В болезни и тайнах

Перевод
PG-13
Завершён
91
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
9 страниц, 2 238 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник

In Sickness & In Secrets

Настройки
Холодный ветерок щипал нос Тото, и тот, вздрогнув, поспешно зашёл в уютное кафе. Тепло окутало его, подобно одеялу, а насыщенный запах свежесваренного кофе заставил с облегчением вздохнуть. — Я и забыл, что скоро зима, — проворчал он, потирая руки и плетясь к стойке. Но прежде чем он успел сделать заказ, раздавшийся сзади голос чуть не вызвал у него остановку сердца. — Как ты узнал, что я здесь? Тото обернулся, широко раскрыв глаза. — В-Винтер?! — растерялся он, ловя её как обычно стоический взгляд. — Что ты тут делаешь? — Я пригласил, — послышался второй, более весёлый голос. — Хехее~ Что, Тотото, нужно согреть свой замёрзший нос? — Шпиц? — усмехнулся Тото, кивая. — Ага, я только вышел из участка, а снаружи мороз, — сказал он и показательно обхватил себя руками. — Ммм, — промычала Винтер, глядя на пар, поднимающийся из её чашки. — Тёплые напитки в холодную погоду… хороши. — Согласен, хотя кое-кто настаивает на продаже мороженого зимой… — Тото тихо хмыкнул, вспоминая эксцентричное поведение своего напарника-детектива. Тогда он кое-что понял. — Подождите, а где Рон? Он оглядел кафе, выискивая знакомую фигуру среди посетителей и работников, но не обнаружил и следа Рона. Странно. Обычно Рон не пропускал свою смену, даже если это только для прикрытия. — Э-э, простите? — Тото облокотился на стойку. — Этот… э… как его там… Камо?… парень по имени Камоо… — Камоо? А, вы имеете в виду Камокью-сана! — Бариста оживился, мило улыбнувшись. — Да, его. — Тото почесал затылок, смущаясь от того, что забыл один из 1001 псевдонима Рона. — Он сегодня не работает? Бариста кивнул. — Камокью-сан взял выходной. Менеджер сказал, что он, видимо, заболел, очень уж устало говорил. — Заболел? — нахмурился Тото. На его лице появилось беспокойство. Винтер окинула его взглядом. — Рон Камонохаши может заболеть? Я думала, что его единственная слабость — чересчур преданный наивный партнёр. — Эй, ты на что намекаешь?! Их прервал неожиданный жужжащий звук; Шпиц достал телефон и показал имя на экране. — Это Рон-кун, — озвучил он, ухмыляясь. — Спроси, в порядке ли он! — тут же попросил взволнованный Тото. — Расслабься. Ты что, его жёнушка? — поддразнила Винтер. Её невозмутимое выражение лица лишь прибавляло колкости. — Н-нет! Я его друг, вот и всё. Просто… беспокоюсь за друга! — пробормотал он, хотя румянец на его щеках говорил об ином. Шпиц принял звонок. — Привеет, Рон-кун! — К немалой досаде Тото, он не включил громкую связь. — А? Как думаешь, кто это? Шпиц, не Тотото! Винтер с пустым выражением лица повернулась к Тото. — Друг, да? — В смысле?? Шпиц со смехом передал телефон Тото. — Он настаивает на разговоре с тобой, Тотото. Тото взял телефон и прижал его к уху. — Рон… — Тото! Мне нужен Тото! Приведи мне Тото!! Из трубки раздался оглушительный голос Рона, настойчивый и слегка хриплый. Тото поморщился, отодвинув телефон чуть дальше от уха, но крики Рона оставались такими же громкими и отчётливыми. Покраснев, Тото отвернулся от Винтер и Шпица, чувствуя неловкость от сцены, причиной которой стал. — Р-Рон! Потише! Я думал, ты заболел! — шёпотом прокричал он. Но скулёж Рона неустанно продолжался, становясь громче с каждой секундой. — Рон, успокойся! Ладно, ладно, я приду. Тото придёт, хорошо? — отчаянно прошептал он, завершая звонок. От смущения лицо Тото вспыхнуло ярко-красным. У него было ощущение, что он пытался успокоить капризного ребёнка. Не осмеливаясь взглянуть на лица Шпица и Винтер, он вернул телефон, слегка поклонившись. — Простите, но мне нужно идти. Срочно! С этими словами он выскочил из кафе, а его лицо было таким же горячим, как и забытый им напиток. - Когда Тото наконец добрался до квартиры Рона, он, к своему удивлению, увидел доктора Мофу, стоявшую у двери. Её обычно мягкая улыбка сменилась глубокой озабоченностью. — Мофу-сенсей! — пропыхтел Тото, переводя дух. — Вы здесь тоже из-за Рона? — Ишшики-сан! — Доктор Мофу поприветствовала его своей привычной тёплой улыбкой, несмотря на явственное беспокойство, читавшееся на её лице. — Да, из-за него. Возвращаясь из больницы, я увидела Камонохаши-сана, спотыкающегося на лестнице. Выглядел он ужасно, и хотя я пыталась остановить его, он бормотал, что ищет вас. Мне удалось отвести его в квартиру, но когда я отошла за лекарством, он… заперся. — Она вздохнула, сжимая в руках медицинскую сумку. — Ч-что? Он выдворил вас? — Тото не мог в это поверить. Запирающийся от доктора Рон это уже удивительно, но больше восхищало, что доктор Мофу вообще каким-то образом затащила его обратно в квартиру. — Почему вы не позвонили мне? Только не говорите… — Да… — Она вздохнула. — В этой суматохе я уронила свой телефон с верхнего этажа, пока пыталась помочь. Типичная доктор Мофу. Тото ничуть не удивился. — Ишшики-сан, его температура очень высокая. Боюсь, ему станет хуже, если не оказать лечение, — сказала она, хмурясь с искренним беспокойством. — Вы правы. Мы должны… — Нет, не «мы». — Доктор Мофу всучила Тото медицинскую сумку. — Вы должны. Камонохаши-сан не откроет дверь никому, кроме вас, Ишшики-сан. — Подождите, но… — Никаких но! Всё, что ему нужно, находится здесь. Просто убедитесь, что он примет лекарство после еды. — Без лишних слов доктор Мофу нажала на дверной звонок. — Камонохаши-сан, Ишшики-сан пришёл! Наступила тишина. Затем из динамика послышался приглушённый голос, звучавший устало и хрипло. — …нет… Тото… не здесь… Доктор Мофу с как можно более ободряющим взглядом подтолкнула Тото к динамику. Тот сглотнул, почему-то застеснявшись под её пристальным взглядом. — Рон… это я. Почти мгновенно дверь распахнулась, и на пороге появился покрасневший от жара Рон с растрёпанными волосами, в мятой белой футболке и спортивных штанах. Он выглядел по-настоящему устало. — …Тото. — Голос Рона стал даже ниже и хриплее обычного. Несомненно, из-за тех криков по телефону. Рон протянул дрожащую руку к Тото, но доктор Мофу быстро встала между ними, скрестив руки на груди. — Камонохаши-сан, если вы хотите, чтобы Ишшики-сан помог вам, вы должны надеть маску. Мы же не хотим, чтобы вы заразили его, — заявила со скрещенными руками доктор Мофу. — М-маску?… Нет… Только Тото… — пробормотал Рон. — Нет маски — нет Тото! Рон заметно опешил. — Н-нет… Тото?! В это время Тото неловко мялся за спиной доктора Мофу, широко раскрыв глаза и пытаясь осмыслить странную сцену, разворачивающуюся перед ним. Вот как она вернула Рона обратно в квартиру? Просто пригрозила… им? И с каких пор милая доктор Мофу может быть такой пугающей? — Ишшики-сан… — Доктор Мофу через плечо оглянулась на Тото, протягивая к нему ладонь. — С-сейчас. — Тото повозился с сумкой, доставая маску и протягивая её доктору, однако она отошла в сторону, оставляя его лицом к лицу с Роном. Неужели… неужели она правда только что обхитрила Рона? Тот взял маску прямо из рук Тото, бормоча себе под нос: — Маска… Тото… Что ж… это становится безумным. - И вот он здесь, стоит перед Роном после того, как доктор Мофу почти что втолкнула его в квартиру и захлопнула дверь. — Как я превратился из следователя полиции в… медсестру детектива? — пробурчал Тото под маской. Внезапно он почувствовал, как чья-то рука бережно взъерошила его каштановые волосы. — Рон? — Твои волосы выглядят мягкими, — сказал Рон из-под маски, пристально глядя на него. — О… Ну, спасибо… — Тото крепче сжал сумку доктора Мофу. Он не ожидал, что больной Рон такой прямолинейный. — Отвести тебя в постель? Тото попытался пройти мимо, но Рон остановил его, схватив за руку. — …Ты не хочешь тоже потрогать мои волосы? — Рон слегка наклонил голову. Он стал совершенно не похож на того, кто вопил перед Шпицем ранее! — А ты… хочешь? — Да, — почти мгновенно ответил Рон. — Что ж, тогда извини… — Тото потянулся к растрёпанной чёлке Рона. Он аккуратно откинул её в сторону, открывая лоб Рона и его ярко-голубые глаза. Вдруг он почувствовал тепло, исходящее от кожи Рона. — Рон, да у тебя жар! — Тото взял его за руку и повёл вглубь комнаты. Он привёл и усадил Рона на диван. Осматриваясь, Тото сказал: — Подожди тут, я принесу футон. Но Рон сжал его запястье и хрипло произнёс: — Нет… Тото вложил свою ладонь в ладонь Рона, и под его маской появилась улыбка. — Рон, тебе будет намного лучше на футоне. Я здесь для того, чтобы помочь, разве нет? Теперь, когда его чёлка была откинута в сторону, Тото смог увидеть, как сильно Рон нахмурился, прежде чем ослабить хватку. Пользуясь возможностью, Тото подошёл к шкафу и вытащил оттуда футон. Пока Тото раскладывал его, он заметил, как Рон облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Он тихо зашёл в ванную, принёс таз и наполнил его тёплой водой. Взяв с полки чистый платок, он вернулся в гостиную и увидел Рона всё на том же месте. Он спал… или температура повысилась? — Рон? — Тото осторожно поставил таз около футона и приблизился к дивану. Он видел, что Рон медленно, но тяжело дышал под маской. Что же делать? Он подумывал перенести Рона на футон, но тот выглядел слишком умиротворённым. Может, для начала что-нибудь приготовить? Доктор Мофу сказала, что Рон должен поесть перед тем, как примет лекарства. Минутку… Рон вообще ел? Единственное, что видел Тото, это стакан воды на журнальном столике. И почему он одет в одну футболку? Он не замёрз? Может, ему стоит… Возможно, Винтер была права… Тото действительно походил на его жену. Он слегка хлопнул себя по горящей щеке, чтобы избавиться от этой мысли. — Тото…  — А, Рон. Ты проснулся. — Тото помог ему выпрямиться. — Ты сейчас что-то бормотал… Ох… Лицо Тото залилось краской. — Т-ты же ничего не услышал, да? — Я пытался, но не смог сосредоточиться… Голова по-прежнему кружится, — прошептал Рон, держась за висок. — Конечно! У тебя же высокая температура. Пошли. — Тото бережно отвёл Рона к футону. Как только Рон устроился на нём, Тото осторожно накрыл его одеялом. Видя, что Рону стало немного комфортнее, он откинул с его лица спутанную чёлку. — Твои волосы постоянно мешаются. Может быть, завязать их? Или, может, заколоть? — Тото… — Уверен, доктор Мофу положила сюда резинку для волос или заколку… — бормотал Тото, роясь в сумке. — А, вот! Нашёл резинку. — Тото… — Что ж, прости. — Тото наклонился вперёд, аккуратно приподнимая чёлку Рона, пока нетуго завязывал на ней резинку, чтобы Рону было удобно. — Отлично! Разве не лучше? Поправив чёлку, Тото понял, насколько они близко. Глубокие голубые глаза Рона открыто и сосредоточенно всматривались в него. — Тото… — Т-точно! Лекарство! Мне нужно принести тебе еды. — Тото попытался встать, но крепкая хватка на запястье остановила его, едва не заставив споткнуться. — Тото. — Уже полусидящий Рон немного спустил свою маску. Его взволнованное лицо краснело, когда он с трудом вдыхал. — Останься, пока я не поправлюсь… пожалуйста? Тото моргнул, затем вновь сел рядом, оставляя свою руку в руке Рона и успокаивающе похлопывая по ней. — Хорошо. Прости за шум. Я просто беспокоюсь. — Ничего страшного. — Рон мягко, устало улыбнулся ему, после чего снова лёг, натягивая маску. — Мне нравится твой голос. Смутившись, Тото освободил свою руку, чтобы намочить платок, выжать его и бережно положить на лоб Рона. С облегчением Рон молча наблюдал за ним, а затем изнеможение окончательно затянуло его в сон. - Проснувшись, Рон понял, что один в квартире. Где Тото…? Неужели ему попросту снилось, как Тото заботится о нём? Медленно сев, Рон ощутил усиливающуюся головную боль. Точно, он всё ещё не принял лекарство. Он почувствовал, как что-то прохладное и влажное соскользнуло с его лба на колени — платок. Рон потянулся к своим волосам и прикоснулся к резинке. Его охватило приятное осознание. Это был не сон. Подтянув колени к груди, Рон положил на них голову, чувствуя странную смесь стыда и большого облегчения, что это не было всего лишь его воображением. Он не хотел вести себя с Тото настолько уязвимо и всё же не сумел остановиться. Он впервые обнаружил, что хочет чьего-то внимания, жаждет тёпла и уюта, которые приносил с собой Тото. Но… почему Тото? Рон редко болел, но всегда справлялся с этим сам. Он провёл много лет в одиночестве, отталкивая окружающих и зная, что никто не осмелится приблизиться — да и не то чтобы он позволял. А потом появился Тото. Тото, наивный, но добросердечный следователь полиции, каким-то образом заполнивший тишину, к которой так привык Рон. С тех пор, как они встретились, жизнь Рона стала ощущаться иначе. У него появились люди, которые принимали его, друзья, на которых он мог положиться. Каким бы опасным ни был путь, Тото всегда оставался рядом. Тото был с ним, когда Рон хотел узнать, что произошло во время Кровавой Экскурсии, и помог снова найти дорогу к тому, чего тот желал больше всего — стать детективом. И всё это стало возможным благодаря тому, что он впустил Тото. Впустил Тото в свою жизнь. — Тото… Неожиданно открылась входная дверь, и в комнату зашёл Тото, держа пакет с продуктами. — Рон, ты проснулся! — сказал Тото, проходя в небольшую кухню. Он поставил пакет на стол и надел фартук Рона. — Извини, что так долго. Я ходил за продуктами для каши. Я пытался купить готовую, но всё было распродано — в это время года заболевает очень много людей, так что… Рон сильнее прижал к себе колени, глядя на спину Тото, не в силах отвести взгляда от того, как тот готовил ему. — Этот рецепт достался мне от бабушки, — продолжал Тото, оглядываясь через плечо на Рона и тихо посмеиваясь под маской. — Она всегда готовила эту кашу, когда я болел, поэтому… Надеюсь, тебе понравится. О, как же Рону хотелось обнять его прямо сейчас… - Экстра 1: После еды и лекарств Рон наконец почувствовал себя лучше. Возможно, домашняя каша Тото могла посоревноваться даже с его одержимостью сиропом из коричневого сахара. — Ой, я забыл покормить кота… — пробормотал Рон, закалывая чёлку Тото. Тот сначала отказывался, но в конце концов сдался, позволяя сделать это. Теперь они похожи! — Перед тем как пойти в магазин, я отнёс твоего кота доктору Мофу, — объяснил Тото. — Она немного поругала меня за то, что я не сделал этого раньше, но, осмотрев его, сказала, что он по-прежнему здоров и невредим. — Она может быть пугающей… — Рон слегка вздрогнул, вспомнив недавнюю строгость доктора Мофу. — Хорошо, что у меня есть ты, чтобы помочь. — Скорее это ты настоял, чтобы я помог, — усмехнулся Тото. — Но в любом случае я всегда буду рядом. Так поступают… друзья. — Друзья, да? — тихо фыркнул Рон под маской, глядя на Тото с ласковой улыбкой в глазах. - Экстра 2: Внезапно раздалось агрессивное и непрерывное нажатие на дверной звонок, что заставило Тото поспешно встать на ноги. Как кто-то смеет шуметь, когда Рон пытается заснуть? — Эй, хватит звонить! Кое-кто отдыхает… Он запнулся, поняв, что стоит лицом к лицу с Шпицем и Винтер, молча уставившихся на него. Их взгляды задержались на фартуке с утконосом и заколке, держащей его чёлку. — … — … — … — …хозяюшка… — Винтер!!
Примечания:
91 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (6)