить из-за спины друга и броситься к своему беременному омеге. — Отпусти его! — Вы кого, блять, привели?! Я же велел вам найти моего второго сына! Идиоты! — Сехун выхватывает пистолет и убивает одного из своих людей. — Господин Мин, мы не смогли его найти, он как сквозь землю провалился! — успевает сказать другой, прежде чем и его постигла та же участь. — Ничего нельзя поручить этим безмозглым болванам. Так, на чëм мы остановились? Ах да. Поскольку твоего омеги здесь нет, омега моего старшего сына тоже сгодится, — ухмыляется старший Мин, прижимая к себе напуганного Хосока. — А он ничего, симпатичный. Ты его и обрюхатить успел, я смотрю, Юнги. Отлично-отлично, — торжественный хохот разносится по всему амбару. — Так вот, — Сехун перестаёт резко смеяться и целится прямо в живот Хосока. В их ещё нерождённого малыша. — Что тебе дороже, сын? Твой омега и ребëнок? Или твой блудный близнец, шлюха и убийца? — Не смей так говорить о моëм брате! — взорвался Юнги, готовый в эту же секунду превратить собственного отца в решето. — Тебя злит тот факт, что Агуст может за себя постоять, что он никогда не подчинится тебе! Для тебя омеги - мусор, шлюхи, инкубаторы... А папа? Любил ли ты его так же, как и он тебя? Или женился на нëм просто так, по залëту? — Заткнись, щенок! Или я убью твоего омегу, - Сехун теперь целится в голову Хосока, сжимая в своих объятиях с чудовищной силой. Омега беззвучно плачет, умоляет взглядом спасти его. — У тебя и вправду кишка тонка, чтобы самому нас прикончить, — Ичжон понимает, что если сейчас Юнги сорвëтся, Хосоку определëнно придёт конец и ни он, ни сам Чан не смогут себя простить за это. Решение приходит почти мгновенно. —Хотя, знаешь... Можешь убить Хосока. Можешь убить нас всех, но ты никогда не узнаешь, где мой омега. Эта тайна уйдёт с нами в могилу. — Ичжон! Ты выжил из ума? Что ты несëшь? - шипит взбешённый Юнги. — Или ты можешь отпустить омегу моего друга, а я приведу тебя прямиком к Агусту, — Ичжон неспешно идёт к ним, знаком показывая Юнги, чтобы тот приготовился и ждал сигнала. — Здесь я ставлю условия, EL CAPITXN. Ты не выполнил мой особый заказ. Я даю тебе шанс исправиться и отработать те деньги, которые ты украл у меня, — Сехун толкает перепуганного Хосока в объятия Чана. — Предай моего сына, убей его омегу. И тогда я оставлю вас с Агустом в покое, дам согласие на свадьбу. — С чего это вдруг такое великодушие? Совесть замучала? - ехидно усмехается альфа, понимая, что всё складывается даже лучше, чем он ожидал. — Ты ведь готов на всё ради моего младшего сына? Не отвечай, я вижу, что так и есть. Докажи мне, что ты действительно его любишь. Убей омегу. Ичжон смотрит в сторону Юнги и слегка качает головой, прося пока не вмешиваться и довериться ему. — Хорошо. Я согласен, — он подносит дуло пистолета к чужому виску, но не торопится нажимать на курок. Чувствует, как дрожит от страха Хосок, но усиленно делает вид, что ему всё равно. — Жаль портить такую красивую мордашку, правда, Юнги? — А я думал, мы друзья, — с напускным презрением говорит тот, разгадав замысел Чана. — Сорян, друг, но мой омега для меня важнее. — Стреляй. Стреляй, чего ты медлишь? — рычит в нетерпении старший альфа, прерывая их диалог. — Как скажешь, мразь, — Ичжон нажимает на курок и простреливает Сехуну обе ноги. Он закрывает Хосоку глаза и к себе разворачивает, чтобы омега не видел того, что происходит дальше. — Юнги, давай! В амбаре прогремело ещё два выстрела. Стоп, два? Но кто ещё стрелял? — Это тебе за папу, отец, — сквозь зубы произносит Юнги и оба альфы смотрят в сторону, откуда прилетела вторая пуля, ставшая роковой для Мин Сехуна. Ичжон чувствует родной запах клубники и у него подгибаются колени. — А ещё за мою испорченную жизнь, — Агуст выходит из своего укрытия и подходит ближе, с презрением глядя на Сехуна в луже собственной крови. — И за то, что хотел избавиться от меня руками моего же альфы. Но, с другой стороны, с неохотой, но говорю тебе за это спасибо. Ведь тогда я не смог бы найти его и узнать, что ещё способен, после всего пережитого, благодаря тебе отец, дерьма, любить кого-то, кроме брата, — омега ищет Чана глазами, хочет поскорее обнять его и убедиться, что альфа цел. — Клубничка, — слышит он у себя за спиной, а запах ликëра окутывает с головы до ног. — Чан-и, — мурлычет Агуст, прижимаясь к нему. — Ты опять в крови. Снова скажешь, что не твоя? — Не скажу, — улыбается альфа, — На этот раз всë сразу. — Говорю же, что не можете вы оба без приключений, — заметив, что любимый резко побледнел и схватился за плечо, Агуст тоже меняется в лице. — Что с тобой, ты ранен, альфа? — Нет, малышка, всего лишь вывихнул себе плечо, пытаясь освободиться из лап шестёрок этого урода, — хмыкает Ичжон, пиная труп Сехуна. — Вы как? — он подходит со своим омегой к друзьям. — Твой план сработал просто идеально. Клянусь, я поверил, что ты можешь убить моего омегу, — говорит Юнги. — А я знал, что Ичжон не сделает этого, — улыбается Хосок, поглаживая себя по животу. — Когда он держал меня, то незаметно пальцем написал на моей спине фразу, что всё будет хорошо. Я успокоился, но усиленно делал вид, что мне страшно. Хорошо, что всё закончилось. — Пойдëмте отсюда. Тут смертью воняет так, что у меня голова кружится, — говорит Агуст, резко побледнев и покачнувшись. Тошнота подкатывает к самому горлу и омега усиленно сдерживается, чтобы не начать блевать прямо сейчас. — Агуст? — Юнги замечает состояние близнеца и обнимает его, уводя из проклятого амбара на свежий воздух. Заботливо держит омегу за волосы и гладит по спине, пока того нещадно выворачивает на асфальте рядом с машиной Ичжона. Когда приступ прекратился, он вытаскивает из салона бутылку с водой и салфетки, помогает брату привести себя в порядок. — Блять, ну почему мне опять плохо, братик? — жалуется младший. — В смысле, опять? Тебя до этого тошнило? — Да. Уже третий день подряд. Юнги загадочно улыбается, обнимая брата. — Ничего не хочешь мне рассказать, Агуст-и? — О чëм ты? — бубнит близнец. — Ну, например о том, почему тебя столько дней тошнит. А ещё головокружение, перепады настроения и ты спишь в окружении вещей своего альфы, потому что его запах облегчает приступы тошноты. Я ничего не упустил? — заметив на себе злой взгляд омеги, Юнги снова улыбается. — Хосок вëл себя точно так же в первые недели беременности. Ох и намучались мы с ним тогда. — Тише, блять, Юнги. Может, всем в округе ещё расскажешь, что я в положении, — шипит на него Агуст, потихоньку приходя в себя. — Я так понимаю, Ичжон ничего не знает? — братья смотрят на спешащих к ним Хосока и Чана. В это же время приезжают люди Юнги, и альфа отдаёт им приказ провести зачистку помещения. — Нет. Я сам недавно об этом узнал, ещё не успел ему рассказать. Срок три недели. Как думаешь, Юн, Чан-и, то есть, Ичжон... обрадуется? — Конечно. Он мне ни разу не говорил, но я видел, с какой завистью он смотрит на моего мужа. Он тоже хочет семью, Агуст-и. С тобой и вашим малышом. Пора бы и вам обрести своё счастье, ты так не считаешь? — Кто тут говорит о счастье? — Хосок обнимает своего альфу, уткнувшись носом в его шею. — Поехали домой, котëнок. Мы с малышом пережили стресс и нам нужно отдохнуть. Да и ты весь в крови, тебя нужно срочно лечить! – все смеются от такой заботы Хосока. — Подожди, бельчонок. Я хочу, чтобы мой брат сказал своему альфе кое-что очень важное. — Юн, может, не сейчас... — Решать, конечно, тебе, но я бы на твоём месте не стал тянуть кота за причинное место, — многозначительно подмигивает близнецу Юнги и простор вокруг наполняет новый взрыв хохота. — О чëм ты должен сказать мне, малышка? — Чан держит своего омегу в объятиях и ни на секунду не хочет отпускать. Ему с трудом верится, что всё действительно закончилось. — О том, что меня сейчас снова стошнит, если с вас обоих не смыть кровь, — ворчит Агуст, осторожно прикасаясь к разбитому лицу своего альфы. — А ещё, Чан-и, я... я тебя поздравляю. — С чем, Клубничка? Мой день рождения ещё не скоро. — Причём тут это? Беременный я, понимаешь? — улыбается омега. — У нас получилось. У Ичжона от этой радостной новости колени подгибаются и он, не удержавшись, падает на них перед своим омегой, уткнувшись лицом в пока ещё плоский животик, и плачет. Плачет, не веря своему счастью. Он станет отцом. Агуст тоже с трудом сдерживает слëзы. Он стоит как вкопанный, даже шевельнуться боится лишний раз, только Ичжона гладит по голове и улыбается. А Хосок с Юнги просто радуются молча за своих друзей, хотя в мыслях уже планируют их свадьбу и как будут нянчить общих детей. — Агуст, я хочу, чтобы наш ребёнок родился в браке, — словно прочитав их мысли, Чан вытаскивает из заднего кармана брюк бархатную коробочку и открывает её. — Ты выйдешь за меня, Клубничка? Станешь моим мужем и папой наших детей? — Я сейчас заплачу, — шёпотом говорит Хосок мужу. — Я тоже, но ты этого не слышал, милый, — отвечает так же шёпотом Юнги. — Никогда не думал, что доживу до этого момента. Но теперь, когда всё, наконец, закончилось, я хочу нормальной спокойной жизни вместе со своим мужем и ждать появления на свет нашего первенца, — говорит Агуст, сумев совладать со своими эмоциями. — Чан Ичжон, EL CAPITXN, я говорю тебе "Да". Радостные вопли друзей эхом разносятся вокруг. Агуст принимает от будущего мужа колечко с красивой клубничкой из рубина и изумрудов и изумленно целует его, позабыв обо всём. Судьба не ошиблась, выбрав их друг для друга. Юнги не ошибся, решив довериться Чану и доверить ему своего брата. Ичжон не ошибся, поняв, что лучше омеги, чем его Клубничка, он никогда не встретит. Агуст не ошибся, выбрав себе верного и любящего альфу, готового ради него на всё.