Тот, кто поймает снитч

G
Завершён
32
автор
Размер:
13 страниц, 4 110 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
Джеймс Сириус Поттер сидел в Большом Зале Хогвартса, облокотившись на спинку скамьи. Вокруг него, как всегда, гудели голоса, звучал смех, и воздух наполняли ароматы жареного мяса, тыквенного сока и свежей выпечки. Осенний свет струился сквозь огромные витражные окна, придавая залу волшебное сияние. Потолок, зачарованный, как всегда, отражал ясное голубое небо, пересеченное редкими облаками. Джеймс был воплощением беспечного обаяния. Его взъерошенные черные волосы, столь похожие на волосы его отца, Гарри Поттера, беспорядочно торчали во все стороны, а в глазах танцевал хитрый огонек. Многие считали его самым красивым юношей в Хогвартсе, и с этим было сложно поспорить. Девушки разных факультетов бросали на него восхищенные взгляды, хихикали за его спиной и пытались завязать разговор, но Джеймс, казалось, не замечал их. Его внимание было приковано лишь к одной девушке — Ригель Малфой. Она сидела за столом Слизерина, погруженная в беседу с подругой, и, как всегда, излучала холодную сдержанность. Ригель была точной копией своего отца, Драко Малфоя, но с мягкими чертами лица, которые делали её еще более привлекательной. Её волосы, светлые, как лунный свет, спадали на плечи, а глаза, серо-голубые и глубокие, как зимнее небо, будто таили в себе все тайны мира. Джеймс потянулся за бокалом тыквенного сока, продолжая наблюдать за ней. Его друзья из Гриффиндора, Фред Уизли-младший и Элис Лонгботтом, болтали о чем-то рядом, но он не слышал ни слова. Всё, что он мог видеть и о чем мог думать, было связано с ней. — Опять засмотрелся на Звездочку? — усмехнулся Фред, следуя его взгляду. Джеймс не оторвал глаз от Ригель. Он знал, что она презирала это прозвище, но не мог удержаться. Её имя, в честь звезды в созвездии Ориона, было слишком поэтичным, чтобы не обратить на него внимания. "Звездочка" — это прозвище подчёркивало её недосягаемость и загадочность. — Сколько раз ты уже пытался пригласить её на свидание? - добавила Элис, качая головой. — Не считал, — ответил Джеймс с ухмылкой. — Может, стоило бы, написать об этом книгу. "Как покорить сердце ледяной королевы". Ригель подняла голову, заметив, что Джеймс на неё смотрит, и её взгляд мгновенно стал холодным, как утренний иней. Она слегка приподняла бровь, как бы задавая безмолвный вопрос: "Опять ты?" Джеймс широко улыбнулся и подмигнул ей, но она тут же отвернулась, продолжая разговор с подругой. Он знал, что у него мало шансов. Ригель была не только умной и красивой, но и невероятно упрямой. С первого курса она отшивала его попытки, а её саркастические замечания в ответ на его шутки становились легендами среди их одноклассников. Но это только разжигало интерес Джеймса. Ему нравился её характер — прямолинейный, с острым умом и сарказмом, который мог поставить на место кого угодно. Она была такой противоположностью ему — сдержанной и серьезной, тогда как он жил весело и беззаботно. Когда все встали из-за столов, направляясь к классам, Джеймс решительно шагнул к Ригель. Она заметила его приближение и вздохнула, закатив глаза. — Поттер, — произнесла она ледяным тоном, когда он поравнялся с ней. — Что на этот раз? — Звездочка, — сказал он с искренностью, которая смягчила бы любую другую девушку, — неужели ты ещё не поняла? Я просто хочу поговорить с тобой. — Ты повторяешь это уже шесть лет, — ответила Ригель, сложив руки на груди. — Может, в этом году я наконец добьюсь твоего внимания? Ригель посмотрела на него долгим взглядом, её губы тронула едва заметная улыбка, но она быстро спрятала её. — Удачи, Поттер, — холодно ответила она, разворачиваясь и уходя в коридор. Джеймс смотрел ей вслед, улыбаясь. Он был уверен в одном: он не сдастся. Он стоял посреди коридора, наблюдая, как светлые волосы Ригель исчезают за поворотом. Её высокомерная походка, прямая спина и изящно поднятая голова только усиливали её магнетизм. Он вздохнул и потер шею, словно пытаясь сбросить напряжение. — Когда-нибудь она сдастся, — пробормотал он себе под нос, но тут же услышал хихиканье позади. Оборачиваясь, Джеймс увидел нескольких девушек из Рейвенкло, которые, прикрывая рты руками, бросали на него откровенно восхищённые взгляды. Он слегка улыбнулся и махнул им рукой, от чего они разом покраснели и зашептались между собой. Привыкнуть к такому вниманию он так и не смог, но оно его забавляло. — Поттер, ты снова в своей стихии? — раздался голос рядом. Это была Элис Лонгботтом, которая смотрела на него с лёгким упрёком. Она подошла ближе и ткнула его в плечо. — Удивительно, как ты одновременно можешь быть и таким самоуверенным, и таким упёртым. — Упрямство — моя добродетель, — парировал Джеймс с лукавой улыбкой. — Скорее твоя ахиллесова пята, — возразила Элис. — Ты же понимаешь, что Малфой тебя просто дразнит? Она видит, как ты стараешься, и получает удовольствие, наблюдая за этим. Джеймс ненадолго задумался, вспоминая, как её глаза сверкнули едва заметной насмешкой, когда он заговорил с ней. Возможно, в этом была доля правды. Но, если Ригель действительно дразнила его, значит, он её не совсем безразличен. — Если честно, я думаю, что это не так, — ответил он, потянув Элис за руку в сторону лестницы. — Иначе она бы просто проигнорировала меня. — Ты сам себе противоречишь, — рассмеялась девушка. Они направились в сторону кабинета трансфигурации. Впереди уже собрались студенты, и, как всегда, столпились в небольшие группы. В углу Джеймс заметил знакомую белокурую голову. Ригель стояла, прислонившись к стене, с книгой в руках. Она не разговаривала ни с кем, и её спокойная сосредоточенность отличала её от суетливых одноклассников. Джеймс почувствовал, как у него зачесались руки подойти к ней снова, но Элис схватила его за плечо. — Даже не думай, — предупредила она. — Ты отвлекаешь её больше, чем думаешь. — Это и есть моя цель, — усмехнулся Джеймс, всё же направляясь к Ригель. Подойдя ближе, он прислонился к стене рядом с ней. — Малфой, — начал он, пытаясь говорить спокойно. — Что читаешь? Ригель медленно подняла глаза от книги, и в её взгляде промелькнуло раздражение. — Это называется "Устав Министерства Магии". Вряд ли тебе это будет интересно. Джеймс наклонился чуть ближе, пытаясь рассмотреть обложку. — Ну, разве что ты хочешь стать аврором, как я. Тогда это будет полезно. Ригель издала короткий, едва слышный смешок, который был больше похож на насмешку. — Поттер, чтобы стать аврором, нужно не только умение говорить без умолку. — Знаешь, ты можешь продолжать меня недооценивать, но я однажды тебе докажу, что ошибаешься, — заявил он, не теряя самоуверенной улыбки. — Я жду этого, — сухо ответила она, закрывая книгу и уходя к двери кабинета, которая только что открылась. Джеймс остался стоять на месте, уставившись ей вслед. Он чувствовал, как его сердце колотится быстрее. Она снова оставила его в одиночестве, но на этот раз он уловил в её тоне что-то новое — лёгкую нотку интереса, спрятанную за привычной маской безразличия. После уроков он решил действовать решительнее. Придя на следующий день в Большой Зал, он заранее нашёл место, откуда было видно стол Слизерина. Сегодня у него был план. Когда Ригель вошла в зал и заняла своё обычное место, Джеймс, держа в руках аккуратно свернутый кусок пергамента, направился к ней. Его друзья с удивлением смотрели на него, но ничего не сказали. Дойдя до стола, он остановился, вызвав мгновенное затишье среди слизеринцев. Даже за общим гулом завтрашнего утра было слышно, как несколько студентов притихли, с интересом наблюдая за тем, что он собирается делать. Джеймс подошёл к Ригель и положил пергамент перед ней. — Это тебе, — сказал он громко и отчётливо, чтобы все услышали. Ригель подняла на него холодный взгляд и недоверчиво взяла свёрток. Развернув его, она обнаружила аккуратно написанные строки:

"Звёзды холодны и недосягаемы, Но ты, Звездочка, согреваешь мой мир."

Зал разразился шёпотом. Ригель подняла глаза, и впервые в её взгляде Джеймс увидел смятение. Она молча сложила пергамент, встала и вышла из зала. А Джеймс, довольный собой, вернулся к своему столу. Теперь ему оставалось только ждать.

***

День игры выдался ясным и солнечным, что в октябре было редкостью для Хогвартса. Поле для квиддича, ухоженное и готовое к битве, утопало в золотом свете. Трибуны заполнили студенты всех факультетов, их голоса сливались в мощный гул. Болельщики Слизерина размахивали зелёными флагами с серебряными змеями, а гриффиндорцы, как всегда, были яркими в своей поддержке, размахивая красно-золотыми шарфами. В раздевалке команды Слизерина царила сосредоточенная тишина. Ригель Малфой, ловец команды, проверяла свою метлу. Она держала в руках блестящий "Молниеносец 4000", последнюю модель метлы, подаренную ей отцом. Лицо её было спокойным, но в глазах читалась решимость. К ней подошла подруга — Астрид Флинт с широкой улыбкой. — Ты знаешь, что Поттер опять где-то поблизости? — начала Астрид, прислоняясь к скамье. — Говорят, он каждый раз ищет предлог, чтобы быть поближе к тебе. Ригель вздохнула, но не подняла глаз от своей метлы. — Астрид, он делает это шесть лет. Это уже не новость. Астрид склонила голову набок, изучая подругу с интересом. — Знаешь, Ригель, а ведь он тебе не безразличен, — заявила она, усмехаясь. Ригель наконец подняла взгляд, в котором мелькнуло лёгкое раздражение, но уголки губ дрогнули в слабой улыбке. — Может быть, — признала она после короткой паузы. — Но если он действительно хочет быть со мной, пусть докажет это. Астрид рассмеялась, её смех был звонким и заразительным. — Ты действительно жестока, Звездочка, — сказала она, намеренно используя прозвище, которое давал Ригель Джеймс. — Уверена, ты могла бы заставить его пройти через огонь и воду, а он всё равно не сдастся. Ригель усмехнулась, в её глазах сверкнул лукавый огонёк. — Возможно, — ответила она, поднимаясь и поправляя форму. — Но мне это только интереснее. Астрид хлопнула её по плечу. — Ну, удачи тебе сегодня. Постарайся не отвлекаться на Поттера. Или, наоборот, заставь его отвлекаться. Ригель покачала головой, но ничего не ответила. Вместо этого она уверенно вышла из раздевалки вместе с командой, направляясь на поле. Когда команды вышли на поле, трибуны взорвались восторженными криками. Джеймс Сириус Поттер стоял на своей метле в ожидании стартового свистка, но его взгляд был прикован только к одному человеку. Ригель Малфой, в своей зелёной форме, выглядела потрясающе. Её высоко собранный хвост блестел на солнце, подчеркивая её чёткие черты лица. Форма облегала её фигуру, подчеркивая спортивное телосложение, а в руках она держала метлу так, словно это было продолжение её самой. Джеймс заметил, как она легко и грациозно поднялась на метле в воздух, словно рождена для этого. Её уверенность и сосредоточенность были почти пугающими. — Поттер, ты собираешься играть или просто пялиться на Малфой? — крикнул Фред Уизли, пролетая мимо. Джеймс встряхнул головой, пытаясь сосредоточиться, но это было нелегко. Его мысли вертелись вокруг Ригель, а её образ всё ещё стоял перед глазами. Свисток прозвучал, и игра началась. Джеймс взмыл в воздух, внимательно оглядывая поле. Он знал, что его главная задача — поймать снитч раньше, чем Ригель. Но, казалось, судьба решила испытать его. Каждый раз, когда он искал снитч, его взгляд неизбежно останавливался на Малфой. Она летала с грацией и точностью, которые завораживали. Ригель была словно настоящая звезда на поле: холодная, яркая и недосягаемая. Её движения были быстрыми и уверенными, а глаза неотрывно следили за мельчайшими движениями вокруг. Игра шла напряжённо. Бладжеры не давали покоя ни одному из ловцов, пытаясь сбить их с курса. Но Ригель, несмотря на все атаки, сохраняла невозмутимость. Один из бладжеров пролетел мимо неё в опасной близости, но она лишь ловко уклонилась, даже не сбавив скорости. Джеймс не мог не восхищаться её мастерством. Он видел, как её губы изогнулись в лёгкой улыбке, когда она заметила его взгляд. — Не отвлекайся, Поттер, — произнесла она достаточно громко, чтобы он услышал. Её голос, уверенный и слегка насмешливый, вывел его из транса. Джеймс улыбнулся в ответ, поправляя захват на своей метле. — Это ты не отвлекайся, Звёздочка, — ответил он. Игра продолжалась, становясь всё более напряжённой. Снитч мелькнул неподалёку, и оба ловца одновременно заметили его. Их взгляды пересеклись, и в следующий момент они одновременно сорвались. Джеймс летел рядом с Ригель, чувствуя, как ветер обжигает лицо. Она была быстрее, её манёвры были точнее. Но он не собирался сдаваться. В какой-то момент их метлы едва не столкнулись, и он уловил её тихий смешок. — Поттер, ты действительно пытаешься? — бросила она, прибавляя скорость. Джеймс рассмеялся в ответ. — Малфой, это ты посмотри, кто кого догоняет. Но снитч был слишком близко. Решающий момент зависел от того, кто первый протянет руку… Ригель протянула руку в последний момент, её пальцы сомкнулись вокруг золотого снитча. Маленький мяч дрожал в её ладони, крылышки трепетали, словно пытаясь вырваться. Она остановилась в воздухе, поднимая руку с триумфальной улыбкой. Поле огласилось криками трибун. Зелёная часть зрителей взорвалась ликующим ревом, в то время как красно-золотые болельщики Гриффиндора тихо вздохнули от разочарования. Судья свистнул, объявляя окончание матча, и счёт засветился на табло: 210:190 в пользу Слизерина. Ригель плавно спустилась на землю, её лицо светилось от радости, но вместе с тем сохраняло привычное хладнокровие. Её товарищи по команде бросились к ней, подхватили на руки и начали подбрасывать в воздух. — Малфой, — кричал капитан команды, не скрывая восторга. — Это было невероятно! Она смеялась, изящно отбрасывая назад выбившиеся из хвоста пряди волос. Её глаза сияли, и в этот момент она действительно напоминала звезду — яркую, недосягаемую, но такую живую. Поттер стоял неподалёку, всё ещё на своей метле, и смотрел на неё. Его сердце билось быстрее от смеси восхищения и разочарования. Он проиграл, но даже это казалось неважным, когда он видел её радость. Спустившись на землю, Джеймс сделал глубокий вдох, выровнял спину и уверенно направился к Ригель, которая уже стояла в окружении друзей, принимая поздравления. — Малфой! — окликнул он громко, так что его голос перекрыл шум вокруг. Она обернулась. Её серебристые глаза встретились с его взглядом, в котором горели одновременно азарт и лёгкая дерзость. — Поттер, — произнесла она с характерной для неё спокойной насмешкой. — Решил поздравить меня с победой? — Ещё бы, — усмехнулся он, останавливаясь перед ней. — Ты заслужила её. Но я здесь не только из-за этого. Ригель приподняла бровь, сложив руки на груди. — И что же на этот раз? Джеймс сделал шаг ближе, на его лице появилась та самая фирменная улыбка Поттера — уверенная, но с лёгкой тенью волнения. — Я хочу пригласить тебя на свидание, — сказал он громко и отчётливо, так что все вокруг могли услышать. На мгновение наступила тишина. Даже болельщики Слизерина, которые стояли рядом, уставились на него в удивлении. Ригель смотрела на него несколько секунд, её взгляд был пристальным и чуть насмешливым. Затем она внезапно улыбнулась — мягко, но с характерной хитринкой. — Хорошо, — ответила она неожиданно легко. Джеймс замер, его глаза широко раскрылись. — Что? — переспросил он, не веря своим ушам. — Я согласна, Поттер, — повторила Ригель, её голос звучал так же уверенно, как и всегда. Он стоял, не зная, что сказать. Его губы открылись, потом закрылись, но слова никак не находились. Всё его остроумие, всё его подготовленные фразы исчезли в одно мгновение. Ригель слегка склонила голову, её глаза искрились от лукавства. — Сообщи мне место и время позже, — добавила она. — А сейчас, если не возражаешь, я пойду праздновать свою победу. Она развернулась и направилась к своей команде, оставив Джеймса стоять на месте, ошеломлённого и неспособного двигаться. Фред, проходя мимо, хлопнул его по плечу. — Она тебя победила дважды за один день, братец, — заявил он со смехом. Джеймс, наконец, пришёл в себя и, широко улыбнувшись, посмотрел вслед Ригель. Вдалеке Ригель, смеясь, обнимала Астрид и других членов команды. На её лице было такое выражение, словно она знала, что Джеймс всё равно не сдастся. И в глубине души она этого и хотела.

***

Свидание Джеймса Поттера и Ригель Малфой началось поздним вечером, когда солнце уже скрылось за горизонтом, и Хогвартс окутали мягкие сумерки. Весь день Джеймс был в приятной нервозности, тщательно продумывая каждую деталь. Он выбрал место за пределами замка, на поляне недалеко от Запретного леса. Там росли сотни светящихся люминесцентных грибов, которые создавали магическую атмосферу, подсвечивая всё вокруг мягким зелёным и голубым светом. Ригель, как всегда, пришла чуть позже назначенного времени, с лёгкой усмешкой на губах. Она была одета в простую, но элегантную мантию тёмно-зелёного цвета, подчёркивающую её стройную фигуру и идеально гармонирующую с её серыми глазами. Её волосы были заплетены в косу, и несколько выбившихся прядей добавляли образу непринуждённости. — Ты вовремя, Малфой, как всегда, — усмехнулся Джеймс, когда она появилась на поляне. — Поттер, быть немного позднее времени — это не опоздание, а искусство, — парировала Ригель, слегка наклонив голову. — К тому же, так я даю тебе шанс подготовиться как следует. Джеймс рассмеялся, жестом предлагая ей подойти ближе. На поляне, аккуратно расстелив на траве мягкий плед, он устроил небольшой пикник. Там были корзина с угощениями, две кружки с дымящимся тыквенным соком и небольшой светящийся фонарик в виде миниатюрного феникса. — Впечатляет, — признала Ригель, усаживаясь на плед с грацией, которая могла бы смутить любую королеву. — Неужели сам всё это придумал? Или попросил Гермиону Уизли помочь? — Ха-ха, очень смешно, Звёздочка, — Джеймс сел напротив неё, сияя своей фирменной улыбкой. — Всё сделал сам. Даже нашёл этого феникса в каком-то захламлённом шкафу на третьем этаже. Ригель ухмыльнулась, поднимая кружку с тыквенным соком. — Ну что ж, ты, по крайней мере, стараешься. Это уже похвально. В течение вечера их разговор был лёгким и насыщенным остроумными репликами. Ригель метко подмечала все попытки Джеймса выглядеть романтичным, превращая их в повод для лёгкой насмешки, но в её тоне слышалась скрытая симпатия. — Так, Поттер, — сказала она, беря кусочек пирога из корзины, — чем ты планируешь меня удивить дальше? Признайся, у тебя где-то тут спрятана живая сова с письмом, написанным на парче? — О, только если ты думаешь, что это произведёт на тебя впечатление, — парировал Джеймс, пододвигаясь ближе. — На самом деле, я просто хотел узнать, как у тебя получилось поймать снитч раньше меня. — Секрет профессионала, — ответила Ригель, подмигнув. — Но если хочешь, могу научить. Хотя вряд ли это поможет тебе в следующем матче. Джеймс рассмеялся, наклоняясь чуть ближе, его карие глаза блестели в свете грибов. — Ты знаешь, Малфой, мне нравится, как ты унижаешь меня. — Хорошо, что хоть в чём-то мы нашли общий язык, — хмыкнула она, отпивая сок. Джеймс, однако, не собирался ограничиваться только беседой. Он предложил ей прогуляться, и, к его радости, Ригель согласилась. Они бродили по поляне, освещённой светящимися грибами, обсуждая всё на свете: от квиддича до сложностей семейного наследия. — Ты когда-нибудь уставала быть Малфой? — вдруг спросил он, останавливаясь и глядя на неё серьёзно. Ригель на секунду задумалась, её взгляд потускнел, словно на мгновение возвращая её в прошлое. — Иногда, — призналась она тихо. — Но я привыкла. Быть Малфой — это не выбор, а обязанность. А ты? Быть Поттером — это легче? — Не особо, — признался Джеймс, пожимая плечами. — Но я пытаюсь просто быть собой. И знаешь, что я понял? — Что? — Мне плевать на фамилии, — сказал он, снова широко улыбаясь. — Особенно когда рядом ты. Ригель вздохнула, её губы дрогнули, но она быстро взяла себя в руки. — Ты неисправим, Поттер, — сказала она, но в её голосе не было прежней холодности. Они продолжали гулять, их разговоры становились всё более откровенными, а шутки — менее колкими. Ночь закончилась тем, что Джеймс проводил Ригель обратно в замок, как истинный джентльмен. — Спасибо за вечер, — сказала она на прощание. — Спасибо, что пришла, — ответил Джеймс, немного смущённо почесав затылок. Ригель наклонилась, легко поцеловала его в щёку и, прежде чем он успел что-то сказать, скрылась за дверью. Он стоял ещё несколько минут, чувствуя, как сердце бьётся быстрее, а на губах расплывается счастливая улыбка. — Она всё-таки звезда, — пробормотал он, направляясь в свою гостиную, думая только о том, как скоро они снова встретятся.

***

Вечер в доме Поттеров начался тихо. Уютная гостиная Годриковой лощины была освещена мягким светом ламп, в камине потрескивали дрова, наполняя комнату тёплым ароматом. Гарри и Джинни Поттер подготовились заранее: длинный стол в столовой был покрыт белоснежной скатертью, сервировка поражала своей простотой и изяществом, а на кухне до сих пор слышался тихий гул магических заклинаний, завершающих приготовления к ужину. Первой, конечно же, прибыла семья Уизли: Рон с Гермионой и их дети, полные энергии, как и всегда. Хьюго и Роуз бегали по гостиной, громко смеясь. Гарри с улыбкой наблюдал за ними, а Джинни обнимала Гермиону и обсуждала последние новости. Когда дверь открылась во второй раз, в прихожей появились Джеймс Сириус Поттер и его жена, Ригель уже-не-Малфой-а-Поттер. Она была так же прекрасна, как и в молодости, только теперь её строгая грация сочеталась с мягкостью, которую добавило время. Волосы, заплетённые в аккуратный пучок, подчеркивали её изящные черты лица, а тёмно-зелёная мантия идеально гармонировала с серебряными серьгами в форме звёзд. Она вошла с высоко поднятой головой, держа Джеймса за руку. Её губы изогнулись в едва заметной улыбке, как только она увидела своих родственников. — Ну что, Звёздочка, готова к семейным дебатам? — шепнул Джеймс, подмигнув ей, когда они вошли в гостиную. — Вопрос лишь в том, готова ли твоя семья к моей, — хмыкнула Ригель, её глаза блеснули озорством. Гарри встал, чтобы поприветствовать сына и его жену, и, несмотря на неизменное спокойствие Ригель, в её взгляде мелькнула теплая искорка, когда он обнял её, как родную дочь. — Ты с каждым разом выглядишь всё счастливее, Ригель, — сказал Гарри, отходя, чтобы дать ей место в гостиной. — Это всё благодаря вашему сыну, — ответила она с легкой иронией. — У него удивительный талант ставить меня в неловкие ситуации, из которых я вынуждена выходить с достоинством. Джеймс тихо фыркнул, а Гарри и Джинни рассмеялись, восхищаясь её остроумием. Однако атмосфера в комнате слегка изменилась, когда за порог ступил Драко Малфой. Он был элегантен, как всегда, одет в строгую тёмно-серую мантию, его серебристые волосы были аккуратно зачёсаны назад. Несмотря на возраст, он сохранил своё острое выражение лица, хотя теперь в его чертах читалась некоторая усталость и, возможно, мягкость, которую привнесли годы. — Добрый вечер, Поттеры, — произнёс он, окинув взглядом комнату. — Драко, рад тебя видеть, — ответил Гарри, подходя к нему. В их обмене рукопожатиями больше не чувствовалась прежняя враждебность, хотя лёгкая неловкость всё же оставалась. Ригель наблюдала за этой сценой, скрестив руки на груди. — Отец, — обратилась она к Малфою, её голос звучал спокойно, но в нём чувствовался намёк на веселье. — Неужели ты всё-таки решился зайти в логово Гриффиндора? — Разве у меня был выбор? — Драко взглянул на дочь, его губы тронула едва заметная улыбка. — Если ты решила связать свою жизнь с Поттером, мне остаётся только смириться. Джеймс, который до сих пор стоял рядом с женой, решил вмешаться. — Надеюсь, это не так мучительно, как звучит, мистер Малфой, — сказал он, растягивая улыбку. Драко на секунду задержал взгляд на Джеймсе, словно оценивая его, а затем слегка кивнул. — Пока ты не подводишь мою дочь, Поттер, я готов это терпеть. Ригель тихо рассмеялась, взяла Джеймса за руку и потянула его в сторону стола. За ужином атмосфера разрядилась. Джеймс постоянно шутил, ловко находя баланс между дружескими подколками и искренним уважением к Ригель и её семье. — Знаете, — начал он, поднимая бокал с тыквенным соком, — каждый раз, когда я вижу, как Малфой и Поттеры сидят за одним столом, я думаю, что это похоже на сюжет из альтернативной вселенной. — Удивительно, что ты вообще думаешь, Поттер, — отозвалась Ригель с лёгкой насмешкой, вызывая смех за столом. — Вот почему я на тебе женился, Звёздочка, — парировал он. — Чтобы ты напоминала мне, где моё место. В конце вечера, когда гости начали расходиться, Драко тихо подошёл к Ригель и Джеймсу. — Джеймс, — начал он, его голос был серьёзен, но не враждебен. — Я не скажу, что был в восторге от вашего союза. — Я догадался, — ответил Джеймс с кривой улыбкой. — Но вижу, что ты делаешь её счастливой, — продолжил Драко. Его взгляд смягчился, когда он посмотрел на дочь. — Это всё, что имеет значение. Ригель улыбнулась, но, как всегда, сохранила лёгкую ироничность в выражении лица. — Считай это благословением, — сказала она, поднимая бровь. Джеймс обнял её за плечи, с улыбкой глядя на Драко. — Спасибо, мистер Малфой. Обещаю, я буду стараться не подвести. Когда двери за последними гостями закрылись, Гарри и Джинни обняли друг друга, наблюдая за Джеймсом и Ригель. — Они нашли друг друга, Гарри, — сказала Джинни. — Да, — согласился он, с улыбкой глядя на сына и его жену. — И кто бы мог подумать, что это случится? Когда Джеймс и Ригель вернулись домой, уютный дом на окраине Лондона встретил их мягким светом ламп и теплом камина, который Джеймс, предусмотрительно воспользовавшись заклинанием, зажёг ещё до их возвращения. Дом, хоть и небольшой, был наполнен их духом: фотографии в рамках, на которых волшебные образы смеялись и подмигивали, квиддичные сувениры на полках, и немного хаотичная, но такая живая атмосфера. Ригель сбросила плащ и аккуратно повесила его на крючок у двери. Её взгляд задержался на фотографии, где Джеймс с широкой улыбкой обнимал её на их свадьбе. Она усмехнулась, словно вспоминая что-то смешное, и направилась в гостиную. Джеймс, отставив ботинки куда попало, последовал за ней. — Ну что, Звёздочка, — начал он, растягивая слова, — каково это снова ужинать с моими родителями? Ригель, сев в кресло у камина и скрестив ноги, посмотрела на него с насмешкой: — Честно? Это было забавно. Особенно наблюдать, как ты пытаешься быть паинькой в присутствии моего отца. Джеймс рассмеялся, присаживаясь на подлокотник её кресла. — Эй, я был предельно вежлив. Даже назвал его "мистер Малфой" без сарказма! — Это почти подвиг, Поттер, — парировала она, акцентируя фамилию с ноткой иронии. Он повернулся к ней, прищурив глаза, явно готовясь к ответной реплике. — Поттер, говоришь? Напомнить тебе, что ты теперь тоже Поттер? Ригель с вызовом подняла бровь. — Я Малфой, и ты это знаешь. — Нет-нет, — Джеймс улыбнулся, его карие глаза блестели от озорства. — У нас есть официальный документ, подтверждающий, что ты Поттер. Помнишь? Подписала его сама, дорогая. Ригель рассмеялась, чуть откинув голову назад. — Ах да, точно. Я подписала это только чтобы наблюдать, как ты неуклюже кланялся моему отцу на свадьбе. — Это был жест уважения, между прочим, — с серьёзным видом ответил Джеймс, но тут же рассмеялся. — Хотя признаю, я был чертовски нервным в тот день. Она встала, приблизилась к нему и посмотрела прямо в глаза. — Знаешь, Джеймс, я всегда думала, что мне придётся держать тебя в узде. Но ты оказался терпимее, чем я ожидала. — А ты, Звёздочка, оказалась мягче, чем пытаешься казаться, — ответил он, притягивая её к себе. Ригель закатила глаза, но на её лице играла довольная улыбка. — Поттеры, — вздохнула она, будто подводя итог. — Да, — усмехнулся Джеймс, обнимая её крепче. — Мы — просто невероятная семья. И под звуки потрескивающего камина и далёкого шума лондонских улиц они остались стоять в обнимку, чувствуя, что вместе могут выдержать всё, что бы ни готовило им будущее.
32 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)