— Кенгуру! — воскликнул Герберт.
— А их едят? — тотчас справился Пенкроф.
— Потушить на медленном огне, так получишь кушанье вкуснее всякой дичи! — ответил журналист.
Не успел Гедеон Спилет договорить, как моряк, воодушевлённый его словами, а вслед за ним и Наб с Гербертом бросились вдогонку за кенгуру. Напрасно Сайрес Смит звал их, пытался остановить.
Санджи вздрогнул, услышав, как грохнулась на стол крышка кастрюли. Чёрт, ну вот, опять он зачитался.
Последнюю неделю он едва успевал выполнять свои обязанности, будучи слишком поглощённым чтением книги. Началось это всё довольно неожиданно: привычно угощая леди напитками, он заметил интересное изображение на обложке книги Робин — воздушный шар без корзины, гонимый ветром над морскими волнами. На мгновение отвлёкшись от созерцания красоты Робин, он с любопытством опустил взгляд на рисунок.
— Осмелюсь спросить, что вы читаете, милая Робин-чан? Наверняка что-то такое же захватывающее, как ваш невероятный ум? — он нагнулся, чтобы протянуть ей бокал коктейля.
Она мягко усмехнулась и покачала головой, Нами только фыркнула.
— Это роман о приключениях. Группа людей попала на необитаемый остров, потерпев крушение на воздушном шаре.
— И они даже не нашли сокровищ, — вставила Нами, не поднимая взгляд от журнала.
— Да, так и есть. Думаю, можно восхищаться тем, как они справились со всеми трудностями, что преподнёс им остров, — задумчиво проговорила она. — Постройка жилища, лечение без лекарств, добыча пищи…
Санджи с нескрываемым интересом смотрел на Робин, а точнее, на книгу в её руках.
— Добыча пищи на необитаемом острове, говорите? Ах, как интересно! — промурчал он, протягивая поднос Нами.
— Да, очень интересно, — кивнула она. — Спасибо, кок-сан.
— Всегда пожалуйста! — пропел он, юлой покрутившись на месте и зажмурившись от радости. — А скажите, прошу, чем закончилась книга? Люди выбрались с острова?
— Почему бы вам самому не узнать? — улыбнулась Робин, протягивая ему меленький, но увесистый томик в синем переплёте. — Не стесняйтесь, берите. Мне уже не так интересно, а вам действительно везёт, что вы будете читать её в первый раз.
Разумеется, Санджи не мог отказаться. Он начал книгу в тот же день, но быстро выяснил, что работа коком с такими умиротворёнными занятиями не совместима. Завтрак, обед, перекус, ужин — чёрт, теперь ему казалось, что между ними временного промежутка практически нет. Едва он заканчивал мыть посуду после завтрака и открывал книгу, как наступало время обеда. Обед отгремел, он садился за чтение, и тут же Луффи, снова голодный, звал его через весь корабль.
Он не мог забывать о своих обязанностях, но история так захватила его, что он едва мог концентрироваться на чистке овощей или мытье посуды — его мысли постоянно дрейфовали назад к острову, к группе отважных беглецов, пытающихся выжить в такой непростой жизненной ситуации. Он даже принёс книгу на кухню и оставил её раскрытой на столе, чтобы возвращаться к чтению, едва у него появится свободная минута. Наклонялся, держа запачканные руки подальше, чтобы, не приведи господь, не испачкать собственность Робин.
Когда появлялась необходимость перевернуть страницу, торопливо вытирал руки о фартук и нервничал, пытаясь подцепить уголок страницы мизинцем.
И как раз в один из таких моментов крышка кастрюли, подталкиваемая кипящей водой, свалилась на стол. Санджи устало закрыл глаза, хмуря брови, ведь знал, что сейчас будет. Как и ожидалось, крышка полминуты крутилась с оглушительным (таким оно ему показалось) дребезжанием, пока наконец не замерла с прощальным лязгом.
Санджи медленно перевёл на неё измученный и взгляд и устало застонал. Глаза уже жгли слёзы от обиды.
— Чё ты ноешь? — вдруг донеслось со стороны входа, и Зоро переступил порог, держа руки в карманах. — Даже готовить без страданий не можешь, драма-кок.
Только Зоро ему для полного счастья не хватало!
— Бери уже своё бухло и вали! — сорвался Санджи, подойдя к крышке и яростно забросив её в мойку. Зоро проводил его удивленным взглядом, поджав губы. Впрочем, спорить он не стал — слишком был удивлён, что обычно строптивый кок так легко согласился.
— Я бы и без тебя взял, — буркнул он для приличия и побрёл за выпивкой.
Санджи прикусил большой палец, буравя взглядом спагетти, постепенно уходящие под воду, подобно обломкам корабля. Ужасно, ужасно хотелось читать дальше, но совмещать это с готовкой было просто невозможно! Он умрёт от любопытства, если отложит дело до лучших времён, но если продолжит в том же духе, велик шанс, что он просто испортит книгу, крутясь с ней на кухне.
Его взгляд упал на Зоро, который ковырял пробку бутылки, напевая какую-то морскую песенку. «Дьяволу морскому свезём бочонок рому… Ему не устоять…» Санджи уловил напев и прищурил глаза, окидывая его изучающим взглядом. Тот мгновенно приложился к бутылке и сделал несколько глотков прямо с горла, после чего широко улыбнулся и облизнул губы.
Ну да, у него то всё было зашибись, не то, что у Санджи. Если бы у него была возможность читать книгу, не отрываясь от готовки… Если бы…
— Эй, Пустырник, — негромко позвал он, потирая переносицу. Он точно пожалеет об этом. — Можешь оказать услугу?
Зоро слегка поперхнулся сакэ, прежде чем повернуться в его сторону. Санджи не верил в то, что говорил, Зоро не верил в то, что слышал.
— Рад, что ты наконец признал свою бесполезность, — фыркнул он, кладя руку на пояс. — Это заняло долго, но хей, лучше поздно, чем никогда…
— Я серьёзно! — попытки скрыть досаду были тщетны, и в его голосе проскользнули нотки грусти и разочарования. — Если не можешь, то катись отсюда и не воняй мне на кухне!
— Чё тебе вообще нужно? — Зоро удивлённо моргнул.
— Ты… Ты…
Санджи нервно взъерошил волосы и отвернулся, не зная, какую сторону выбрать в своей внутренней борьбе. Лицо Зоро, такое тупое в перерывах между самодовольством и хмуростью, его порядком раздражало. Просить у него помощи? Он даже у Зеффа никогда ничего не просил, предпочитая разбираться самостоятельно, хотя тот определённо пользовался у него большим доверием.
Его взгляд упал на книгу, брошенную на столе, и он прикусил губу, чувствуя, как щёки заливает жар. Робин-чан ведь наверняка спросит его, понравилась ли ему книга. И что он ей ответит?
— Почитай мне вслух, — выдавил он, нарочно забыв про «пожалуйста».
— Чё? — ошалел Зоро, распахнув глаза. — Чё ещё сделать? Спеть? Станцевать? В нашей команде только одна обезьяна, и это не я.
Он снова отвернулся, закрывая глаза и делая глоток. Санджи казалось, что сейчас он покроется золотистой корочкой, настолько сильно горело его лицо. Его сердце сжалось в груди при мысли, что возможно, он ошибся, и Зоро не из тех, кого можно попросить о чём-либо. Это ошибка. Ошибка. Он должен сказать, что пошутил. Ну же, скажи что-нибудь, подними свою гордость с пола!
Но вместо язвительных слов или едкого сарказма из его рта вырвалось нечто совершенно противоположное.
— Зоро. Я… Я не успеваю. Я очень хочу узнать, что будет дальше, но чёрт возьми, кухня требует всего моего времени! — эти слова он говорил уже ему в спину, его губы дрожали, но голос не выдавал волнения.
Зоро замер на полпути. Несколько секунд он не шевелился, и тишину в кухне нарушало только бульканье воды на плите. Санджи стиснул кулаки так сильно, что ногти вонзились в ладони. Что вообще только что произошло?! Какой морской дьявол дёрнул его это сказать?! Чтобы Зоро, тупой и неотёсанный Зоро, читал ему вслух? Они что, сладкая парочка под деревом?!
Зоро мучительно медленно обернулся, бросил на Санджи взгляд искоса, и тот мысленно приготовился к самому худшему. Он сам виноват — сам вручил оружие в руки Зоро, сам поставил себя в позицию нуждающегося в помощи. Никто его за язык не тянул. Поздравляю, Санджи, ты — величайший позорник на свете.
— Что… Что за книга? — осторожно спросил Зоро, на удивление мягким тоном.
Минуту, что?
— Роман… Про приключения. Группу людей занесло на необитаемый остров. И собаку, — после небольшой паузы протараторил Санджи, даже не успев оправиться от шока.
— Не слащавая романтика? — аккуратно уточнил он. — Я не хочу читать вслух всякую любовную ерунду.
— Нет… Романтики нет, — он качнул головой.
Вместо ответа Зоро вразвалку пошёл к столу, скользнул на стул, после чего притянул к себе книгу и со стуком поставил бутылку рядом.
— Что у тебя тут… Где ты остановился?
Санджи медленно шлёпнул себя пару раз по щеке, пытаясь понять, реально ли происходящее. Может, он отрубился где-нибудь от усталости, и это всё просто горячечный сон, который скоро закончится?
— Кенгуру… Да, кенгуру, — мяукнул он, не отрывая взгляда от Зоро. Последний был явно смущён не меньше, просто немного лучше с этим справлялся.
— Э-э-э… — он пробежался глазами по странице и неуверенно начал. — Кенгуру… воскликнул Герберт…
Зоро запнулся и замолк, поднимая взгляд на Санджи. Что-то мечника в его лице не устроило, и он скорчился, словно откусив здоровый кусок лимона.
— Челюсть с пола подними! — рявкнул он и снова уткнулся в книгу. —
А их едят? Тот… Тотчас справился Пенкроф. Потушить на медленном огне, так получишь кушанье вкуснее всякой дичи! Тьфу! Даже здесь чёртова готовка! Кок — он и в Ист-блю кок!
Санджи прыснул. Ситуация была настолько неожиданной и обескураживающей, что из его груди невольно вырвался нервный смех.
— А я думал, ты не умеешь читать.
— Закрой хлеборезку!
— Нет, немного дальше, Маримо. Сайрес Смит пытался их остановить, что-то такое.
— Понял.
Зоро предпринял ещё одну попытку, но получалось у него как-то неловко и бестолково. Санджи тем временем повернулся обратно к плите. Медленно, словно одно неосторожное движение — и Мерри пойдет ко дну. Он помешал спагетти, которым уже не суждено было стать аль-денте, как он изначально планировал, и понёс кастрюлю к раковине.
Зоро продолжал корячиться, пытаясь читать, Санджи продолжал не верить в происходящее.
Навыки его оставляли желать лучшего, и скоро чтение слилось в один не слишком разборчивый гул под нос.
— Маримо… Ты читаешь всё так монотонно, что я не понимаю, кто и что говорит, — Санджи поджал губы, осознав, что уже минуту или две не улавливает происходящее.
— Знаешь, я не актёр! — обиделся он, и тон его приобрёл оборонительный оттенок.
— Ну хоть попытайся! Это только дело практики. Ты ведь не сможешь стать сильнейшим мечником, если даже книжку вслух почитать не в состоянии? — хмыкнул Санджи, окончательно приходя в себя. Горячая вода полилась в раковину, дуршлаг задержал в себе спагетти, словно сеть - рыбу. — Мне кажется… У тебя есть потенциал.
— Ещё бы его не было! — буркнул Зоро. Несмотря на такой наглый ответ, его смуглые щеки покрылись жгучим румянцем, при виде которого у Санджи почему-то скрутило внутренности.
•••
В следующие три дня выяснилось, что Зоро:
Во-первых, очень быстро учится. Уже спустя три дня, в течение которых он ежедневно по часу-два читал для Санджи, у него был заметен огромный прогресс. Теперь он был увереннее, не задыхался, даже наловчился менять интонацию.
Во-вторых, обладал удивительно приятным голосом. Санджи не признал бы этого вслух, даже стоя на эшафоте с петлёй на шее, но слушать Зоро, когда он спокоен, было приятно. А удовольствие, которое он получал от этих «сеансов» было немного болезненным для гордости и заставляло его задумываться о вещах, о которых он думать пока не хотел.
И в-третьих, сам увлёкся этим занятием, так что периодически прерывался на обсуждение происходящего в книге. По правде, Санджи был шокирован уже тем, что тот вообще согласился, что говорить о его интересе к сюжету. Уже к концу недели книга была дочитана, и Санджи был на седьмом небе от счастья, когда Зоро, дико смущённый, приволок новый томик того же автора.
— Здесь про того капитана, который появился в конце… — он потёр шею, глядя куда угодно, лишь бы не на Санджи. — Отдельная книга о нём.
Санджи любил кухню и готовку всей душой. Они уже доставляли ему огромное удовольствие, и он даже не подозревал, что может стать
ещё лучше.
•••
— Тебе не кажется, что Зоро в последнее время не видно на палубе? — задумчиво произнесла Нами, поднимая солнечные очки на лоб. — Обычно он всегда тут спит.
— Мечник-сан на камбузе, — улыбнулась Робин.
— Что он там делает? — удивилась она, садясь и разминая спину. — А впрочем, неважно. Я чертовски хочу пить, надо позвать Санджи!
— Подождите с этим немного, пожалуйста, — её голубые глаза блеснули усмешкой, когда она устремила взгляд в сторону камбуза. — Сейчас у них сеанс рецитации.