Sex Changes Everything

Перевод
NC-17
В процессе
102
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 9 810 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 18 Отзывы 49 В сборник

Глава 1: Это неожиданно

Настройки
Примечания:

***

             Гарри Поттер смотрел на того, кого называли его врагом.       Он выбежал из дома № 4 по Привет-драйв не в силах больше выносить издевательств родственников. Несколько ночей назад он выпустил Хедвиг и велел ей не возвращаться, и, найдя безопасное, место оставаться там, пока он не сможет уйти. С собой у него были единственные важные для него вещи — палочка и мантия. Как только он вышел из дома, пустился бежать, не останавливаясь. Он понятия не имел, куда бежит, просто знал, что хочет как можно быстрее оказаться как можно дальше от этого места.       Вот так он оказался здесь, не имея ни малейшего представления о том, где он находится и как вернуться назад, глядя на своего врага в трёх метрах перед собой. Поняв, что Волдеморт его не заметил, Гарри начал медленно отступать. Однако удача покинула его в тот момент, когда Волдеморт повернулся, заметив его.       — Поттер? — Гарри сглотнул комок в горле и оглянулся на мужчину, который злобно ухмылялся, прежде чем начать убегать от него со всех ног. Не успел он пробежать и полтора метра, как почувствовал, что что-то ударило его в спину, повалив вперед, и мир вокруг потемнел еще до того, как он упал на землю. Pov Волдеморт       Когда я заметил, что Поттер стоит ко мне спиной, я окликнул его, чтобы удостовериться, что это действительно он. Я был уверен, что это он, но не мог поверить, что он здесь, прямо передо мной, и никого больше рядом нет. Как только он повернул голову в мою сторону, я понял, что он заметил меня раньше, чем я его, и мысленно выругался, когда он вдруг сорвался с места и побежал.       Я послал простое оглушающее ему в спину и с весельем наблюдал, как он упал на землю и перестал двигаться. Взмахнув палочкой, я левитировал его к себе. Как только он оказался достаточно близко, я схватил его за руку и аппарировал обратно в свое поместье, прежде чем кто-то успел заметить, что происходит. POV от третьего лица       Гарри подавил стон, медленно осознавая происходящее, прежде чем открыть глаза. Насколько он мог судить, он лежал на кровати, большой кровати, а его руки были скованы над головой.       — По крайней мере, я знаю, что это был не сон. Если только дядя Вернон не собирается сделать что-то, о чем потом пожалеет, — Гарри сомневался в этом. Его родственники слишком боялись, что его чудаковатость передастся им, если они будут слишком долго к нему прикасаться. Он вздрогнул, почувствовав, как холодный ветер прошёлся по его коже. Открыв глаза, он понял, что он голый и прикованный к кровати. Оглядевшись вокруг, понял, что не видит ничего, кроме размытых пятен.       — Приятно видеть, что ты проснулся, Поттер, — Гарри начал дёргать головой по сторонам, отчаянно пытаясь разглядеть хоть что-нибудь.       — Волдеморт? Что, мало приковать меня к кровати, надо еще и ослепить? — Он снова вздрогнул, услышав хихиканье, разнёсшееся по комнате.       — Если будешь хорошо себя вести, я дам тебе очки, но сначала ты должен доказать, что не будешь ничего предпринимать, — Гарри издал раздраженный стон.       — Ладно. Не отдавай мне мои очки. Чего ты вообще хочешь?       — Почему не отдавать, Поттер. Разве это не очевидно? — Гарри застыл, тяжело сглотнув, чувствуя, как кровать проседает возле его ног. Он попытался подтянуть их к груди, чтобы отстраниться от мужчины, но в итоге лишь хмыкнул, когда его ноги с силой потянули обратно вниз.       — Это не самое лучшее начало, для возвращение очков —       — Пошел ты на хуй —       — Нет, я планирую быть тем, кто будет трахать тебя, — Гарри вздрогнул, отчаянно пытаясь освободить руки, так как почувствовал, что кровать проседает все ближе к его бёдрам.       — Не надо. — Он слабо вздохнул, почувствовав язык на кончике своего члена.       — У тебя действительно нет права голоса, Поттер —       Гарри застонал, когда язык прошёлся по нижней половине его члена, играя с толстой веной. Волдеморт продолжал его ласкать, и он почувствовал, как его член дёргается и медленно становится твёрже. Он застонал, почувствовав, как его член втягивают в горячий рот, и не смог сдержать рывок бёдер, тогда Волдеморт начал хихикать на его члене.       Гарри тяжело дышал, когда Волдеморт неспешно оторвался от его члена и продвинулся дальше по телу, чтобы начать посасывать его затвердевшие соски. Гарри закрыл глаза, пытаясь придумать что-нибудь, что помогло бы ему выбраться из этой ситуации. Единственное, что пришло ему на ум, — это заклинание, о котором он слышал в общежитии. Сосредоточившись на заклинании и, ощутив, как его магия реагирует на это, он не услышал звука, который издал Волдеморт, выпуская его сосок.       — Что ты сделал, мальчишка? — Волдеморт спросил, ощущая, как его задница растягивается и смазывается, а сам он упирается в твердый член Гарри. Он медленно приподнял бедра, потираясь головкой о задницу Волдеморта, и застыл, услышав тихий стон. Отстранившись, снова подался вперед и услышал стон, когда его задница снова прижалась к его члену. Собравшись с духом, он отстранился и резко подался вперед, продвигая кончик внутрь. Волдеморт издал громкий вздох и впился ногтями в плечи Гарри, заставив его зашипеть от боли, но не остановился. Гарри надавил еще сильнее, проталкивая свой член в тугое нутро Волдеморта. Чем глубже он проникал в него, тем крепче становилась хватка, до тех пор, пока он не почувствовал, что полностью погрузился в тугую дырочку и остановил движение.       — Ты заплатишь за этого мальчика… позже, — Он почувствовал, как Волдеморт начал постепенно расслабляться вокруг него. Почувствовав, как тело над ним задрожало, он снова подался вперед, задев что-то, что заставило Волдеморта прогнуть спину и издать громкий стон. Гарри отстранился и снова подался вперед, целясь в то же место, и понял, что попал в яблочко, когда снова услышал сдавленный стон.       — …Тебе это нравится? — Услышав парселтанг, Волдеморт застонал еще громче и потянулся к своему собственному члену, чтобы начать яростно его надрачивать. Гарри отпрянул назад и толкнулся вперёд, сильнее вбиваясь в это сладкое место.       — Скажи это. Скажи, что тебе нравится мой член —       — Мне… мне нравится твой член, — Гарри усмехнулся, услышав стоны, которые вырвались у него, пока он пытался говорить. После еще нескольких толчков Волдеморт резко выдохнул. Гарри открывал рот, когда первая струя попала ему на лицо, большая часть попала в рот, а следующие несколько струй ударили в грудь и живот. Он проглотил то, что было у него во рту, застонав от ощущения стенок, сжимающих его член, и после еще нескольких толчков кончил глубоко внутрь своего врага.       Задыхаясь, Волдеморт медленно провёл двумя пальцами по животу и груди Гарри, собирая сперму, и сунул пальцы в рот Гарри, язвительно усмехаясь. Усмешка исчезла, когда язык Гарри начал проворно облизывать пальцы, с удовольствием очищая их и проглатывая солоновато-сладкую смесь. Волдеморт медленно склонился, убирая пальцы и посмеиваясь над тем, как Гарри хнычет. Медленно прижимаясь губами к его губам. Гарри задохнулся, почувствовав нос, которого, как он был уверен, там быть не должно.       Волдеморт хотел откинуть голову назад, но задохнулся, почувствовав, как руки тянут его голову вниз, а язык проникает в рот.       — Когда он только смог освободиться? — Только и успел он подумать, как его разум впервые в жизни помутился, когда их языки начали бороться за доминирование. Волдеморт был уверен, что не проиграет, и начал пытаться проникнуть обратно в рот Гарри. Гарри каким-то образом одержал верх, и Волдеморт не смог удержаться от хныканья, которое вырвалось наружу, заставив Гарри отпрянуть и захихикать.       Гарри перевернулся на бок и натянул на себя одеяло. Он не был уверен, сколько сейчас времени, но он устал и был почти уверен, что Волдеморт тоже. Гарри заснул, обняв его, впервые в жизни ему не снились кошмары, а улыбка не покидала его лицо всю ночь.
102 Нравится 18 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (2)