Рождественский свитер хаус
9 декабря 2024 г., 22:45
— Томми. Я не буду это носить. — Ньютон скрещивает руки на груди и смотрит на пингвинов, катающихся на коньках, изображённых на свитере, который Томас тычет ему в лицо. Он слышит, как Соня смеётся в другом проходе, выглядывая из-за угла, чтобы посмеяться над братом.
— Ньют! Они должны быть смешными. Это вечеринка уродливых свитеров. Мы должны выбрать самые-самые, например, вот этот, который я купила для Гарри. Она выходит из-за угла, держа в руках, пожалуй, самый уродливый свитер, который Ньют когда-либо видел.
Это обычный свитер в красно-зелёную полоску. Но спереди из него торчит гигантская голова тираннозавра, а сзади- хвост. Ньют фыркает, когда его сестра гордо демонстрирует его.
Гарриет выходит из-за угла с самой широкой улыбкой на лице и поднимает свою вешь. Это красный свитер с узором в виде кирпичиков. На этом свитере спереди торчит голова северного оленя, а сзади свисающие ноги.
— Они отвратительны! — Ньют смеётся, когда пара даёт друг другу «пять». Томас восхищается ими, хлопая в ладоши от их выбора. Ньют закатывает глаза, с любовью наблюдая, как его парень роется в шкафу с одеждой.
— О, вот он! — Томас показывает зелёный свитер с болтающимися на нём лентами. Ньютон морщит нос от отвращения. Он перебирает вешалки и находит идеальный вариант. Он поднимает его, смотрит на дизайн и одобрительно кивает.
— Я нашёл своё, — говорит Ньют с ухмылкой на лице, а Томас подбегает к нему, чтобы посмотреть.
Ньютон поднимает его. Это бело-зелёный свитер с пряничным человечком на нём. Одна из его ног сломана, и он опирается на трость. Томас заметно расслабляется, прежде чем усмехнуться и кивнуть.
— Хорошо. Просто потому, что тебе это нравится. — Ньют быстро целует Томаса в губы, прежде чем слышит грохот позади себя. Он вздрагивает, уже догадываясь, кто это, даже не оглядываясь.
Галли смеётся от души, а Минхо стонет. Ньютон заставляет себя обернуться на стоны боли вместе с остальными тремя. Минхо лежит на полу, рядом с ним перевернутая тележка для покупок.
— Ты мудак, я же говорил тебе не поворачивать так быстро! - Минхо встает, подбирая коробки из-под конфет, в которые врезался. Работница одаривает его самым холодным взглядом, который Ньют когда-либо видел, когда Минхо улыбается и машет ей рукой. Галли согнулся, держась за живот, по его щекам от смеха катятся слезы.
— Ты идиот, который сидел в тележке и велел мне толкать тебя! Это не моя вина, что ты перевернул её, когда мы повернулись! Галли смеётся, а Минхо подходит и хлопает его по плечу, прежде чем повернуться к Ньюту и Томасу.
— Покажи мне свои свитера! В этом году они должны быть лучше. Твоя футболка с надписью «Это мой рождественский свитер» — отстой. В этом году я жду большего. — Ньют закатывает глаза, держа в руках выбранный им свитер. Минхо улыбается и хлопает Ньюта по плечу.
— Видишь? Кто-то наконец-то проникся духом Рождества. — дразнит он, ударяя Ньюта по руке. Галли подходит к нему сзади и целует в шею. Минхо оборачивается и целует его в губы, прежде чем порыться в вешалках с одеждой в поисках их свитеров.
Томас гордо демонстрирует свой свитер. Он синий, с нарисованными на нём снежинками. На передней части свитера изображён гигантский Санта, сидящий на унитазе. Минхо хихикает и одобрительно кивает.
— Вижу, юмор Чака передался и тебе. Может, Галли больше не стоит приводить своего брата на наши встречи. — Минхо бросает косой взгляд на своего парня, который занят тем, что роется в вешалках для одежды. Галли закатывает глаза в ответ на колкость.
— О боже, это идеально! — восторженно визжит Минхо, поднимая самый уродливый свитер в мире, опережая Соню и Гарриет. Это тёмно-зелёный свитер с тремя оленями в интересных позах, напечатанными спереди. Ньют морщит нос, а Томас фыркает.
— Это в твоём стиле! — хихикает Томас, обнимая Ньюта сбоку. Галли приподнимает свой красный свитер с надписью «Поцелуй меня под омелой». Омела, конечно же, находится прямо над его промежностью. Классический пошлый юмор, который все знают и любят.
— Это приказ или просьба? — спрашивает Минхо, ухмыляясь, когда Галли краснеет, закатывая глаза на своего идиота-парня, притягивая его для поцелуя.
Бренда и Тереза подходят к ним, гордо улыбаясь и показывая свои свитера. На свитере Бренды изображен Санта, а на зеленом материале вышиты слова «Я делаю это ради шлюх». Минхо фыркает и показывает ей большой палец вверх.
— Черт. Я должен был купить это. — Говорит Галли. Бренда показывает ему язык, прежде чем посмотреть на него, сияя Галли. Тереза закатывает глаза, приподнимая свитер.
— Вы, ребята, отвратительны. Я что, единственная, кто выбрал что-то, связанное со мной? — говорит она, держа в руках фиолетовый свитер с надписью «Это наука», вышитой на ткани, с пробирками и математическими задачами вокруг. Томас хихикает.
— Ты зануда, Рез. — Тереза бросает на него сердитый взгляд и бьёт брата по руке. Бренда целует её в щёку и поворачивается к Томасу.
— Она врач, конечно, она зануда. Горячая штучка, в отличие от тебя, — шутит Бренда, Томас усмехается, а Ньют смеётся.
— Значит, у всех есть эти ужасные свитера? Я готов уйти. Эта работница продолжает бросать на Минхо злобные взгляды за то, что он врезался в витрину с леденцами. — Ньют неопределённо указывает на женщину, которая смотрит Минхо прямо в душу, ставя на полку новые коробки. Минхо нервно улыбается и машет ей.
— Я куплю те, которые порвал, хорошо? Не снимай трусики, — бормочет Минхо, кладя свой свитер и свитер Галли в тележку.
— Ладно, ладно. Пойдёмте, пока Минхо не выгнал нас из магазина, а Ньют не закатил истерику. Что бы ни случилось раньше. — говорит Гарриет, обнимая Соню, пока блондинка кладёт их свитера в тележку. Ньют смеётся, толкая тележку с покупками к выходу из магазина.
Все шестеро оплачивают свои свитера отдельно и выходят из магазина в холодную погоду. На темной парковке начинают сильно падать снежинки. Ньют видит несколько обледеневших пятен возле их машин, отражающих свет фонарных столбов. Томас сияет и ловит снежинки ртом, пока группа идет к своим машинам.
— Наконец-то пошёл снег! Я боялась, что в этом году его не будет и нам придётся лететь в Лондон! — Соня хихикает, когда Гарриет кружит её. Тереза застёгивает куртку, дрожа от холодного ветра, который треплет её длинные тёмные волосы. Бренда притягивает к себе подругу, пытаясь согреть.
Минхо бежит и скользит по льду. Галли быстро достает свой телефон, чтобы записать его, если он поскользнется и упадет. К большому удивлению всех, ему это удается. Он оборачивается и кланяется, когда небольшая группа разражается аплодисментами. Ньют смеется, наблюдая, как Томас делает то же самое, едва удерживаясь, чтобы не врезаться всем телом в их серебристую машину.
— В какую квартиру мы сегодня пойдём? — спрашивает Ньют, когда Томас скользит рядом с ним. Он должен признать, что у Томаса это получается довольно плавно, но он не хочет тешить его самолюбие.
— Хм… Я бы сказал, что Соня и Гарриет, их кошки любят меня больше всех. — говорит Томас, прислонившись к плечу Ньюта. Соня смеётся и кивает.
— Это правда... Но Мокко любит тебя больше, чем Латте. — шутит Гарриет. Соня на мгновение приподнимает брови, прежде чем кивнуть, обнимает высокую девушку за талию и нежно целует в открытую ключицу.
— Поехали, пока дороги не замерзли. — Говорит Тереза, уже сидя в машине с включенным обогревателем. Что касается Томаса и Терезы, то Томас лучше переносит холод, чем его сестра-близнец. Это становится очевидным каждый раз, когда наступает зима. Тереза всегда кутается в шарфы, шапки, пальто. Все теплое, что она может найти. Она даже доходит до того, что крадет что-нибудь из зимнего наряда Бренды, чтобы не замёрзнуть насмерть.
Каждая пара садится в свой автомобиль. Ньют, Гарриет, Бренда и Галли ведут машины, а Томас, Соня, Тереза и Минхо управляют радио и навигационными системами.
В их собственных машинах начинает играть типичная безвкусная рождественская музыка, пока они едут в уютную квартиру Сони и Гарриет, готовые застрять в снегу на выходные.