Через годы к счастью

PG-13
Завершён
19
Размер:
158 страниц, 37 771 слово, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник

Часть 16

Настройки
За окном стояла хмурая и дождливая погода. Казалось, что природа чувствовала происходящее вокруг и перенимала настроение. Как только Гермиона приехала домой, она сразу же обзвонила всех, и рассказала всю ситуацию. Люциус приехал самый первый, как только Гермиона ему позвонила, он начал собираться. Нарцисса осталась дома с детьми, чтобы не вызвать подозрения. Потом, через минут тридцать, следующими приехала семья Поттеров. У них была запланирована поездка в один модный бутик, чтобы посмотреть дизайны, для ремонта салона. Но они решили, что сейчас важнее поменять свои планы и отложить дела на потом. После Поттеров приехали Забини. Детей они побоялись оставить одних дома, так как это было не совсем безопасно для их жилища. И отвезли их к Миссис и Мистеру Уизли. Нотты приехали сразу же, после приезда Забини. Они разминулись буквально в пару минутах. Самым последним примчался Рон. Он приехал сразу же, после работы. В просторной кухне слышались бурные споры по поводу происходящего. Все самые близкие семьи, приехали сразу же, как только смогли. Девять взрослых людей обсуждали предстоящий план действий. Они даже придумать не могли, что можно такое сделать, чтобы доказать невиновность Драко. Они все прекрасно понимали, что Драко абсолютно не виновен. Но как это доказать, было огромной загадкой. Ведь аргументы, что он очень добрый человек, вряд-ли помогут на суде. - Суд будет уже через три дня. - Сказал Рон, допив свой кофе. - Но почему так рано? Они должны были хотя бы неделю всё выяснять, или что они там делают. - Удивлённо спросил Блейз. - Ему не выгодно тянуть время. Это для него же хуже. Макклаген понимает, что за это время, мы можем найти выход. - А как же следствие? Они что, хотят посадить моего сына без особых выяснений? - Макклаген не такой тупой, каким пытается казаться. Он прекрасно понимает, что чем быстрее, тем лучше. - Там какой то мутный свидетель, который якобы всё сам видел, и утверждает, что всё было так, как он говорит. - Что за безобразие сейчас творится. Понабирают всяких нерях, а потом невиновные люди сидят. - Пап, а что со вторым следователем? Он же вроде бы, знакомый твой. - Там всё сложно. Этот щенок возомнил из себя хрен пойми кого, и пальцы гнёт, типо он отвечает за дело Драко, а мистер Дейн просто как помощник. - Макклаген всегда был мутным типом. - сказал Тео - Я бы никогда не подумал, что он окажется такой сволочью. А что там за свидетель то? - Неизвестно точно, но этот человек, явно тоже какой то мутный, если вообще, не подставной. - Нам явно надо убрать Макклагена. - Ого Поттер, не знал, что ты на такое сможешь пойти. - Нотт, я вообще то в рамках закона говорю. - Поясни нам, что ты имел ввиду. Естественно, в рамках закона. - Нам надо его дискредитирована в глазах начальства, чтобы его отстранили. - Смело, но тяжело. - Гарри, что ты имеешь ввиду? - спросила Джинни. - Ну смотрите, нам нужно подставить Макклагена, чтобы его отстранили от дела Драко. - Как нам это сделать? У нас осталось три дня. Что мы можем сделать? Мы можем сказать, что Макклаген угрожал? Или же, что он бывший алкоголик? - Не знаю, надо думать. - Нам надо просто вывести его на чистую воду. - Сказала Астория. - Мы подойдем к Макклагену, и попросим чистосердечное? - Нет, надо сделать так, чтобы он всё сам рассказал. - Асти, говори точнее. - Только этот вариант не совсем законный и правильный. - Да к чёрту законы и правила. То, что сейчас творится, вот это не правильно. - Можно подмешать ему зелье правды. - Не думаю, что он будет что-то пить из наших рук. Он же явно не дебил. - Сказала Пэнси. - Я бы поспорил. - сказал Блейз. - Ну тогда надо будет всё записать на диктофон. - Тоже как вариант, но мы не можем быть уверены, что он вообще выпьет её. Мы же не будем, за его бутылками или стаканами бегать по министерству. - Ну да, тут тяжелее. - Гермиона, ты же хочешь вытащить своего мужа? - Конечно, Тео, что за считанные вопросы. - У меня есть кое какая идея. - Говори уже. - Смотрите, У Макклагена есть одна слабость, и это ты Гермиона. - И что я, прийду к нему и попрошу мне всё рассказать. - Так он точно ничего не расскажет. Есть план более хитрый. - Ну давай, говори уже. - Смотрите, нам нужно сделать так, чтобы Гермиона пошла куда нибудь выпить кофе с Макклагеном. - И он от радости всё мне расскажет? - Не перебивай. - Хорошо. - Вы будете пить кофе, и когда он отойдет в уборную, тут ты выльешь ему в кофе зелье правды. Включишь диктофон и всё готово. Начнёшь у него расспрашивать всё. - А если он поймет весь план? Он же не настолько тупой, чтобы не заподозрить всё. - Ты ему скажешь, что только рада тому, что Драко посадят. Типо все деньги будут у тебя и так далее. - В принципе, план более менее адекватный. - Естественно, я же придумал. - А что если Макклаген не согласится? - спросил Рон. - Согласится, он мечтает о свидание с Гермионой. - Тоже верно, а вдруг он выкрутится? У него же связи какие-то. - План конечно просто превосходный, но где мы сейчас найдем сыворотку правды? - У меня вроде бы где-то была, сейчас посмотрю. Гарри взял своё пальто и активно начал рыться в карманах. Найдя то, что искал, он достал маленький флакончик и поставил его на стол. - Ого Поттер, нормально ты так затворился. Даже в карманах таскаешь. - Гарри, у тебя всегда с собой в кармане пальто, лежит сыворотка правды? - Сегодня виделся с одним мужчиной, я ему помогал кое с чем по работе. Вот он меня и отблагодарил сывороткой правды. - Теперь надо как-то его пригласить на кофе. Думаю будет странно, если я случайно окажусь где-то рядом, и внезапно позову выпить кофе. - Надо ему письмо написать, так будет загадочнее. Тем более, у тебя нету его номера. - В принципе логично. Гермиона принесла пергамент и начала думать, что же такое ей надо было написать, чтобы он согласился и ничего не заподозрил. " Здравствуй, Кормак. Я понимаю, что у нас были с тобой возможно какие-то разногласия, но я хочу пригласить тебя завтра выпить чашечку кофе. Не думай, что это какая-то попытка тебя подставить, это просто дружеская посиделка.        Гермиона Малфой" Девушка взяла пергамент в руки, перечитав содержимое текста, она показала его остальным присутствующим. - Ну как? - Гермиона, ты хоть внимательно читала, что ты написала? Тут даже первокурсник догадается. - А что не так? - Не думай, что это какая-то попытка тебя подставить, это просто дружеская посиделка. Эта строчка тебя не смущает? - Мне тоже кажется , что это слишком очевидно. - А как тогда? - Просто замени эту строчку. Гермиона взяла новый пергамент и начала писать. "Здравствуй, Кормак. Я понимаю, что у нас были с тобой возможно какие-то разногласия, я хочу пригласить тебя завтра выпить чашечку кофе. Спасибо, что почти посадил Драко в Азкабан, мне так легче. Поэтому хочу тебя поблагодарить. Приходи завтра в три метлы, к четырём часам дня.                                                                        Гермиона Малфой" - Уже лучше, но всё равно не то. - А сейчас, что не так? - А такая строка, как "спасибо, что почти посадил Драко в Азкабан, мне так легче" тебя не смутила? Ты будто бы только и ждала, когда твоего мужа посадят. - Ну я не знаю, мне кажется, он не будет особо вникать. - Просто напиши, что он тебе очень помог, интригу создашь. Гермиона взяла в руки третий пергамент и начала выводить пером по пергаменту буквы. "Здравствуй, Кормак. Я понимаю, что у нас были с тобой возможно какие-то разногласия, но я хочу пригласить тебя завтра выпить чашечку кофе. Ты мне очень помог, поэтому хочу тебя поблагодарить. Приходи завтра к четырём часа дня, в три метлы.                                                  Гермиона Малфой" - Теперь вроде бы всё хорошо, а почему именно в три метлы и в четыре часа дня? - В четыре часа дня, народу меньше всего, и в трёх метлах можно найти столик, где мало что будет видно. - Ну с письмом мы определились. - Это всё можно провернуть на суде. Мы взаранее покажем все доказательства адвокату Драко. Потом уже, что делать с этими доказательствами, он решит сам. - Тогда емы окажемся в таком плюсе. Репутация Макклагена будет заляпана, на него самого заведут дело, за все его выходки и Драко выпустят. - Кстати, по поводу суда. Эти сволочи совсем ахерели. Они продают билеты на суд Драко, как на цирк какой-то. И сумма там, не совсем маленькая. - И много куплено билетов? - Как говорят коллеги, то прилично много. - Кошмар, сейчас у людей вообще крыша поехала. Покупать билеты на чей-то суд, это уже маразм какой-то. - Ладно, уже поздно, думаю нам всем пора. - Да, Гермиона, тебе нужно отдохнуть, ты весь день крутишься. - Спасибо, что приехали поддержать и помогли чем-то. Друзья семьи потихоньку вышли из дома, подбадривая Гермиону, что всё будет хорошо, и они все вместе, со всем справятся. На кухне остался один Люциус, пока Гермиона провожала гостей, он решил помыть посуду, чтобы девушка много не напрягалась. - Доченька, я тут решил чуть помочь тебе. - Спасибо пап. Как там дети с мамой? - Всё хорошо, когда я уезжал из дома, Нарцисса с ними собиралась сходить в сад. - Они не спрашивали, почему я их не забрала? - Спрашивали, мы сказали, что вам с Драко надо было срочно отъехать по работе, и когда вы вернётесь неизвестно. - А вдруг, у нас ничего не получится, что тогда детям сказать. - У нас всё получится. О таком исходе событий даже не думай, мы обязательно справимся. - Я боюсь, что завтра буду подозрительно себя вести, и Макклаген сам догадается. - Ты главное не переживай, ты справишься, и мы достанем Драко. Всё будет хорошо доча. - Спасибо пап, что приехал. - Мы же одна семья. - Слушай, а вот как ты думаешь, завтра всё гладко пройдет? - Я думаю, что да. Ты так сильно переживаешь? - Конечно, я боюсь, что у меня ничего не получится. - У тебя всё получится. Хочешь, чтобы ты не боялась, я завтра сяду где-то не подалеку. - А вдруг он тебя заметит. Это будет очень подозрительно. - Не бойся, не заметит. Я наверное тоже уже поеду, я обещал внукам поиграть в настольные игры. - Хорошо, передавай маме привет от меня. - Хорошо, доча. Люциус накинул на себя пальто и вышел с дома. Он пообещал себе, что во чтобы то не стало, он рано или поздно, добьётся справедливости.
19 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)