***
— Ну что, детишки, чего ждёте от Нивоза? — весёлым тоном спросил Уилл, оглядываясь на двух мальчишек и совсем маленькую девочку. Детишки увязались за старшими. Вернар и Реми переглянулись, но внимательно прислушались. — Куклу! — пискнула маленькая Джульетта Бейль. — Шляпу фокусника и волшебную палочку! — не отставал Чарльз, подпрыгивая. На общее удивление, молчал только Олеандр. Он выглядел каким-то задумчивым. Реми посмотрел на своего младшего брата с поднятой бровью. — Зачем тебе это? — подозрительным тоном спросил Леруа. — Я буду фокусы показывать! В следующем году у него попрошу книжку, чтобы научиться, — пылко заявил Леруа младший. — Разве не разумней сначала попросить книжку, чтобы обучиться хотя бы основам, а потом уже просить палочку и шляпу? — фыркнул старший сын семьи Леруа. — Ну а как мне практиковаться? — возразил Чарльз, скрестив руки на груди. — Не ругайтесь, — прервал обоих Бенишу старший, мягко улыбаясь. — Думаю, Нивоз будет не против принести и книгу, и шляпу с палочкой. — Правда? — Глаза Чарльза заблестели. — Конечно, — по-доброму сказал Уилл. — В моём детстве мне только грозили, что Фример придёт и съест за моё поведение, — пробормотал Реми, прищурившись. — Кхм-кхм, а ты, Олеандр, чего хочешь? Ты отмолчался, — наконец заговорил Вернар, в надежде разбавить ситуацию. — Я… Я ещё не придумал, — негромко сказал мальчик. — Не похоже на тебя, — поддразнил Чарльз. — Неужели нет никаких гениальных идей? Олеандр покачал головой, всё ещё выглядя задумчивым. Уильям обеспокоенно посмотрел на сына. Он тихо прошептал: «Нивозова Эсмеральда, будь ты проклята». Наконец на горизонте появлялись очертания деревни. Они иногда останавливались передохнуть. Но, в конце концов, они оказались в доме Леруа. Там уже помог Луи. Дети играли во дворе, а взрослые ставили ёлку. Бенишу всякий раз оглядывался в окно. Ему хотелось найти бывшую жену, и… Он всё же остановился, стыдясь собственных мыслей. Но эта женщина… — Эсмеральда не вернулась? — беспокойно спросил Луи, проследив за взглядом приятеля. — Не упоминай эту женщину при мне, — прошипел сквозь зубы Уилл. — Пусть не приходит, ей больше здесь не рады. — Не могу сказать, что я её виню, — в разговор вмешалась супруга Леруа с корытом с одеждой. — Всё-таки, а чего вы ожидали? Светлоимёнка останется в этом захолустье? Рано или поздно она бы сбежала. — Уверенно заявила Роза, подходя к выходу. Напоследок она обернулась и добавила. — Не смотрите на меня так. Рыжая однажды тоже сбежит. Роза ушла, а в доме повисло молчание. Все знали, что это правда. Но Бенишу считал, что это другое. У Клары не было ребёнка, обязательств. Да и… Эту девочку и без того жизнь помотала. — Останетесь на обед? — спросил отец Леруа, желая снять напряжение. — Я пойду к Вернару, — мрачно сказал Реми, сунув руки в карман и оглядев ёлку. — Спасибо за приглашение, но Клара собиралась зайти ко мне. В другой раз, — Уильям отряхнул руки и подошёл к выходу, оглядываясь, как играют дети. — Олеандр, нам пора домой.***
— Подарок от Нивоза? — глаза Киры засветились. — Да, — Клара кивнула. — А мы не будем писать письмо? — Письмо будет идти дол-дол-долго, — объяснила Дюваль, делая им обоим чай. — Но Уиль-ям-ям-ям с радостью передаст все твои поже-же-же-жела-желания. — Тогда… Наверное… Можно мне цветные карандаши? — тихо спросил мальчик, не совсем уверенный. Девушка постаралась ободряюще улыбнуться. — Конечно можно, м-м-ми-ми-милый. — Фармацевт недолго помолчала. — Знаешь у Уилла есть сын, он не намного младше тебя. Может быть, вы подру-дру-дружитесь. Если, ко-ко-конечно, ты этого хочешь. — Друг? Я был бы не против. А как его зовут? — воодушевлённо поинтересовался ребёнок. — Олеандр. — На цветочек похоже, — по-детски сказал Кира. Фармацевт тихо хихикнула. — Пойдём тогда? Мне надо к ним зайти, — пригласила Клара, поднимаясь со своего места. Мальчик поторопился за ней. Дюваль оглянулась на него и увидела счастливое лицо мальчишки. Она, наверное, ещё ни разу видела такого счастливого человека рядом с ней. На улицах было как никогда многолюдно и, несмотря на ужасный холод, было даже как-то тепло и уютно. Кира бегал вокруг, то обгоняя девушку, то ковыряясь в снегу сзади. Она лишь редко его подгоняла или окликала. Они дошли до дома Бенишу, и Дюваль постучала. Секунда-две, и дверь открылась. На пороге был Уильям в своём пальто. — О, вы уже здесь, — поприветствовал их староста. — Мы пришли как раз вовремя. — А кто там? — из-за спины Уилла появился его сын. — Привет, — Дюваль улыбнулась, помахав ему. — Здравствуйте! — в разговоре появился Кира с улыбкой до ушей. — Здравствуй, — Уильям кивнул. — Смотрю, ты хорошенько взбодрился с нашей последней встречи. — Да! Вооб-вооб-вообще почти ничего не болит. — Верно, ещё недолго попьёт лекарство, и будто болезни не было, — подтвердила Дюваль. Она оглянулась на Бенишу младшего. — Не хотите сходить поиграть? Старший мальчик закивал, но Олеандр немного сомневался. Но, в конце концов, он согласился. Дети ушли, и Клара с Уильямом остались наедине. — Ну, как дела, мама? — поддразнил Уилл, помогая девушке стянуть с себя тонкую шубу. — Я думаю, ты пришла не просто так? — Я не могу прийти к тебе просто повидаться? — язвительно спросила фармацевт. — В последний раз это было месяца два назад. — И ме-ме-ме-меся-месяца два назад ты… — Ах да, ты обиделась на мой выговор? — фыркнул Бенишу. — Давай не б-б-будем об этом, — бросила Клара, скрестив руки на груди. — Ладно-ладно. Будь по-твоему, моя ранимая душенька. Проходи. Уилл и Дюваль прошли в дом. Девушка уже было хотела спросить про женщину, ране живущую в этом доме. Но она напомнила себе, что Бенишу всё ещё не остыл. Фармацевт присела за стол, оглядывая комнату. Здесь было довольно мрачно, в отличие от улицы. Даже как-то странно и непривычно от мысли, что именно сюда она раньше приходила за радостью и утешением. — Мадам Бенишу, подождите! Давайте я Вам помогу! Вам нельзя поднимать тяжести! — маленькая Дюваль подскочила со своего места и подбежала к женщине, пытаясь взять из её рук огромную миску. — Клара, я беременна, а не немощная, и в состоянии донести, — бросила Эсмеральда, отводя от девчонки тарелку с едой. Она посмотрела на мужа, в надежде, что он поможет. — Клара, мы справимся с готовкой. Сходи, поиграй во дворе, — Уилл кивнул. Девочка надула губы и скрестила руки на груди. Но все же выполнила то, что сказали взрослые. Но на самом деле она стояла прямо у двери, прижавшись к стене. Подслушивать было нехорошо, но ей было любопытно. — Мне казалось, что мы её притащили с собой, чтобы у Андрэ была преемница. А она у нас отшивается, — проворчала Эсмеральда. — Успокойся. Канун праздника, Эсми. Каждый ребёнок имеет право на праздник. Ты же знаешь Вьена. Он для себя-то стол не накроет, не говоря уже о Кларе. Уильям тоже присел за стол напротив фармацевта, протянув ей кружку чая. Он сделал глоток чая, но даже за кружкой было видно, что он ухмыляется. — Или может, чего покрепче хочешь? — Нет, — прошипела Клара, взяв стакан с чаем. — Это радует. Так зачем ты пришла? — подвёл к сути дела мужчина. — Могу я попросить у тебя книгу с рецептами? Если, конечно, она ос-ос-оста-оста-тавила… — Оставила, — бросил Уилл, скрестив руки на груди. — Да, ты можешь. На самом деле у меня тоже есть к тебе вопрос. Чего ты хочешь от Нивоза? Клара на секунду опешила. Подарок от Нивоза? Неужели до сих пор? Да и правду она уже давно знала. Вернар платит, а Уилл собирает списки. Ей не хотелось обременять их. — Ты серьёзно? — усмехнулась Дюваль. — Ах, маленькая болтушка выросла? — поддразнил Бенишу, протянув руку к её щеке, и слегка потянул. — Тогда, считай, что это подарок от меня и от Вернара. — Но ведь тогда вы мне подарите два по-по-по-пода-пода-подарка. Знаю я вас двоих. — Посмотрите на неё, она ещё и жалуется, — притворно-обвинительным тоном заявил Уилл. — Я не жалуюсь! Мне просто не нравится. Купите лучше что-то Олеандру и Джульетте. — Мы это решим, — бросил мужчина, выглядя немного раздражённо. — А что насчёт Киры? Ты, как я вижу, собираешься сама готовить? — Цветные карандаши. И да, я хочу попробовать что-то приготовить. — Знаешь, я сегодня ходил и разносил ёлки и подумал: если хотите, можете тридцать первого Нивоза отпраздновать у нас, — неожиданно промолвил Бенишу. — Хочешь попробовать мои кулинарные шедевры? — Конечно, — засмеялся староста.