Пролог
25 декабря 2024 г., 00:33
Четверг. 15 октября 2015 год
Сегодняшняя ночь была непогожей. Ливень вперемешку с набравшим силу ветром, колотил в окна старого особняка, находящегося на холме. У ворот, внизу, давно образовались большие лужи, плавно переходящие в подобия грязевых бассейнов, а калитка в ритм дождя издавала скрипы, словно невидимая рука в шутку каждый раз толкала её. У входа на территорию дома остановился патрульный автомобиль. Мужчины, сидевшие в нём никак, не решались выйти наружу. Никто не собирался начать разговор и приступить к расследованию, на которое они самолично выбрались из теплого полицейского участка. Прошло около пяти минут, когда мужчина, сидевший за рулём, решил поговорить.
«— Брэдли, я понимаю, мы устали, но нам нужно начать дело. От хода расследования зависят как минимум наши должности, а как максимум, жизни невинных людей. Меня и так хотят уволить из-за сына мэра. Понимаешь? Мне нужно это дело.»
Его умоляющее выражение действовало детективу на нервы, что отобразилось на его лице. Метнув на напарника еще один недовольный взгляд, он произнес. «— Что ж ты такой назойливый, Реджи? Никак тебя не пойму. Сколько с тобой работаю, а ты никак не можешь усидеть на месте. Ты словно точная копия Джессики Андерсон. Такой же упертый и давящий на жалость к себе. Моя должность останется при мне», — ссориться с Брэдли, не входило в планы Реджи. Он понял, что Хантер ни за что не пойдет ему сейчас на уступки, не тогда, когда он уставший и злой. Разочаровано, опустив голову, офицер выполз из машины, и медленно, не заботясь, что может простудиться из-за сильного ветра и дождя, плелся по дороге к огромному особняку, прямо на высокий холм.
Добравшись к темной двери, Реджи оглядел себя, заметив большое количество грязи на ботинках, он хмыкнул и постучал в дверь. Думать о грязи не хотелось. Реджи хотел быстро опросить владельца особняка, и уехать к себе домой, лечь в теплую постель и забыть на одну ночь о пропавшей девочке.
На пороге появилась рыжеволосая женщина, лет до тридцати. Она была облачена в черную ночную сорочку, что была очень приталенной и довольно короткой. Она держала в руке подсвечник, на котором умостилась пламенеющая свеча красного цвета. Яркий огонёк подсвечивал её лицо, что он мог разглядеть каждую появившуюся морщинку еще молодого лица. На её ногах были меховые тапочки, а губы, выкрашенные бордово-красной помадой, по-доброму растянулись в улыбке. Оглянув её еще раз, офицер сглотнул и ответил на улыбку. Её взгляд сфокусировался четко на его обуви, что немного озадачило и смутило Реджи. Женщина саркастически хмыкнула и посмотрев в глаза мужчине начала диалог. «— Прошу прощения за мою грубость. Но, не могли бы вы почистить свою обувь? Вы можете запачкать мой белый ковёр». Её комментарий, отразился на его щеках красными пятнами. Ему стало неловко, что женщина приглашает его в свой дом, даже не спросив кто он. И посмотрев в глубь комнаты, что скрывалась за хрупким телом женщины, он заметил ковёр, который вмиг стал бы чёрным, если бы вошел в ее дом с грязной обувью. Пытаясь найти о что вытереть грязь, Реджи глянул вниз и увидел виноградные лозы, скрученные в виде гамака. Кое-как убрав болото со своих ботинок, офицер прошел внутрь комнаты.
Недовольное лицо хозяйки, тут же попало ему на глаза, когда он наконец-то вошел в ее дом. Она точно не ожидала, что он так надругается над её лучшим сортом винограда. Женщина уже потягивала чай из дорогой на вид фарфоровой пиалы.
Традиционный китайский чайный сервиз аккуратно разместился на столике из темного дуба. Рядом с чайничком расположилась еще одна пиала чая, вероятно ждавшая, когда к ней прикоснутся руки Реджи. Комната была мало освещенной, несколько подсвечников стояли в разных частях помещения. Свечи были разные, от почти дотлевших малюток, до огромных, толстых и только зажжённых гигантов. Потолки были высокие. На второй этаж вела массивная лестница. У дивана стояли два горшка с папоротниками, нежно укладывая свои листья на быльце по бокам софы. Недалеко от дивана, грел комнату большой камин. Тепло медленно, но верно расползалось к каждому уголку. В этом доме стало приятно находиться. Хочется забыть зачем он здесь. Без всяких сомнений Реджи присел рядом с хозяйкой и решил насладиться горячей жидкостью. Дождь продолжал бить в окна, ветер всё так же свистел, а долгая тишина давала волю мыслям, приятный аромат чая ублажал своим запахом всех в комнате. Тепло разливалось по телу, делая его расслабленным и медленно погружая в сон. Атмосфера в этом доме сменилась с гнетущей и мрачной, на такую же заботливую и мягкую, как дом его матери. Он мог бы часами сидеть на этом диване и попивать чай либо виски, при свете красных свечей или жара камина, который был в двух метрах от велюрового дивана, цветом схожим с высохшей кровью. Но чай закончился, и его мысли об отдыхе тотчас растворились в темноте гостиной. «— Вам понравился чай, офицер?», звук раздался слева от него, вырвав из фантазий. Он даже и не заметил, что всё время они провели в тишине. Единственное, что напоминало признаки жизни — легкое постукивание пиал о стол. Быстро окинув хозяйку дома взглядом, Реджи Мартин без слов кивнул, что заставило губы женщины вновь растянуться в невольной улыбке. «— Благодарю вас, за радушный прием, но я пришел к вам не просто так». Уголки уст собеседницы вмиг расправились, показывая явное недовольство, а глаза наполнились враждебностью и недоверием. «— Если вы о похищении Дженни Кэтчер, то она просто приходила на задний двор кататься на качелях, я поила её чаем, и у нас с ней были дружные отношения. Она всегда называла меня Вероника, девчонка совершенно не отказывалась от фамильярности, при том, что знакомы мы с ней очень мало времени. Я даже начала её обучать этикету и манерам, но успехом не увенчалось». Воспоминания о несносной малышке, пробудили в Веронике радость, и мягкость, которая снова зарождалась внутри неё, дала о себе знать мистеру Мартину.
«— Прошу прощения, миссис…?», — он только понял, что даже не представился. «— Вероника Уилсон. Я не замужем.», — протянув руку, ответила женщина. «— Что ж буду знать… Реджи Мартин, офицер полиции. Рад знакомству, мисс Уилсон». Он неловко пожал протянутую ладонь. В этот же момент, в двери особняка вновь постучались. Нехотя встав, мисс Уилсон побрела к двери. Отворив ту, её встретил серьезный взгляд нового гостя. Брэдли Хантер возвышался над женщиной, одаривая её взглядом полным подозрения. Не успев поприветствовать мужчину, мисс Уилсон отодвинули с прохода. Незваный гость медленно прошел вглубь комнаты, осматривая каждую ее деталь, будто в ней находилось что-то таинственное. Она обратила внимание на его ботинки, они были идеально чистые, будто он не поднимался на холм по болоту. Он сел рядом с офицером, выжидающе глядя на женщину. «— Вы очень невоспитанный, молодой человек. Мой дом не проходной двор», — детектив лишь фыркнул.
«— Не буду даже спорить», язвительно ответил Брэдли, и лицо Вероники скривилось. «— Мы здесь по делу, мисс Уилсон». Детектив вальяжно перекинул одну ногу на другую. Удивление поползло по её лицу. Она не говорила ему свое имя. «— Я не знаю куда пропала Дженни. Ее семья живет бедно, она приходила ко мне, когда ей было грустно. Если вы думаете, что я к этому как-то причастна, то глубоко заблуждаетесь. Она была замечательной девочкой, у меня не было и мыслей как-то её обидеть», на последнем слове, ее голос слегка дрогнул, будто сомневаясь в сказанном. «— Ну, конечно. Всенепременно поверю вам на слово». Из уст так и сочился яд, которым он не стыдился покрывать уши собеседницы, точно с намерением отравить, без возможности оказать первую помощь. «— Мисс Уилсон, может вы видели кого-то, кто без вашего разрешения разгуливал на участке? Хоть что-нибудь», успокаивающе спросил Реджи, и это даже подействовало. Лицо женщины смягчилось, казалось, что Реджи успел занять отдельное место в её списке хороших людей.
«— Меня не было дома три дня, поэтому ничего сказать не могу. Но за домом следил мой советник, Ричард, он может что-то знать». Брэдли приподнял одну бровь, будто спрашивая «да неужели?», он не верил в это, будто на этого Ричарда, хотели спихнуть всю вину за преступление. Лицо хозяйки вмиг стало серьезным, взгляд устремился на лестницу, покрытую темнотой. Медленно и практически бесшумно, аккуратно и грациозно ступая на каждую ступень большой лестницы, будто точёный аристократ, спускался молодой мужчина. Он был высок и худ, черные как смоль волосы, были зализаны назад. Официальный костюм сидел точно по фигуре, а на ногах поблескивали от камина, черные лакированные туфли со вздернутыми вверх мысками. В комнате появился Ричард Дэвис — советник мисс Уилсон. Махнув головой в приветливом жесте, мужчина продолжил стоять на последней ступеньке, будто ждал, когда его пригласят присесть и присоединиться к важному разговору. Но погодя минуту, он решил сам влиться в интересную беседу. Его обувь звонко постукивала по дорогому паркету мягко переходя на ковёр. Вероника Уилсон смотрела то на советника, то на недавно прибывших гостей. Сглотнув, непонятно почему взявшийся ком в горле, она решила их представить. «— Мистер Мартин… э, и его коллега, прошу познакомиться. Мой советник и хороший друг, Ричард Дэвис. Ричард, это офицер полиции Реджи Мартин, и…», мистер Дэвис легко остановил женщину, будто не нуждался в представлении ею гостей. «— Детектив Брэдли Хантер», — мягко сказал Ричард. «— Мы с ним виделись в полицейском участке пару дней назад. Его тогда окликнула симпатичная блондинка, вот я и запомнил имя». Мистер Дэвис, прошелся вперед, усаживаясь на крупное кресло, располагая руки на мягкой обивке подлокотников. Его глаза, хоть и были теплого коричневого оттенка, но излучать такой же жар не могли. В них поблескивал только стальной холод, словно эти радужки принадлежали не живому человеку, а бездушной восковой скульптуре. Лишь его голос, давал понять, что он хоть как-то заинтересован в происходящем. Он был напитан смехом. Не важно с добрыми или злыми намерениями, но просто ощущался живым. Сам же Ричард, в узких кругах удостоился звания мачо. Серьезный и молчаливый молодой человек, с выраженной агрессией и огромным эго, пользовался особой популярностью среди малых девиц, мысли которых, только о возможности коитуса. Мужчина был красив, его шальные глаза и острый подбородок отпечатывались в памяти каждой проходящей женщины. Мистер Дэвис любил внимание, но знакомство с мисс Уилсон заставило его задуматься о работе. Свое природное очарование пришлось использовать в целях разведки нужной его хозяйке информации, а не для охмурения дурнушек в баре, ради дешевой выпивки. И вот сейчас, он вновь стал центром внимания. Его самолюбие просто сверкало. Мыском черных туфель, он мягко перебирал шелковистый ковер, длинные пальцы отбивали ритм по креслу, а прядь скрутилась на лбу в локон. Он ждал. Ждал, когда его наконец-то посвятят в сию «тайну». «— Ричард, эти ребята, здесь для того, чтобы узнать, куда пропала Дженни Кэтчер, девчонка с окраины нашего поселка. Я сказала, что ты можешь что-то знать. Ты ведь знаешь?» Мужчина оглянул женщину и легко кивнул, отвечая «да» на ее вопрос. «— Та малышка каждый день приходила на качели и ждала вас, мисс Вероника. Она была очень грустной, поэтому я приглашал её в дом на чай. В одни из дней Дженни спросила, когда же вы вернетесь, я сказал, что не имею понятия. После этого она ни разу не возвращалась». Мистер Хантер и мисс Уилсон переглянулись. В словах ее советника была какая-то недосказанность, и оно напрягало. Реджи был единственным, кто не заметил подвоха и как ни в чём не бывало продолжил легко попивать предложенный хозяйкой чай.
Примечания:
Здравствуйте, дорогие читатели! Однажды мою голову посетила мысль написать детективную историю. Я довольно долго решалась на это, и вот — свершилось! У меня нет желания претендовать на высокие оценки от вас, но я была бы очень рада, если бы вы написали в комментариях свои ощущения и мысли при прочтении моей работы. Будьте вежливыми и конструктивными. Публичная бета включена. Не забывайте оставлять свои идеи для продолжения истории. Всех благ вам!