Christmas Miracle

PG-13
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 041 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Момосэ уже как неделю живёт в своей квартире. И его все устраивает. Он и его сосед напротив каждый день утром машут друг другу. А вечером кричат: "Спокойной ночи". Или, если уж, так случится, то ходят к друг другу в гости. И Момосэ понял какого это — иметь друга. Сейчас, когда он живёт один он особенно отчётливо заметил свое одиночество. Точнее — вспомнил его. Конечно, сейчас он не может назвать себя одиноким. Однако эта мысль врезалась в него и он уже несколько дней думал о своей старой жизни, — жизни, которая была до Сиросаки, до этой работы. Он был рад — ведь победил одиночество. Он будто только сейчас, когда обрёл хорошего друга, понял какого это — быть совсем одним. От одной мысли у Момосэ похолодела спина. Ужас. Это его персональный кошмар. К такому он не желал вернуться. Сейчас он рад, что Сиросаки открыл ему мир дружбы. Больше он и не мог требовать. Но все же Момосэ не идиот и понимал, что его чувства к начальнику порой совсем не дружеские. На самом деле это была ещё одна весомая причина для переезда. Жить с другом — это одно. Жить со своим шефом и по совместительству любовным интересом — другое. И Момосэ не знал куда его тянет. Точнее знал, но пытался противостоять этому. Ладно, если бы босс не был его начальником, но испытывать симпатию к своему начальнику для Момосэ казалось в вышей степени непозволительно. Наконец наступило Рождество и Сиросаки пригласил Момосэ к себе. В этот раз Рождество они будут праздновать вдвоем, вместе с Хакуто, конечно. — Ну вот и я, — Момосэ оповестил о своем прибытии. Его тут же кинулся встречать Хакуто. — Ты по мне скучаешь! — Момосэ был рад видеть маленького друга. Подумать только! Это пушистое чудо действительно к нему привязалось. — А вот и ты, — из-за угла выглянул босс, — иди помоги мне с салатом. Момосэ помыл руки и сразу взялся за дело. Стол получился на славу. И как только у такого невнимательного и рассеянного босса получаются такие вкусные шедевры!? Момосэ никак не мог уложить это у себя в голове. Вроде вот Сиросаки не может даже вспомнить куда положил телефон пять минут назад, но при этом в готовке у него все идеально: ничего не подгорает и ничего не пересолено. Магия какая-то! — Босс, а вы действительно постарались, — Момосэ наелся и теперь взял в руки потискать кота, — еда, как всегда, на славу! — Ну что ты, Момосэ, — он засмущался и стал собирать тарелки, чтобы скрыть свое смущение. По дороге к раковине Сиросаки выронил нож и тот врезался прямо в пол. Момосэ вскочил, но увидел что он врезался в нескольких миллиметрах от ноги босса и ничего не задел. Он выдохнул и сел обратно. Какой же босс всё-таки растяпа, думал Момосэ и понимал, что любит его ещё больше. Свет давно потушили и оставили только гореть телевизор. Сиросаки уговорил Момосэ остаться сегодня с ночёвкой, ссылаясь на плохую погоду: "И куда ты пойдешь в такой ветер?" Момосэ хотел сказать, что живёт рядом, но решил, что это не к чему. Они втроём сидели на диване под пледом и смотрели, на удивление, очень спокойное и, даже, скучное кино. Момосэ уже зевал и готов был в любой момент пойти и прилечь на кровать, но тепло рядом с Сиросаки его останавливало. Он ежился только от одной мысли, что ему придется вылезти из под пледа. К тому же рядом устроился Хакуто. А тревожить его Момосэ вообще не был настроен, поэтому он будто застрял меж двух огней. Справа парень почувствовал тяжесть на плече, он уже догадался, что босс всё-таки уснул. Он повернул голову, чтобы убедиться и, — да. Он действительно спал на плече Момосэ. Такое безмятежное лицо. Пряди хаотично падали на лоб и Момосэ еле сдержался, чтобы не поправить их. Сейчас начальник выглядел в вышей степени безмятежно. В голове у Момосэ загорелась дурная мысль. Но парень отказывался думать о ней как следует. Он ухватился за нее, а сонный и немного пьяный мозг сразу решил привести ее в действие. Парень наклонился к боссу и дотронулся губами его лба. И застыл так на несколько секунд. В конце концов, Момосэ пришлось отодвинуться и с сожалением выдохнуть. Как только он отодвинулся, он ещё раз позволил себе посмотреть на начальника и приготовился идти в комнату. Какого было его удивление, когда он увидел, что глаза Сиросаки были открыты и смотрели прямо на Момосэ?! Парень запаниковал и попытался встать, но Сиросаки не позволил ему. — Стой, — он схватил его за запястье, — сделай так ещё раз. Момосэ был удивлен. Но он чувствовал бы себя идиотом, упустившим свой шанс, если отказался бы. Поэтому он, волнуясь приблизился ко лбу босса. — Нет. — Сказал босс. Момосэ сразу же отскочил и почти начал извиняться, как Сиросаки его прервал. — Сделай так же, но только в губы, — в свете экрана телевизора Момосэ увидел как переживал начальник и как покраснело его лицо. Момосэ хотел сказать что-то. Правда, хотел. Но он просто физически не мог. Челюсть не слушалась и поэтому ему оставалось только выполнить просьбу начальника. Губы у того были сухие и податливые. Чуть надавив, можно проникнуть в рот, но Момосэ не стал этого делать. Он просто приложил свои губы к губам Сиросаки и уже от этого сердце заходилось в сумасшедшем ритме. Парень почувствовал, как рука притянула его голову ближе и тут же чей-то несмелый язык прошел по нижней губе Момосэ. Момосэ в свою очередь решил не упускать шанс и углубил поцелуй. Сиросаки удовлетворённо замычал в рот парня. Они аккуратно исследовали рамки дозволенного. Сиросаки аккуратно водил языком по верхнему ряду зубов Момосэ, иногда случайно задевая его язык. Момосэ в свою очередь так же "случайно" слегка прикусывал губу мужчины. Воздух закончился. Момосэ отстранился и прошептал: — Юсэй, ты... — Момосэ сразу понял, что ляпнул и поспешил извиниться, но Сиросаки не дал этого сделать. Мужчина опять прильнул к Момосэ губами только теперь совсем не надолго. Он почти сразу отстранился, и Момосэ понял, что Сиросаки не хочет чтобы он извинялся. — Я хочу спать, — произнес Сиросаки. Он молча встал и потащил за собой Момосэ, парень аккуратно встал, пытаясь не задеть Хакуто. — Ладно, я тогда пойду в... Сиросаки вновь не дал договорить. Он бессовестно толкнул парня в свою комнату и Момосэ даже не смел возражать. — Холодно, — Сиросаки пожал плечами, — вместе теплее. — Верно, начальник. Вы правы. — Момосэ улыбнулся. — Мне понравилось, как ты звал меня там. — В комнате было темно, но Момосэ точно мог сказать, что Сиросаки густо покраснел. Они легли в кровать и Момосэ сказал: — Спокойно ночи, Юсэй. И только одна мысль крутилась у него в голове, согревая его в холодную ночь: "Я не один".
33 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (5)