Под омелой

PG-13
Завершён
77
автор
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 582 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник

Часть 1

Настройки
Началось всё с того, что все задумались над тем, как будут украшать здание торговой компании к рождеству. Было предложено множество идей, от простой ёлочки в центре главного зала, до ношения бород Санта Клауса на вечерних приёмах. Сошлись на простеньких гирляндах, сделанных вручную, и ёлки, правда не в центре главного зала, а в столовой. Много предложений поступало с Бейкер-стрит. Там уже вовсю витал дух рождества. Уже стояла наряженная ёлка, так же в столовой, а стены были украшены самыми разнообразными гирляндами и свечками. Когда Уильям приезжал навещать Шерлока, то очень проникся идеей создать из нового дома такую же красоту. И именно от него и поступило предложение украсить всё. В тот вечер они с Шерлоком провели несколько часов гуляя по улочкам Лондона, покупая подарки для близких, которые в последствии будут дарить в рождество. И тогда же у Мориарти возникла идея повесить над дверью в главный зал веточку омелы. Теперь каждый раз, когда кто-то проходил под ней вдвоём, он видел улыбки на лицах людей и радостные объятия. Было бы кощунством сказать, что он этим не гордился. Осознание того, что он может не только приносить боль, но и улыбки, по настоящему грело его душу. - Хей, Лиам! - неожиданный оклик вырвал сидящего на диване в главном зале Уильяма из своих мыслей, заставив обернутся. Он увидел Шерлока, машущего ему рукой. - Что делаешь? - он присел рядом с Уильямом на диване, устроившись поудобнее. Волосы его были растрёпаны и распущены, на глазах и ресницах были ещё не растаявшие снежинки, что, при свете свечей, придавало его глазам особый блеск. - Да так, ничего, — тихо ответил тот, глядя на руки перед собой. - Давай снова все вместе соберёмся на рождество, а? - предложил Шерлок, повернувшись вполоборота к Мориарти. - Весело же было. - Ага, особенно когда большая часть рыдала от истории про Магкинти. - ответил тот, всё ещё смотря перед собой, словно глубоко погружённый в свои мысли. - Ну ладно тебе, - сказал Шерлок и достал из-под пиджака очень старую книжку. - Держи, - он протянул её Уильяму. - В качестве подарка на рождество. Тот мельком глянул на неё и замер с чуть приоткрывшемся ртом. Это было старое издание «Гамлета» Шекспира, однако именно с этой самой книги начался его путь знакомства с этим великим поэтом. И по всей видимости это была та самая книжонка, которую он, будучи ребёнком, прочитал от и до, восхитившись этим произведением. Он перечитал её множество раз и заучил наизусть. Он мог сказать какая фраза на какой странице без особых усилий. Правда потом, после его с Льюисом ухода, эта книжка пропала без вести, и сколько бы раз её не искали, никак не могли найти. И вот сейчас, глядя на старую, изрядно потрепанную книжку, на глаза навернули слезы. Уильям смахнул их и они покатились по щекам. Нахлынули воспоминания о холодных вечерах в заброшенной библиотеке, когда он, изображая из себя сразу всех персонажей, рассказывал «Гамлета» брату. Он помнил, как его слезы катились по щекам, когда он впервые прочитал его, как он был потрясён, читая финал. Уильям прижал книжонку к груди и прикрыл глаза. Тут он почувствовал как да его плеча дотронулись. - Я думал тебе понравится, извини если напомнил о чём-то больном. - тот обеспокоено смотрел на него, пытаясь понять, нужно ли ему успокаивать его или нет. - Ну что ты, я счастлив, - сказал Мориарти, сильнее прижав к себе книгу. По щекам всё ещё катились слёзы, однако то были слёзы счастья. Они просидели несколько мину в тишине, пока Уильям приходил в себя и вытирал слёзы. Шерлок выглядел чуть расстроенным, что вместо ожидаемой похвалы он получил слёзы, но всё же улыбнулся, осознав, что всё-таки смог сделать приятный сюрприз другу. - И всё же где ты её нашёл, - спросил тот, наконец повернув голову в сторону мужчины. - Я конечно тебе рассказывал о моей первой книге, но не о месте, где мы её нашли. - В этом мне помог Льюис, - сказал Холмс, отведя глаза. - Он сказал, что это было издание пятьдесят четвёртого года и примерно описал как она выглядит. В итоге я нашёл у одной пожилой дамы точно такую же книгу, которую он описал, и купил её. Конечно это не та же самая книжка... - Нет, - перебил его Уильям, открывая её форзац. На нём были изображены лица пары детей, неумело нарисованные угольком, рядом же красовались лилии. Было видно, что рисунок этот принадлежал ребёнку. - Это та самая книга, видишь. - Это ты нарисовал? - Спросил Шерлок, дотрагиваясь до них пальцем. - Да, - Мориарти так же прикоснулся к рисунку и указал на буквы внизу. - Это мои инициалы. Холмс посмотрел на корявые буквы и усмехнулся. - Надо же как получаться, - он убрал руку, - Выходит я и вправду подарил тебе что-то стоящее. - Конечно, - Уильям вздохнул, - Спасибо огромное, Шерли. Я очень ценю твою заботу, правда у меня нет ничего, чтобы я мог подарить в ответ, - с жалостью проговорил он, прижимая книгу к себе, как будто это была самая дорогая вещь на свете. - Да я ничего и не жду, - сказал Шерлок, откидываясь назад на диван. - Главное, что мне удалось порадовать тебя. От этих слов внутри у Уильяма стало как-то тепло, а на лице появилась улыбка. Он был рад, что о нём продолжают заботиться. - Теперь я думаю, что мне обязательно нужно подарить тебе что-то, - сказал Мориарти, кладя книгу рядом с собой. - Как насчёт танца? - спросил Холмс, глядя на него. Тот выглядел слегка ошарашенным этим предложением. - Позволь мне станцевать с тобой. Я никогда этого ещё не делал. - Ну меня тоже никогда не приглашали на танец. - Уильям слегка улыбнулся и прыснул со смеху, мысленно представив двух мужчин, кружащихся в вальсе. - Правда музыки нет. - Сейчас, - Холмс встал, и подошёл к граммофону, стоящему в углу комнаты. Он выудил из шкафчика внизу пластинку и установил её. Затем взявшись за заводную ручку прокрутил её несколько раз, приведя механизм в действие. Диск закрутился, и из рупора послышалась красивая мелодия. Уильям попытался вспомнить откуда он её знает, и вдруг его осенило. Это же та самая мелодия которую они с Шерлоком сочинили, пока были в Нью-Йорке. - Поразительно не правда ли,- казалось Холмс просто светился от самодовольства. Пластинка, да ещё и с их песней. - Это подарок моего братца на рождество. Боюсь представить сколько сил и денег он потратил на её создание. - Поразительно, - Уильям медленно встал с дивана и не спеша подошёл к нему. - Что ж, как ты и сказал, Шерли, приглашаю тебя на танец. - он протянул ему руку, которую Шерлок с восторгом взял, свою же положив на плечо Мориарти. - Я не против, чтобы ты вёл, - с этими словами он почувствовал, как рука Уильяма легла ему на талию, - Тем более ты кажешься более опытным в этом деле, чем я. - Сейчас и выясним, - тот стал медленно отступать от граммофона, ведя Холмса за собой. Они закружились в прелестном танце, словно были двумя птицами, парящими в небе. Легко ступая по мраморному полу, Уильям вёл за собой Шерлока, постоянно улыбаясь ему. Они не смели оторвать взгляд от глаз напротив, как будто вели диалог без слов. Музыка, в которую они оба вложили частичку совей души, мягко разносилась по комнате и укрывала их от внешнего мира, оставляя наедине - Знаешь, ты всё-таки опытнее меня, - проговорил Холмс, чувствуя сильную, но не давящую хватку на своей талии. - Я бы наверное все испортил. - Не волнуйся, - проговорил Мориарти, прижимая того ближе к себе, - Я тебя обязательно научу танцевать и в ведущей роли. - С нетерпением жду наше первое занятие, - Шерлок почувствовал, как его притянули ближе, но не воспротивился. Уильям на это лишь хмыкнул и вдруг остановился. Послышался последний пронзительный звук скрипки, и зал погрузился в тишину. Слышалось лишь учащённое дыхание двоих, остановившихся возле входа в зал. Как вдруг Холмс почувствовал прикосновение губ к своей щеке. Он ошарашено посмотрел на Мориарти, который лишь улыбнулся и указал наверх, где висела веточка омелы. - Ну раз так, - Шерлок тоже двинулся вперёд, намереваясь так же поцеловать парня в щёку, однако тот резко повернул голову и их губы соприкоснулись. От шока оба застыли как вкопанные, не смея прервать поцелуй. Сердца обоих пропустили удар, затем забившись с бешеной скоростью. Щёки Уильяма зарделись, и он немного отстранился. - Слушай, Шерли, - обратился он к Холмсу, чуть ослабив хватку на талии. Шерлок внезапно уткнулся тому в плечо, сильнее прижавшись, словно то было необходимо. Уильям лишь успел увидеть красные уши того, перед тем как их скрыли синие волосы. - Прошу, прости за это, - казалось его голос дрогнул. - Я не должен был. - Не извиняйся, - сказал Уильям, чувствуя как пульс отдаётся в ушах. - По правде говоря это ведь я повернул голову. - рука, покоившаяся на талии, начала нежно и мягко поглаживать того, пытаясь успокоить. - Знаешь, Лиам, - вдруг заговорил он, спустя некоторое время. Его голос был тихим, однако среди тишины зала казался неимоверно громким, - Я хочу, чтобы ты знал. Я давно мечтал тебя вот так поцеловать. - Что ты хочешь этим сказать? - Я хочу сказать, что люблю тебя Наступила полная тишина. Холмс предполагал, что его чувства взаимны, однако всё это время так и не решался проверить это. И вот теперь ему оставалось только ждать реакции Мориарти. Тот к слову, ничуть не изменился в лице, ни восторг, ни отвращение не появились на его лице. Он просто стоял, словно обдумывая что-то. - Я подозревал это, - наконец сказал он, сглотнув, - Я подозревал, что ты испытываешь ко мне не совсем обычные чувства. Для Шерлока эти слова стали словно пули, вонзившиеся в его тело. Если он знал, почему не говорил? - Однако, - тот вдруг положил ладонь на щёку Холмса, поглаживая её большим пальцем. - Я счастлив, что это подтвердилось. Лицо Шерлока просияло и он облегчённо выдохнул. - Могу ли я, - он положил свою руку, поверх руки Уильяма, лежавшей на его щеке, и придвинулся ближе. Их губы вновь соприкоснулись, теперь уже умышленно. Теперь, после признания, было легче. Холмс обнял Мориарти крепче, зацеловывая его губы, как будто сейчас умрёт если вдруг отстранится. Тот в свою очередь отвечал не менее пылко, уложив обе руки на чужую талию. Их поцелуй вышел пылким и одновременно чувственным. И они оба посчитали, что это самый лучший подарок на рождество, который они когда-либо получали.
77 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)