Под Рождество случаются чудеса

G
Завершён
27
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 546 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник

Часть 1

Настройки
Маленькая комнатка в Хогвартсе погрузилась в темноту. Сквозь большие, старинные окна просачивались редкие снежинки, танцуя в отблесках света, исходящего от свечей. Гарри Поттер сидел, задумчиво глядя на зимний пейзаж за окном. Снежная метель закружила вокруг башен и словно пыталась скрыть всё за белым занавесом, но Гарри видел дальше, сквозь снег, в тёмные зимние небеса, и в эти минуты он думал о том, как когда-то ему казалось, что настоящего дома у него нет. Неподалёку мерцала праздничная ёлка, украшенная орнаментами и блестящими игрушками. За дверью в коридорах замка был слышен шум: ребята из других факультетов готовились к рождественской вечеринке. Но Гарри остался один в тишине. Одна за другой в голове всплывали картины, как много лет подряд Рождество для него не значило ничего, как его окружала пустота и тишина. Но с тех пор многое изменилось, и каждый новый праздник стал чем-то волшебным, полным новых открытий. Гарри провёл рукой по холодному стеклу, отчего на нём остался невидимый след. «Когда ты делишь этот праздник с друзьями, — подумал он, — Рождество перестаёт быть просто днём в календаре». Воспоминания вернулись к поездке в Хогвартс. Он, Рон и Гермиона ехали в поезде — взволнованные, полные ожиданий, весело болтая обо всём на свете. Тогда его мельком поразила мысль, что Гермиона совсем не такая, как все девочки, которых он встречал. Она была необычной, яркой, настоящей. Гарри смущённо улыбнулся своим воспоминаниям, чувствуя тепло от этой картины. Внезапно в дверь раздался стук, и Гарри едва успел обернуться, как дверца распахнулась, и в комнату вихрем ворвалась Гермиона. Она была вся в снегу — кудрявые волосы слегка тронула снежная пороша, а глаза сияли как звёзды. На её щеках алел румянец, словно сам мороз одарил её этим украшением, а в руках она держала аккуратно перевязанный сверток и свою волшебную палочку, поблёскивающую в лучах свечей. — Гарри! — воскликнула она, подходя ближе. — Я думала, ты уже лёг спать! — Гермиона! — Гарри ошеломлённо поднялся ей навстречу. — Что ты здесь делаешь? Разве ты не празднуешь с друзьями? Она улыбнулась, и на её губах появилась озорная искра, как будто она приготовила маленький сюрприз только для него. — Ну… я не могла отпраздновать Рождество, не поздравив тебя, — сказала она. — Мы ведь лучшие друзья, не так ли? — Гермиона крепко обняла его, оставляя на его рубашке снежинки, таявшие от её прикосновения. — С наступающим Рождеством, Гарри! От её неожиданного тепла и нежности у него защемило в груди, и на мгновение он закрыл глаза, словно пытаясь запомнить это чувство. Гермиона слегка отстранилась, но только чтобы взять его лицо в свои руки и, поднявшись на цыпочки, поцеловать его в щёку. От её прикосновения Гарри ощутил слабый трепет, словно внутри него внезапно зажглась звезда. — Ты просто невероятная, — прошептал он, глядя ей в глаза. — Я и представить не мог, что Рождество может быть таким волшебным. Она улыбнулась, слегка смущаясь, и отвела взгляд. — Иногда нам нужно просто верить в чудеса, Гарри, — произнесла она. — Даже когда всё кажется невозможным и невероятным. Особенно под Рождество. Ведь это время, когда сбывается самое неожиданное, нужно только поверить. Гермиона сделала шаг назад, снова глядя на него с той особенной теплотой, которая так легко согревала его душу. Она уже собиралась уходить, когда Гарри внезапно схватил её за руку, мягко, но уверенно, словно боялся, что если отпустит, то чудо исчезнет. — Гермиона… — тихо произнёс он. — Может… может, ты останешься? Она замерла, а затем, мягко сжав его руку, снова улыбнулась, с особенным теплом, от которого в комнате стало ещё светлее.
27 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)