***
— Левее, Поттер. Гарри раздражённо застонал. Он уже битых два часа пытался нарядить ёлку, но проклятый Риддл комментировал каждое действие и по любому поводу пытался вставить свои пять кнатов. Стрелка всё стремительнее подползала к девяти вечера, грозя испортить планы. — Ты можешь помолчать хоть десять минут?! — взвился Гарри, когда не удержал заклинание и огромный шар с драконом внутри едва не разбился. — Как я могу молчать, когда у тебя совершенно нет вкуса? Хочешь превратить ёлку в чучело? — флегматично отметил Том. Гарри и понятия не имел, что Волдеморт мог быть таким многословным и придирчивым. Одно дело с дотошностью относиться к учёбе или работе, но ёлка…это же символ праздника. Разве нельзя её украсить так, как подсказывает сердце, а не вымерять каждый дюйм, проверяя на симметричность. С другой стороны, это был не тот человек, с которым Гарри пришлось столкнуться во время войны. Риддл оказался чуть более открытым, не стремился убить его и даже шутил. Возможно, дело было в том, что Том мог воздействовать на Гарри только словом и пользовался этой возможностью в полной мере, доводя до белого каления. И всё же, несмотря на все колкости, это вызывало странное тепло в груди. Гарри вспомнил Тома из дневника. Вспомнил юношу, к которому сперва проникся симпатией. Его рассказы увлекали, а аристократичные точёные черты лица приковывали взгляд. — И как человек с такой привлекательной внешностью может иметь настолько дурной характер, — с наигранным сокрушением пожаловался он, левитируя гирлянду из светящихся шоколадных лягушек под потолок. — Ты сейчас назвал меня красивым? — голос стал тише и ниже. В нём читалось сомнение и немного надежды. — Вот! Слышишь то, что хочешь. Я назвал твой характер отвратительным. — Это было после. — Ничего не знаю, тебе показалось. Риддл рассмеялся, отчего по спине пробежали мурашки. Сейчас Гарри был для него как открытая книга, и все же мысли остались нетронутыми, за что можно было сказать спасибо. Гарри нанёс последний штрих, отправив на макушку ёлки звезду, не веря в то, что он всё же смог нарядить её, несмотря на вечное ворчание Тома под руку. Осталось лишь снять чары стазиса с праздничного стола, который заранее накрыл Кричер, и можно было начинать. — Ты что-нибудь чувствуешь? — спросил Гарри, доставая из шкафа бутылку шампанского. — Что именно? — Ну-у, не знаю. — взгляд метнулся к столу. — Вкус еды, например. Жару, холод... — он подошёл, и пальцы огладили грубую льняную скатерть, — или вот какая она на ощупь? — Нет. Я лишь вижу твоими глазами и могу ощущать запахи. — Как странно. — Довольно удобно, мне не приходится пробовать на вкус помои, что готовят в министерской столовой. Хватает и одного запаха, чтобы понять, что они ничего не смыслят в кулинарии. Гарри на секунду опешил, а затем рассмеялся. Кто бы мог подумать, что выросший в приюте мальчик окажется таким привередливым в еде. — Что ж, тогда сегодня я буду пить за двоих, — с этими словами он откупорил шампанское и, наполнив бокал, отсалютовал им. — С Рождеством, Том. Есть совершенно не хотелось. Гарри едва притронулся к ягнёнку, пожевал сочные, но какие-то безвкусные листья салата и, прихватив бутылку, устроился на диване. Риддл подозрительно притих, то ли уснув, то ли давая шанс побыть в тишине. Но после пары бокалов игристого Гарри хотелось общения, и он осторожно позвал: — То-ом. Ответа не последовало. — Том, — громче и увереннее. И снова тишина. «Неужели исчез?» — мысль показалась странно тревожной. Он должен был радоваться, что проблема решилась сама, но оставаться одному в эту ночь уже не хотелось. За несколько часов голос в голове стал привычным. — Соскучился? Гарри дернулся от неожиданности, расплескав шампанское на белую футболку. Мокрое пятно медленно расползалось по ткани. — Черт, ты не мог бы так не пугать? — он поставил бокал на пол рядом с бутылкой и одним движением стянул майку. — Зачем ты это сделал? — прозвучало странно холодно. — Не буду же я сидеть в грязном. Риддл разочарованно вздохнул: — На что тебе магия? Гарри замялся, не решаясь открыться. Он чувствовал, что его признание неплохо повеселит Тома, и не хотел давать ему такого повода, но что-то всё же дёрнуло за язык. — Я не очень хорош в бытовых чарах. Иногда проще сделать, как маггл, — подхватив с пола бутылку, Гарри сделал большой глоток, запивая откровение. От воцарившегося молчания стало совсем неуютно. Он, можно сказать, душу наизнанку вывернул, а в ответ — ни-че-го. — И как ты только победил? — с досадой раздалось в голове. Эх, он и сам не до конца понимал, как это вышло. Множество событий, людей и шагов привели его к победе, но Гарри каждую секунду своего долгого путешествия сомневался, что сможет выстоять. Он мотнул головой, отгоняя грустные мысли, и снова приложился к бутылке. От пузырьков щипало в носу, а терпкий вкус алкоголя приятно ощущался на языке, призывая делать глоток за глотком. Гарри со звучным чмоком отлип от горлышка. — Ты же видишь моими глазами? Риддл ответил после паузы и, казалось, боялся того, что может последовать после. Он словно ждал подвоха. — Да. — О-о, — протянул Гарри. Он поднёс бутылку к лицу и криво усмехнулся своему отражению. — Ну что, давно не виделись, Том. — И правда давно. Ты не имеешь привычки смотреться в зеркало — всё делаешь на бегу. Расчесал лохмы пальцами и готово. — Просто признайся, что ты завидуешь моей непосредственности. — Конечно, разве стал бы я сидеть полуголый в присутствии посторонних. Гарри опустил взгляд вниз. Он уже успел забыть, что избавился от футболки. Слишком уж алкоголь ударил в голову. — Тебя это смущает? — рука скользнула по груди. Казалось, он услышал, как скрипнули стиснутые до боли зубы. — Будь у меня тело, ты сейчас бы дрожал от страха, валяясь в ногах, а не открыто провоцировал, — змеиный шёпот ласкал слух и подбивал на большее безрассудство. — Но у тебя его нет. Какая жалость. Гарри обвёл языком горлышко бутылки, прекрасно понимая, что Том видит это. Вместе с алкоголем в крови разливался азарт. Он совершенно точно творил что-то двусмысленное, о чём пожалеет на утро, но уже не мог остановиться. Где-то на краю сознания послышалось утяжелившееся дыхание, которое только сильнее распалило. — Зато у меня есть кое-что другое. Гарри успел только удивлённо распахнуть глаза, а затем сознание поплыло.***
Вокруг лишь густая тьма. И эта тьма обволакивает его. Скользит по телу, словно десятки рук. Сильных, нежных, требовательных. Они сжимают, принося лёгкую боль, гладят, заставляя дрожать, и царапают, оставляя яркие отметины. Каждое прикосновение подобно пытке. Сладкой, но мучительной. — То-ом, — зовёт Гарри севшим голосом, пытаясь найти хоть какой-то ориентир в этой непроглядной черноте. — Кажется, ты забыл, что мы связаны. Невидимая рука мягко сдавливает горло. Не душа, но напоминая, в чьей он власти. Гарри облизывает пересохшие губы и пытается двинуться, но тело не слушается. Оно выгибается навстречу ласке, требуя большего. Чувство стыда проступает на щеках румянцем. Всего пару минут назад он был хозяином положения, а теперь попался в собственную ловушку. — Я не наврежу, — раздаётся у самого уха, обдавая фантомным горячим дыханием. Гарри сглатывает, стараясь расслабиться, но волнение скручивается тугим узлом внизу живота. — Я…я не думал, что… Холодный смех скользит по шее, оставляя влажную дорожку и заходящееся сердце. — Но тебе придётся ответить за свой поступок. Ты ведь хотел показать мне что-то интересное? Губы оставляют россыпь поцелуев на ключицах, терзают чувствительные соски и шепчут слова, смысл которых Гарри уже не улавливает, утопая в слишком острых ощущениях. Ему кажется, что Том напрямую касается оголённых нервов, делая удовольствие почти невыносимым, болезненным. Никогда раньше ему не доводилось испытывать столь чистых эмоций. Гарри разочарованно стонет, когда руки, сотканные из тьмы, покидают его тело, но тут же закусывает губу, чувствуя собственническое прикосновение к бедру, сжимающее плоть до синяков. Гарри сразу понимает, кому оно принадлежит, несмотря на то, что всё это нереально, и существует только в его голове. Он подаётся вперёд, пытаясь урвать больше ласки…или боли. Сейчас это не важно. Хочется лишь одного — не чувствовать себя покинутым, брошенным в этой смолянистой трясине, где не существует ни времени, ни пространства. Она затягивает его, и только Риддл может спасти, даруя ориентир. Том немногословен. Его речь — короткий поцелуй за ухо, опаляющее дыхание на животе, росчерк подушечек пальцев на ягодицах. Он ведёт только ему понятный диалог, в котором Гарри покорно следует, принимая каждое слово. Дыхание сбивается, когда пальцы оказываются внутри, но Том не даёт возразить, накрывая губы поцелуем. Жадным, томным, от которого голова идёт кругом, и перед глазами вспыхивают мириады звёзд. Впрочем, они меркнут на фоне ощущения, что расцветает в паху, когда пальцы задевают нужную точку. Гарри кажется, что в этот момент он умирает и рождается заново. Он стонет громко и протяжно, цепляясь руками за воздух и не находя поддержки. Это несправедливо. Ему хочется дать что-то в ответ, но он может лишь подмахивать бёдрами в такт движениям пальцев и едва не скулить. Риддл усмехается, прикусывая мочку, и обнимает сам. Он входит медленно, растягивая время в бесконечность, и Гарри готов расплакаться. От чувства наполненности, стыда и блаженства. Он старается не думать, не анализировать, позволив себе жить моментом. Напоминая, что ничего этого не существует в реальности. Движения ускоряются, и в голове больше нет ни единой мысли. Всё, на что Гарри способен в этот момент — бездумно терзать чужие губы, принимая всё, что ему дают. Он не знает, в какой момент Том теряет терпение, но каждый толчок сопровождается пошлым шлепком, эхом разносящимся в пустоте. Его хриплое дыхание ласкает слух, руки хаотично скользят по телу, то удерживая за бока, то вплетаясь в растрёпанные волосы, оттягивая их и открывая шею для жалящих укусов. Том словно отравляет его, пуская по венам яд, от которого нет противоядия. И Гарри отдаётся на волю этому безумию — вздрагивает всем телом, зажмуривается до белых пятен перед глазами и чувствует, как распадается на части, возносясь на вершину мучительного блаженства.***
Яркое солнце беспощадно било в глаза. Оно ощущалось даже несмотря на то, что веки Гарри были закрыты. Он повернулся на другой бок, стараясь продлить сон, и зашипел от боли. Болело всё: позвоночник словно прошило спицами, голова раскалывалась, а горло саднило так, будто он всю ночь орал песни. А ещё под спиной оказалось пускай и нечто тёплое, но до ужаса твёрдое. Он нехотя открыл глаза и уставился на пыльный, потёртый пол. Довольно неожиданное место для сна. Гарри приподнялся, стараясь не делать лишних движений, и сел, с непониманием оглядываясь. Некогда угрюмый чердак был залит дневным светом, сочащимся сквозь единственное круглое окно, которое обычно покрывал толстый слой грязи. Теперь же стекло блестело так, будто несколько эльфов начищали его всю ночь напролёт. Гарри напрягся, пытаясь восстановить события вечера, но память подкидывала нечто весьма странное, а временами и похабное. Разве такое могло случиться в действительности? Он осторожно поднялся, опираясь руками о пол, и вдруг почувствовал, как ладонь больно кольнуло. Маленький осколок стекла впился в кожу. «Точно! Снежный шар!» — рука метнулась ко лбу, ощупывая. Гигантская, болезненная шишка разрослась на полголовы, но Гарри был только рад ей. — Слава Мерлину! Я, должно быть, просто потерял сознание и провалялся здесь всю ночь, — облегчённо выдохнул он, пытаясь отогнать вызывающие образы, от которых начинало жечь щёки. — И не надейся. Кое-кто решил побиться головой о стену, после моего небольшого представления. Никогда бы не подумал, что ты такой стыдливый, — низко усмехнулся знакомый голос, от которого в паху сразу потяжелело. Ниточка надежды оборвалась, но проклятое сердце пропустило удар совсем не от этого. Оно будто-то желало узнать, что же будет дальше. — Я всё равно найду способ от тебя избавиться, — дерзко, но не очень убедительно выпалил Гарри, надеясь, что дрожь в его голосе останется незамеченной. — Жду с нетерпением. А пока может показать тебе что-нибудь ещё? — хмыкнул Риддл, предвкушая нечто незабываемое.