Honkai:Star rail. Путь Семьи

NC-17
В процессе
33
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 43 939 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник

Глава 1.Звездный Экспресс.

Настройки
В бескрайних и пустых глубинах космоса вращались камни и облака космической пыли. Это тишина и грандиозная красота были нарушены — Звездный Экспресс неумолимо продвигался через этот вакуум, направляясь к следующей станции. — Тьернан, сколько времени осталось до нашего следующего пункта назначения? — поинтересовалась у своего собеседника молодая девушка с короткими светло-русыми волосами и такими же глазами, поправляя измерительное оборудование в одной из кабин поезда. Её голос звучал на фоне легкого гудения механизмов. — По словам господина Амундсена, нам потребуется еще несколько дней, чтобы добраться до следующей остановки, — ответил он, не отрываясь от занятия. Его черные волосы контрастировали с одеждой ковбоя, когда он продолжал очищать свой револьвер. — Как ты думаешь, есть ли там места, где мы смогли бы найти диковинки? — с надеждой произнесла Разалина. — Возможно, — пожал плечами Тьернан, стараясь сосредоточиться на своем револьвере. — Это ведь для общества эрудитов? — уточнила она, не в силах скрыть любопытство. — Да, — ответил он, кратко. — Надеюсь мы быстро отдадим заказ, — протянула девушка, её глаза мечтательно уставились в окно. В ней закралась слабая надежда, что они смогут остаться здесь, на этой планете, чтобы она могла изучить её закоулки. — Мы можем побродить по окрестностям, пока господин Амундсен достанет нужную вещь. Он дал разрешение… — прервал её размышление мужской голос. Разалина обернулась и увидела мужчину с голубыми волосами. — Михаил!—радостно воскликнула та. — Простите, что вмешался в ваш разговор, — с улыбкой произнес он. — Не волнуйся, мы только начали, так что можешь присоединиться к нам! — радостно ответила девушка. — Только будьте осторожны, мне надоело вытаскивать вас из неприятностей на каждой планете, — пробормотал Тьернан, с недовольством, вклинившись в их диалог. Михаил только улыбнулся в ответ и подвёз небольшую тележку, наполненную сладостями. — Разалина, хочешь немного? — Давай! — весело воскликнула она, с удовольствием погружаясь в сладкий мир. Когда Разалина собиралась поделиться своими мыслями о следующем путешествии, её взгляд вдруг поймал нечто большое и сверкающее за окном. Затем раздался грохот, поезд содрогнулся. — Что случилось? — растерянно спросил Тьернан. — Мне показалось, что перед грохотом я видела что-то снаружи… — Разалина встала и прищурила глаза, вглядываясь в пространство, и наконец различила огромный сиреневый кусок льда, застрявший в одном из вагонов. — Нужно сообщить господину Амундсену об этом, — взволнованно сказал Михаил, его глаза заблестели от беспокойства. Однако Разалина молчала, углубившись в детали льда. Внезапно она заметила нечто черное в его центре. — Во льду кто-то есть! — Кто-то…? — в недоумении переспросил Тьернан, вглядываясь в ледяную глыбу, в его голосе слышалось беспокойство. Разалина смотрела на льдину, полная решимости помочь человеку, запертому в этой холодной тюрьме. В её сердце разгоралось пламя, а в глазах светился решительный огонь. — Господин Амундсен, вы бы не могли нам помочь? Кажется, мы столкнулись с чем-то интересным, — произнес Михаил, глаза которого светились любопытством. — Мистер Амундсен! — с радостью воскликнула Разалина, увидев приближающегося мужчину. Высокий человек с голубыми глазами и чёрными с проседью волосами посмотрел на них, уставившись в окно вагона. Известно, что этот человек не раз бывал в опасных ситуациях и всегда относился к приключениям с расчётливой серьезностью. — Скажите машинисту, пусть остановит экспресс, я попробую затащить лед в одну из открытых комнат, — произнес он спокойно и ушел за оборудованием. — Я сейчас вернусь! — вскрикнула Разалина и стремглав помчалась к машинисту. — Я освобожу место в соседней каюте, чтобы вам было легче, — поспешил Тьернан освободить одну из комнат для ледяной глыбы. Через десять минут слаженной работы команды поезда глыба была перенесена в ближайшую комнату, и воздух наполнился ожиданием. — Где Пом-Пом? — поинтересовался Михаил у Амундсена, озадаченно присматриваясь к ледяному блоку, занимавшему центральное место в их лаборатории. — Пом-Пом заделывает дыру в вагоне и проверяет системы поезда, — ответил тот тихо, окинув заинтересованным взглядом доставленную глыбу. Лед, в котором находился загадочный незнакомец, выглядел полупрозрачным, как будто в нём таились отражения далеких звёзд. Гладкие края ледяной глыбы переливались сапфировыми и бриллиантовыми оттенками, когда играющий свет медленно обходил его. Внутри льда всё ещё заметны очертания белых волос и красивого, хоть и необычного, лица этого таинственного человека. Под изорванной одеждой скрывалось худощавое телосложение, что придавало ему ещё более загадочный вид. — Как нам его вытащить? — озабоченно спросила Разалина, её голос был полон волнительного напряжения. Она взглянула сначала на Андерсона, затем вернулась к ледяному блоку, будто от того было возможно получить ответ. Тем временем температура в комнате стремительно падала. Андерсон, медленно продвигаясь, заметил, как туман сгущался, затягивая пространство вокруг. С каждым его шагом становилось всё холоднее, приближаясь всё ближе он отчётливо почувствовал давящую атмосферу, исходившую от этого льда. — Интересно, — пробормотал Амундсен, останавливаясь на мгновение и сверяясь с измерительными приборами. В его взгляде проблескивал научный азарт. Подойдя вплотную ко льду, он положил руку на его гладкую поверхность и, хотя температура была по-прежнему холодной, теперь она не вызывала ощущения непосредственной угрозы. — Ребята, возможно, у кого-то есть предметы, которые могут растопить лёд? Если мы дадим этому льду много тепла, он возможно сможет треснуть, — произнёс Амундсен, взглянув на своих товарище. В комнате повисло напряжённое молчание: каждый понимал важность момента. — Вы уверены, что это сработает, мистер Амундсен? — с сомнением спросил Михаил, смотря на ледяную глыбу. — Возможно, но это займет некоторое время — ответил Амундсен, чувствуя на себе недоверие ученика. Вдруг, к удивлению всей группы, лед начал трястись, и троим юным исследователям пришлось отскочить в стороны, в то время как Амундсен экстренно отскочил назад. Вибрации усиливались, но вскоре они утихли. Из тумана, окутывающего лед, возникла фигура женщины в роскошном одеянии. — Приветствую экипаж Звёздного экспресса, — произнесла незнакомка. Все взгляды устремились на появившуюся женщину, которая, казалось, сама была порождением тумана, окутывающего льда. Ее одеяние мерцало, словно соткано из звездной пыли, а взгляд сверкал таинственным светом. Она выглядела как из сказки, но ее утонченная красота лишь усиливала напряжение в воздухе. — Вы кто? — пробормотал Тьернан, настороженно прицеливаясь на таинственную особу. — Я та, кто сделает вам заманчивое предложение, — усмехнулась она, ставшая теперь центром их внимания. — И что это за предложение? — хмуро поинтересовался Михаил, его голос был напряжённым, как натянутая струна. — Слушайте внимательно, Безымянные… — начала загадочная женщина, её слова разлетелись в воздухе. *** Спустя некоторое время Погружённый в мир своих мыслей, Михаил-Шарль Легворк стоял у окна навигационного отсека Звёздного экспресса. За стеклянной преградой простирался величественный космос, усыпанный незабвенными звёздами, которые словно подмигивали своему путешественнику. Но сегодняшний вид не вызывал у него восторга. Вокруг витала атмосфера прощания, и каждое мгновение тянулось, как бесконечно длинный путь к следующей станции. — Легворк, куда ты собрался? — вдруг прервал его задумчивость навигатор Грэнхолм, с лёгкой настороженностью в голосе. — Я… остаюсь на Асдане с Разалиной и Тьернаном, — произнёс Михаил, на мгновение останавливаясь, чтобы выбрать нужные слова. Грэнхолм с пониманием кивнул. Его лицо отразило тень сочувствия, когда он задал следующий вопрос. — Это место напоминает тебе дом? — Жители Асданы добились лишь маленькой победы, — Говорил Михаил, его голос стал решительным, полным глубокой мудрости и решимости. — До полной свободы ещё далеко… Впереди долгий путь. Мы нужны Хануну, чтобы вместе пройти его. Михаил, обращая внимание на эмоции друга, произнёс с лёгкой улыбкой: — Не волнуйся, разве не все дороги ведут к звёздам? Даже если я покину экспресс, наше Освоение не завершится. — Ничего страшного, — произнёс Грэнхолм, — я давно знал, что не смогу удерживать вас вечно. Счастливого пути, друг. Вот, возьми с собой. В его руках появился тяжёлый свёрток и старинная шляпа, по форме напоминавшая головные уборы старого времени. Михаил внимательно взглянул на эти вещи, удивлённый. — Это… шляпа господина Амундсена и..? — его голос затих, когда он узнал содержимое свёртка. — Почему… — Перед уходом он попросил отдать шляпу её своему лучшему ученику, — объяснил Грэнхолм, а в его глазах светилась тёплая благодарность. — Я подумал, что время пришло. А насчёт свёртка… Госпожа попросила оставить его тебе на сохранение. Как только Киам придёт на Пенаконию, ты должен отдать его. «Хорошо…» — только и смог вымолвить Михаил, принимая шляпу и свёрток с трепетом. В сердце его смешивались чувства радости и грусти. — Прощай, Легворк, — произнёс Грэнхолм, обнимая его на прощание. — Береги Тьернана и Разалину. И не забывай писать нам… Прощальные слова набатом звучали в его ушах. Михаил в последний посмотрел на своего друга. Этот момент стал финалом целой эпохи в его жизни, времени, полного приключений, открытий и невосполнимых потерь.
33 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник