Добро пожаловать в неизвестность (Бегущий в лабиринте)

G
В процессе
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написана 151 страница, 25 326 слов, 122 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 120 "Ключ к свободе"

Настройки
Утро началось с напряжённого ожидания. Все собрались у карты, наблюдая, как ты изучаешь найденный вчера механизм. Минхо и Томас молча переглядывались, Ньют стоял чуть поодаль, сложив руки на груди, но его взгляд был сосредоточен исключительно на тебе. Чак устроился рядом, держа в руках небольшую палочку, которой он вертел в пальцах от нервов. — Если посмотреть на этот механизм… — ты указала на часть устройства. — Он идеально совпадает с частью схемы, которую мы нашли на карте. — Что ты хочешь сказать? — спросил Томас, подходя ближе. — Я хочу сказать, что это и есть ключ, — ты подняла глаза на ребят. — Если собрать всё вместе, мы сможем открыть главный выход. — И ты уверена? — уточнил Минхо, но в его голосе слышался лёгкий азарт. Ты уверенно кивнула: — Более чем. Ньют шагнул ближе, его взгляд встретился с твоим. — Тогда нам пора решать, когда выходим. — Сегодня, — уверенно ответил Томас. — Чем дольше мы ждём, тем больше шансов, что что-то пойдёт не так. Галли, который стоял чуть поодаль, скрестил руки на груди: — А если ошибёмся? Если это ловушка? — А если это наш единственный шанс? — парировал Ньют, глядя на него с серьёзным выражением лица. Ты подала голос, чтобы разрядить напряжение: — Мы все хотим выбраться отсюда. Я думаю, мы справимся, если будем работать вместе. Чак кивнул, прижавшись к твоему боку: — Я верю тебе. Если ты так говоришь, значит, мы сможем. Ньют одобрительно посмотрел на мальчика, а затем снова перевёл взгляд на тебя. — Тогда решено. Мы выходим сегодня. Подготовка Все разбежались по своим делам: собирать еду, оружие и необходимые вещи. Ньют и Алби быстро распределяли обязанности, а ты оставалась рядом, помогая координировать оставшихся. — Удивительно, как ты всех нас организовала, — сказал Ньют, склонившись к тебе, пока вы готовили последний план действий. Ты улыбнулась: — А ты думал, я просто буду сидеть сложа руки? — Никогда в этом не сомневался, — тихо ответил он, и его улыбка была полна тепла. Лисёнок, всё это время находившийся возле тебя, нервно перебегал между ног, иногда присаживаясь на лапы и осматривая лагерь. Чак снова был рядом. Его серьёзный взгляд немного выбивался из привычного беззаботного настроения мальчишки. — Эй, не волнуйся, — тихо сказала ты, опускаясь на колени, чтобы быть с ним на одном уровне. — Мы справимся. — Я просто хочу, чтобы всё прошло хорошо, — пробормотал он, глядя в сторону. — А ещё… чтобы никто больше не пострадал. Ты улыбнулась, обняв его за плечи. — Я тоже. Чак кивнул, немного расслабляясь. Решающий момент К вечеру все были готовы. Глейдеры собрались у входа в Лабиринт, на плечах висела тишина, которую нарушали лишь редкие вздохи и перешёптывания. В руках у Минхо был найденный механизм, который, как вы полагали, должен открыть путь к свободе. Алби сделал шаг вперёд, обведя взглядом собравшихся. — Ладно, ребята, это наш шанс. Кто не хочет идти, может остаться. — А кто сказал, что это вообще шанс? — громко произнёс Галли, выходя из толпы. Его голос звучал резко и категорично. — Вы что, правда думаете, что за этой дверью свобода? Это ловушка! Они хотят, чтобы мы все пошли туда и погибли. Его слова вызвали ропот среди глейдеров. Некоторые начали переглядываться, сомнения отражались на лицах. — Галли, ты не можешь быть уверен в этом, — возразил Ньют, глядя на него спокойно, но твёрдо. — Если у нас есть шанс выбраться, мы должны попробовать. — Шанс? — усмехнулся Галли, с сарказмом указывая на механизм в руках Минхо. — Да вы понятия не имеете, что нас ждёт. Вы слепо идёте прямо в их руки! — И ты предлагаешь что? — спросила ты, сделав шаг вперёд. — Остаться здесь и ждать, пока гриферы убьют нас всех? Галли окинул тебя злым взглядом, но на его лице читалась растерянность. — По крайней мере, здесь мы знаем, как выжить, — упрямо сказал он. — Там… мы даже не знаем, с чем столкнёмся. — Ты можешь остаться, если хочешь, — бросил Минхо, скрестив руки. — Никто тебя не заставляет. — Вот и останусь, — отрезал Галли. — И если вы хотите быть такими идиотами, пожалуйста. Несколько глейдеров нерешительно посмотрели на него, а затем вышли из толпы, присоединяясь к нему. — Мы остаёмся, — сказал один из них. — Здесь хоть как-то можно выжить. — Ваше решение, — сказал Алби спокойно, но в его голосе звучала усталость. — Но остальные идут. Ты посмотрела на тех, кто остался. В груди защемило от осознания того, что вы можете больше никогда не увидеть их. — Вы правда думаете, что здесь безопаснее? — тихо спросила ты, но ответа не последовало. Ньют мягко коснулся твоего плеча. — Пусть это будет их выбор, — прошептал он. — Мы должны идти. Ты сжала зубы, кивнула и повернулась к остальным. — Тогда вперёд, — произнёс Алби, делая первый шаг к Лабиринту. Ты шла рядом с Ньютом, чувствуя, как напряжение нарастает. Чак держался за твою руку, прижимаясь ближе, а лисёнок следовал за вами, настороженно оглядываясь. — Мы сделаем это, — сказал Ньют тихо, глядя прямо перед собой. — Мы выберемся, — твёрдо ответила ты, сжимая кулаки. Сзади доносились звуки затворов дверей Лабиринта, окончательно отсекая вас от тех, кто решил остаться.
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник