День на пляже

G
Завершён
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 436 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
День на пляже Солнечный день обещал быть спокойным, и семья решила провести его у моря. Пляж был почти пуст — только шум волн, крики чаек и детский смех. Оскар лежал на мягком песке, наслаждаясь звуками прибоя. Его глаза были прикрыты, а расслабленное лицо казалось почти умиротворённым, если бы не песок, который так старательно закапывали на его ноги. — Папа, лежи тихо! — требовательно сказала четырёхлетняя Персифона, внимательно утрамбовывая песок вокруг его ступней своими крохотными ладошками. — Извиняюсь, извиняюсь, — сдавшись, ответил Оскар, даже не пытаясь шевелиться. — Папа, правда, не двигайся, — спокойно добавила шестилетняя Чарли, помогая сестре ровно укладывать песчинки. — Всё понял, лежу смирно, — произнёс он, сдерживая улыбку. Неподалёку, под пляжным зонтом, сидел Блейк с книгой в руках. На нём была широкополая шляпа, закрывавшая лицо от солнца. Он наблюдал за всей этой сценой с мягкой улыбкой. — Дети, присмотрите за папой, я пройдусь вдоль берега, — сказал Блейк, вставая и отряхивая песок с белоснежных шорт. — Хорошо, мамочка! — хором отозвались дети. Блейк направился вдоль линии воды, оставляя за собой ровный след на песке. — Папа, — вдруг заговорила Чарли, задумчиво посмотрев вдаль. — А почему мама любит гулять одна? — Ну, твоя мама иногда любит тишину и немного времени наедине с собой. Некоторым людям это помогает думать или отдыхать, — ответил Оскар, всё ещё лёжа неподвижно. — Ага... А можно мне пойти к маме? — с любопытством спросила Чарли, уже предвкушая приключение. Оскар чуть приподнял голову, глядя на дочку. — Ну, если ты не боишься догнать её, то можешь попробовать. Чарли оглянулась назад. — Мама далеко... но у меня получится! Персифона тут же отвлеклась от своей «стройки». — Поймай мне чайку или красивую ракушку! — весело крикнула она. — Конечно! — с энтузиазмом ответила Чарли, поднимаясь на ноги. Сначала она шла медленно, разглядывая крабов, которые быстро скрывались в норах, но вскоре заметила следы на песке и побежала, крепко сжимая в руках ракушку. — Я маленькая русалка и найду свою маму! — тихо проговорила она себе под нос, стараясь следовать за следами босых ног. Блейк, увлечённый своим мыслями, неожиданно услышал знакомый голос: — Мама! Я нашла тебя! Он обернулся и увидел запыхавшуюся Чарли, которая протянула ему ракушку. — Чарли? Ты сама одна догнала меня? — удивился он, но его лицо озарила тёплая улыбка. — Угу! Смотри, какая красивая ракушка! — радостно ответила Чарли, показывая находку. Блейк опустился на колено и нежно погладил дочь по щеке. — Какая ты у меня большая... И ракушка действительно прекрасная. — Мне понравилось гулять одной, но с тобой лучше, — призналась Чарли, широко улыбнувшись. — Рад, что тебе понравилось. Пошли покажем папе и Персифоне твою находку, — предложил Блейк, поднимая её на руки. — Хорошо, мамочка, — весело ответила Чарли, обнимая его за шею. Они вернулись к лежащему на песке Оскару и увлечённой игрой Персифоне, а море продолжало л асково шуметь, будто охраняло эту маленькую, но счастливую семью.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник