***
Се Лянь любил животных. Те всегда чувствовали это и, казалось, тоже любили его. Ну, за исключением кошек. К тому моменту, как в полуразрушенном храме появился первый посетитель, принц давно перестал делать поспешные выводы. Поэтому ему было легко сделать исключение для одной необыкновенной кошки. А была она именно необыкновенной. Довольно крупная, с гладкой и чистой шерстью, она сверкала своими внимательными глазами в свете огней святилища. Ещё удивительнее — хотя принц быстро переставал поражаться чему-то из ряда вон выходящему — было то, как легко она обустроилась на новом месте. Вернее, рядом с его… Хозяином? Смотрителем? Тем, кем был Се Лянь в этой жалкой и бесстыдной попытке привлечь прихожан. Се Лянь много говорил. Это было делом привычки, и он даже не надеялся, что его слушают. К концу первого вечера он гладил кошку, которая расположилась у него на коленях, по гибкой спине и за подёргивающимися ушами. Лента тревожно шевелилась на его груди. Под тихий кошачий рокот он произнёс: — Твоя шерсть очень мягкая. Приятная на ощупь. Надеюсь, тебе это тоже нравится. Кошка, не переставая мурчать, повернула голову. Посмотрела на него долгим взглядом, а затем улеглась обратно. Её хвост обвился вокруг руки, на которой обычно покоилась Жое. Позже, тем же вечером, который сменила ночь, Се Лянь лёг на тонкую циновку, которая едва ли уберегала его острые лопатки от твёрдого пола. — Я знаю, эти условия, должно быть, не совсем те, к которым вы привыкли, — он так и не определился, как обращаться к кошке — или коту — поэтому иногда переходил на неопределённые предложения. — Ты можешь поспать на моей одежде. Мне жаль, но это всё, что есть. Он сложил свою верхнюю мантию неподалёку от себя, на краю циновки, и кошка затормозила возле неё. Она долго смотрела на свёрток одеяний, а затем легла рядом так, чтобы положить на него только голову. Она казалась более чем довольной. Се Ляню показалось это забавным. Он не придал этому особого значения.***
Спустя несколько дней, которые прошли в беззаботном быте, в маленький мир полуразваленного-полуотремонтированного храма вломился умирающий от жажды мужчина. Он поведал о ужасах в Баньюэ, а затем кошка ударила его лапой, и он превратился в пересушенный овощ. Принцу хотелось незамедлительно узнать о событиях в пустынном городе и, даже очень может быть, отправиться туда самому — ах, столько воспоминаний! — однако прежде он решил разобраться с одним делом. В его руках появилась метёлка, и он принялся избавляться от песка и праха, ссыпавшихся с мёртвой оболочки торговца. Его задумчивый голос звучал поверх неторопливого шороха сена о дерево: — Интересно, настолько ли Хуа Чэну скучно, чтобы он отправился с этим скромным богом в Баньюэ. Он был повёрнут к кошке — кота хотелось так называть исключительно из-за его изящества — спиной и не слышал никаких необычных звуков. Тем не менее через несколько мгновений тишину прервал приятный голос, который мог принадлежать как юноше, так и мужчине: — Если Его Высочество не будет возражать. Се Лянь слегка склонил голову к плечу, не оборачиваясь. — Ни в коем случае. Разве что к нам могут присоединиться, поэтому не помешали бы прозвища. — Этот предпочитает Сань Лан. — Очень мило. У Сань Лана есть предложения для меня? Последовала короткая пауза. Затем: — Как насчёт гэгэ? Метёлка на мгновение замедлила взмах, после чего продолжила в том же ритме. Се Лянь ответил: — Гэгэ отлично подходит. На его лице была улыбка. И он обернулся, чтобы увидеть точно такую же на невозможной красоты лице Князя Демонов.