Помощь

G
Завершён
55
CAES1UM бета
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 741 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 1 Отзывы 22 В сборник

Часть 1

Настройки
Холодно. Гарри шёл по коридору, думая о не сделанной работе по Зельям. Его шаги эхом отдавались от стен. Грифиндорцу нравилось патрулировать подземелья: слизеринцы не попадались после отбоя, поэтому обход в этой части замка был самым быстрым и спокойным. Пусть и приходилось кутаться в мантию, словно на дворе январь, а не март месяц. Уже собирающийся возвращаться в башню Эванс услышал шум из коридора, в котором в такое время никого не должно быть. Достав палочку из чехла и готовясь разнимать драку, он тихо заглянул за угол и замер. Том Реддл — староста Слизерина, его сосед в приюте и просто мерзавец — что-то очень раздражённо шипел Малфою. Удивительно встретить их так поздно. — Реддл, Малфой, что здесь происходит? — привлек к себе внимание Гарри, опуская палочку. Том замолчал и угрожающе зашипел в его сторону: — Ничего. Иди дальше. — Как староста я обязан снять баллы. Уже был отбой, — Гарри, совсем не впечатлённый шипением, подошёл ближе. И не такое он слышал от вечно недовольного по утрам соседа. — Я тоже староста, — больше устало, чем раздражённо произнес Том. Гарри кивнул, но продолжал пристально смотреть. Опирающийся на Малфоя Реддл выглядел очень подозрительно. — Что случилось? — Ничего, — нервно бросил Абраксас. Не похоже на его обычную, высокомерную манеру общения. Что-то было не так. Гарри заметил пятно на мантии в области живота. Очень подозрительно. Гриффиндорец коротко взмахнул палочкой и бросил диагностическое на Тома. Тот дёрнулся, но палочку не достал. — Боже, Том, — шёпотом обронил Гарри, увидев сильный кровоподтек и скопление магии напротив. И как тот на ногах ещё держался? Секунда растерянности, но Эванс быстро пришел в себя. — Быстро садись к стене, — бросил он Реддлу, вспоминая заклинания, которые учил на факультативе по оказанию первой помощи. — Но... — попытался возразить Малфой. — Молчать, — резко бросил Гарри, снимая с себя мантию и укладывая её к стене, чтобы Реддл сидел не на холодном полу. Простудится ещё. Том, на удивление Абракса, без возражений осел на мантию. Видимо, был совсем без сил. Гарри распахнул мантию и поднял рубашку, испачкав руки в чужой крови. После, взмахнул палочкой, избавляясь от пятен. Том вздрогнул, но ничего не сказал. — Аргументи, — прошептал Гарри, чтобы промыть рану. Она небольшая, но кровь не останавливалась. Зажал пальцами, одновременно насылая чары для остановки кровопотери. — Нужно в мед крыло, — прокомментировал Гарри, понимая что ничем больше помочь не может. Рана не затянулась то ли от нехватки его умений, то ли прокляли Тома не обычным Секо. Даже на обезболивающее его умений пока не хватало. — Нет, — прошептал Том. Гриффиндорец знал о жуткой нелюбви Тома к врачам. Именно поэтому с самого детства лечить соседа приходилось Гарри, ночами прокрадываясь в мед крыло за бинтами, перекисью и лекарствами. Тяжелый вздох. — Вырублю и отлеветирую, — хмыкнул Гарри, дрожащими руками зарываясь в чужие волосы. — У меня в спальне есть заживляющее и кроветворное зелье, — Том определенно не хотел попасть к школьной медсестре. — Малфоя отправь. В таком состоянии любые движения опасны. Ты потерял очень много крови, — ровно сказал Гарри. "Никуда я тебя в таком состоянии не отпущу" — должно было читаться между строк. — До гостиной недалеко осталось, — попытался возразить Реддл. — Тем быстрее Малфой вернётся. Том прикрыл глаза, очевидно не желая открывать свои тайники постороннему, но дальше спорить не стал. Коротко глянул в сторону сокурсника и рассказал где найти зелья. Малфой, сомневаясь, пошел в сторону гостиной. — Быстрее, — рявкнул Гарри. Том прикрыл глаза. Грифиндорец сел рядом, соприкасаясь плечами, и тихо спросил: — Что случилось? — Старшекурсники подкараулили, — коротко отозвался Том. — Ясно... А что ещё сказать? Жалости Реддл не переносил ещё больше, чем врачей. Гарри лишь прижался сильнее, стараясь не дрожать. Без мантии он совсем замёрз. Том взял чужие ладони в свои, согревая. Даже после потери крови тот был теплее Гарри. И как после этого верить, что змеи хладнокровные? В уютном молчании они дождались Малфоя. Гарри быстро обработал рану заживляющим зельем, подождал пока та полностью затянется, ускоряя процесс заклинаниями. Только после этого дал кроветворное. Том выпил без возражений, но поморщившись. Гриффиндорца всегда умиляло, когда на высокомерном и обычно безразличном лице проступали эмоции. Эванс потрепал слизеринца по волосам, смело встретив недовольный — Гарри был уверен, что наигранный — взгляд. Поднялся сам и помог Тому. Тот развернулся и медленно, делая вид что величественно, а не обессиленно, побрёл в гостиную. — Спасибо, Гарри, что не снял баллы и не дал умереть. Всегда пожалуйста, обращайся, Том, — язвительным тоном, но очень тихо и беззлобно прокомментировал Гарри. Он уже привык, что слова благодарности от Реддла ждать бесполезно. Обычно тот после помощи отдавал свою порцию сладкого, а Том его обожал. Гарри тоже. Потому это было даже мило. Том усмехнулся не оборачиваясь. С ямочкой на одной щеке — признак искренности. Гарри улыбнулся в ответ и наконец пошёл в башню. Потребует завтра с Реддла домашку по Зельям.
55 Нравится 1 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (1)