Твоя мама?!

Перевод
G
В процессе
32
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 24 страницы, 5 119 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник

Глава 6

Настройки
Рыжеволосый подросток, который однажды навещал свою больную мать, решил остаться рядом с ней, чтобы помочь ей ночью. Через несколько часов он проснулся от тяжелого дыхания и стонов своей матери, которой по-видимому что-то снилось. Он подошел и вытер пот с ее лица. — …что мешает тебе спать, Джур.

***

— …п-почему он не оставляет меня в покое? Я хочу сейчас побыть наедине с собой, он даже этого не понимает? -Тук-тук-тук!!! Джур! Открой дверь, дорогая. Дай мне объяснить тебе! -Тук-тук — Джу-...!! — … —..!! Что ты-..?... —??? Джур, которая заперлась в своей спальне, начала слышать за дверью какие-то голоса, не принадлежавшие ее мужу. Она не могла понять, кто там спорил с ее мужем, но она была благодарна за вмешательство. Спорящие голоса постепенно стихли, и Джур смогла разобрать звуки шагов, удаляющихся от ее покоев. На мгновение над повисла тишина, прежде чем тихий стук с другой стороны достиг ее ушей. -Тук-тук — Извини за опоздание, мама, можешь открыть мне дверь? Кроме меня здесь никого нет. Это был ее сын, это был голос ее драгоценного сына. Джур собиралась броситься через всю комнату и распахнуть дверь, чтобы ее драгоценный сын, ее семья, вошел и обнял ее, она хотела его утешения. Однако, как только ее рассеянный разум наконец осознал ее нынешнее состояние: растрепанный наряд, волосы, странно торчащие из-под ее некогда прекрасной прически, тяжелое дыхание и красные глаза, наполненные непролитыми слезами, она не могла позволить ему увидеть ее в нынешнем состоянии. — Джур, здесь никого нет, так что можешь быть уверен, что тебя увижу только я и никто другой. Территория вокруг твоих покоев уже охраняется моими людьми, никто тебя не потревожит. Так что, пожалуйста, открой мне дверь? Джур услышала слегка настойчивый тон за этим спокойным и сдержанным голосом своего обычно стоического и холодно выглядящего сына. Она подавила нерешительность и открыла дверь для своего рыжеволосого сына. — Кейл Ее сын, Кейл, даже не дернулся, когда подошел к ней и молча заключил ее в теплые объятья. — Джур. Мне жаль, что меня не было рядом. Джур почувствовала, как неудержимо дрожит в объятиях своего сына, она сжимала его маленькую спину и задохнулась слезами, беспомощно потекшими по ее щекам. Она почувствовала, как мягкие и маленькие руки Кейла успокаивающе рисуют утешительные круги на ее спине и обнадеживающе похлопывают ее по голове, словно говоря, что теперь она может ослабить оборону, чтобы выпустить все и сломаться перед ним. Она вдруг почувствовала, что мир вокруг нее так задыхается, как только первый всхлип вырвался из ее дрожащих губ, следующий вырвался быстрее после этого, пока всхлипы не превратились в плач и рыдания. Она даже не могла понять смысла отрывочных слов, которые она произносила между всхлипываниями.Ее маленький и крошечный сын обнимал и утешал ее во время этого нервного срыва, без каких-либо жалоб. Он даже заботился о ней, когда она потеряла сознание от истощения, и дал ей немного времени побыть одной после пробуждения на следующий день. Он не лгал о том, что никто не приходит в ее покои, никто, даже слуги. Его самые доверенные помощники доставили необходимое в определенное место, а затем он сам приносил это в ее комнату. Количество заботы и внимания, которые он проявлял к ней, было настолько удушающе нежным и ласковым, что это снова вызвало слезы на ее глазах. Хотя на этот раз это было из-за тепла, а не из-за разбитого сердца.

***

— Милорд, здоровье леди Виолан со временем становится все более стабильным — Хорошо, я.… разве еще нет никаких новостей о Джур? —…нет, милорд. Миледи в последнее время, много времени проводит с молодым господином За пределами поля зрения расстроенного графа, дворецкий, отчитывающийся перед своим лордом, с выражением глубокого сомнения размышлял об ужасном поступке, который совершил граф несколько дней назад. Возвращается домой с якобы деловой встречи с неизвестной (в знатном обществе) больной женщиной, за которой следует ее сын, слишком маленький, чтобы что-либо понимать. Графиня, которая была проинформирована о возвращении графа и пришла поприветствовать его.  Ее недоверчивое и бледное лицо, когда она стояла перед графом и бессознательной женщиной в его объятиях. Все события всплывали в голове дворецкого, пока он тайно наблюдал за графом, продолжая свою работу. Да, этот дворецкий просто выполняет свою работу, он наблюдает за графом и докладывает обо всех его действиях своему сюзерену, молодому мастеру Кейлу.
Примечания:
32 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник