Лучше с тобой

Перевод
G
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 3 395 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
27 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
      Харви ясно видел, что Мунни терзалась чувством вины, и ему приходилось напоминать ей снова и снова, что это был его выбор — пробраться на её участок среди ночи, дабы убедиться, что с ней всё в порядке. То, что несколько слизней застали врасплох, было исключительно его промахом. Если честно, Харви до сих пор было неловко за то, как всё произошло: Мунни бросилась к нему с ржавым мечом, когда тот споткнулся и оказался окружён.       Это был далеко не его звёздный час…       Даже теперь, вспоминая это, Харви чувствовал лёгкий стыд. Он переключил своё внимание на Мунни, наблюдая, как девушка суетится по кухне, закидывая в кипящий котёл гору ингредиентов для своей «похлёбки».       — Мунни, — позвал Харви. — Ты уверена, что тебе не нужна помощь?       «Никакой работы, помнишь? Ты должен отдыхать!» — крикнула Мунни из кухни и тут же метнула в него строгий взгляд, говорящий ясно: «Никаких возражений». Харви нервно сглотнул, подавив слова на кончике языка, и потер щёку, наблюдая, как она стремительно сновала по кухне, словно вихрь. Мунни настояла, дабы он остался на ферме, пока не поправится, и хотя Харви меньше всего хотел быть для неё обузой, её упорство понемногу рассеивало его сомнения. Так он оказался за её обеденным столом в одиннадцать утра, в зелёной футболке и спортивных штанах, чувствуя себя немного не в своей тарелке. Даже когда Мунни снова полностью сосредоточилась на похлёбке, Харви не покидало ощущение, что за ним наблюдают…       Он задумался, не знак ли это от Йобы.       — Эм, ну… — попытался снова завязать разговор. — Это новый рецепт?       — Ещё бы! — Харви не видел её лица, но был уверен, что Мунни сейчас улыбалась своей довольной, чуть лукавой улыбкой. — Недавно увидела новый рецепт карри от «Королевы соусов», и…       — Прихватки! — перебил Харви.       — Ой! Точно! — Мунни чуть не взялась за раскалённый край кастрюли, но благодаря напоминанию успела натянуть рукавицы, прежде чем схватила её и перенесла в столовую. Таинственная похлёбка источала аппетитный аромат, хотя всё ещё бурлила, словно зелье в котле ведьмы, когда Мунни поставила ту на стол.       — Ты ранен и должен отдыхать, вот я и решила приготовить тебе обед, — объяснила Мунни. Но её сладкий тон быстро испарился, когда она, прищурившись, угрожающе направила на него деревянную ложку. — И я серьёзно, Харви, ты должен отдыхать.       Ах, как же всё поменялось местами.       — Знаю, знаю. — Доктор поднял здоровую руку к груди, жестом показывая миролюбие. — Я не открою сегодня клинику. Обещаю.       — Хорошо.       Честно говоря, Харви находил её настойчивость даже немного милой. Да и сама Мунни оставалась для него загадкой. Они были друзьями, но что-то между ними бурлило под поверхностью — что-то, что доктору хотелось бы исследовать. Но он не хотел переступать границы, особенно если её внимание было просто проявлением доброты. Мунни была немного странной, но казалась тем человеком, который проявлял заботу ко всем.       — Я обещал остаться здесь и отдыхать, — заверил он. — Но кое-что взамен мне всё же нужно от тебя, Мунни.       — О? — Она наклонила голову, глядя на него с любопытством, словно щенок, пытающийся понять что-то новое.       — Я хочу, чтобы ты пообещала мне, что тоже будешь осторожнее, — Харви вдруг стал неожиданно серьёзен, но вскоре его взгляд смягчился. — «Клиника сегодня закрыта, так что если ты вдруг поранишься, некому будет тебя лечить…       — О! — Мунни посмотрела на него своими широко распахнутыми глазами, словно только что поняла его мысль. Девушка отвела взгляд, чувствуя кратковатую вину, ведь знала, что уже не раз заставляла его беспокоиться. — Ладно, да, ты прав. Я буду осторожнее, обещаю. Но и ты должен съесть обед и отдыхать, пока не поправишься!       — Договорились.       — Эм, так ты попробуешь карри?       Харви, честно говоря, не был голоден, но под пристальным взглядом Мунни отказать было бы просто грубо. Медленно он наполнил свою миску красной похлёбкой, улыбнувшись чуть неловко, пока Мунни продолжала так внимательно за ним наблюдать. Харви сделал один укус и сразу же…       Слишком солёно. Просто ужасно солёно.       Он пережевал раз, другой, и, не найдя в блюде ни единого положительного качества, с трудом проглотил эту «морскую воду», пытаясь изобразить на лице натянутую улыбку.       — Это, э-э... — Харви запнулся. — Очень... оригинально.       — Я тоже так подумала! Впервые вижу такой рецепт у «Королевы соусов». И, знаешь, у меня как раз были кое-какие остатки, вот я и решила их использовать. Так рада, что тебе понравилось!       Слово «понравилось» было, мягко говоря, преувеличением. Часть Харви подумывала о честности, планируя осторожно намекнуть, что блюдо, скажем так, оставляет желать лучшего, и соли в нём столько, сколько хватает для целого океана. Конечно, вежливо. Но когда Мунни светилась, словно полуденное солнце, его решимость испарилась. Он просто не смог произнести ничего, что могло бы омрачить её радость.       Докор просто улыбнулся в ответ. На этот раз мягче, с весёлыми морщинками у глаз.       — Хорошего тебе дня, Мунни. Я приготовлю что-нибудь на ужин, дабы не быть обу—       — Нет-нет, единственное, что ты будешь «готовить» на ужин — это место в животе!       Харви хотел рассмеяться, но её «суровый взгляд», который фермерша бросила на него, медленно пятясь к выходу, заставил замолчать на мгновение. Только когда дверь за ней закрылась, он позволил себе тихо хихикнуть. Рука болела ужасно, но Мунни определённо постаралась, чтобы он хотя бы на время об этом забыл.       
27 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник