Подарок от Драко Малфоя

NC-17
Завершён
168
автор
Размер:
3 страницы, 1 147 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
168 Нравится 2 Отзывы 28 В сборник

***

Настройки
      На дворе канун Рождества. Спальня старшекурсников-грифиндорцев была опустела, потому что все разъехались по домам, лишь Фред и Джордж остались в Хогвартсе. Все семейство Уизли улетело отдыхать в пустыню, кроме близнецов, ибо они очень сильно провинились и понесли заслуженное наказание. Но сами парни не считали это наказанием, наоборот, у них появилось время испытать «ужастики умников Уизли». Конечно, без подопытных быстро стало скучно, и близнецы решили сыграть в карты, которые «одолжили» у отца. Неожиданно раздался стук в окно, это была бумажная птичка, какие обычно складывал Малфой.        — Кажись, Белоснежка тоже осталась на каникулы, — констатировал Фред, положив четверку буби. Они играли в «Короли в углу». — Открой окно.        — А почему я? Я что, рыжий? — возмутился Джордж.        — Ты ближе к окну, а я еще я почти победил.        — Почти не считается, — проговорил Уизли и все же встал, чтобы впустить птичку в комнату. — Чего ему надо?        — Там написано что-то? Дай сюда, — Фред вырвал из рук брата оригами и, развернув лист, прочитал: — «Жду вас двоих в Большом зале».        — Зачем?        — Я знаю что ли?       Они переглянулись, интерес и любопытство были сильнее и заставили близнецов сложить карты и отправиться бродить по замку. Большой зал был украшен: под потолком, который обычно принимал вид неба, парили свечи, и были развешаны еловые веточки, а посередине зала стояла огромная ель высотой около 10 футов. Было пусто, все, кто остался в замке, уже разошлись по своим комнатам, а может, и вовсе спали.        — Прикол, и зачем мы сюда пришли? — возмутился Джордж.        — Какой ты ворчливый сегодня, — улыбнувшись, Фред ткнул брата в плечо. — Ты посмотри, какая чудесная елка!        — Мы думаем об одном и том же? — улыбнулся Джордж.        — Взрывающиеся шары?        — Мы думаем об одном и том же. — Они подошли к дереву, но услышали шорох. — Кто здесь?        — А ты под елочку загляни, там Санта Клаус.        — Не смешно, — огрызнулся Джордж, но все же заглянул. — О-о-о, — протянул он, и отодвинул рукой игольчатые лапки, — как же ты в таком состоянии оригами сложил, Белоснежка?        — М-м-м, — зло промычал Драко. Он лежал на полу совсем голый, лишь лента красного цвета, которой он завернулся, прикрывала пах и соски. На груди располагался огромный бантик.        — А знаешь что? — спросил Фред у брата. — Мне кажется, Санта Клаус все-таки существует, именно это я и просил на Рождество.        — Серьезно? — изумился Джордж. — Ну ты извращенец.        — Только я просил не Малфоя, а какую-нибудь симпатичную старшекурсницу.        — М-м-м! — напомнил о себе слизеринец.        — Ты что-то хочешь сказать? — спросил Фред и убрал со рта Драко ленту.        — Это было письмо не для вас! — затараторил парень.        — А кому тогда? Ты хотел подарить себя двум девушкам? — Джордж засмеялся, брат подхватил смех. — Мне кажется, у Панси нет клона.        — Придурки, — выругался Малфой.        — Ну, мы тогда пойдем, — пожал плечами Фред.        — Согласен, нас тут не ждут и не ждали… — они поспешили удалиться.        — Постойте! — крикнул им вслед слизеринец. — Не могли бы вы помочь мне… Распутаться! Ничего развратного!        — Ну, так неинтересно, — проговорил Джордж.        — Мог бы и Панси отправить птичку. А, точно, у тебя же руки заняты.        — Прекратите издеваться!.. — начал он.        — Не то мой отец узнает о твоем позоре? — перебил Фред. Близнецы засмеялись.        — Слушай, — шепнул Джордж на ухо брату, — я уже не могу на это смотреть, надо что-то делать.        — И кто из нас извращенец? — улыбнулся Фред брату и, шагнув в сторону Мафлоя, нагнулся и закинул его на плечо.        — Ты что творишь?! — вскрикнула ноша, но не смогла сопротивляться, как ее раком поставили к обеденному столу. — Какого хрена!        — Ну, мне кажется, ты хотел видеть именно нас, — шепнул ему на ухо Джордж, растегивая ширинку джинс. — Потому что крутые, классные и все в таком духе, не так ли?        — А еще ты законченный извращенец, раз уж завернул себя в ленту в виде подарочка, — продолжил Фред усаживаясь на лавочку.        — Вы меня неправильно поняли…        — Тебе понравится, — проговорил Джордж и, освободив своего напряженного друга, аккуратно вставил. Драко издал протестующий стон, но все же был скован по своей же воле.       Фред, сидевший рядом, стал поглаживать белоснежные волосы слизеринца, пока брат ускорял темп.        — Ну-ну, не надо же так резко, будь нежнее, Джордж. Вот так сразу и без смазки?        — Я смотрю, ты профессионал, — ответил тот, навалившись сверху Малфоя, который начал стонать еще громче под весом Уизли.       Сладостные стоны и звук биения бедер заполнили Большой зал. Слизеринец, скованный лентой, извивался от наступающего оргазма, и стоны заменились жалобными скулежами. Он требовал больше.        — О черт, гребанные Уизли! — выкрикнул он.        — У меня вообще-то есть имя, — возразил Джордж и ускорился, заставив Малфоя выть.        — Освободите меня, — снова выкрикнул Малфой, а затем жалобно: — пожалуйста…       Близнецы переглянулись, и Фред, взмахнув волшебной палочкой, развязал красную ленту. Слизеринец уперся руками в стол, вся его грудь была красной из-за долгого соприкосновения с деревом. Наконец, ему стало намного удобнее, и он сам смог двигаться навстречу Уизли.       Когда Джордж кончил и высунул член, Фред вскочил с лавочки и, уложив на нее Малфоя, пристроился между его ног. Второй же близнец решил занять рот слизеринца своим половым ограном, которому тоже было мало.       В отличие от брата, Фред Уизли был нежен, даже слишком. Он аккуратно вошел и стал медленно двигаться, пока Малфой играл языком с головкой члена Джорджа. Затем слизеринец, намереваясь взять полную длину, ухватился руками за выточенные квидиччем бедра Уизли.        — А ты не промах, — ухмыльнулся тот и закинул голову назад. — Фред, хватит сюсюкаться.        — Я не хочу порвать ему… ну, ты понял.        — Я не понимаю, как вас отличать, — отозвался Малфой, отпрянув от члена. — Да вы все Уизли на одно лицо.        — Лучше молчи, — проговорил Джордж.        — Белоснежка, хочешь совет?        — Давай.        — Джордж любит, когда ему лижут яйца, — ухмыльнулся Фред и получил по лбу от брата.        — А-а-а, теперь понятно, — кивнул слизеринец и, проведя языком по мошонке, заставил Уизли издать сдавленный стон.        — Ну же, Джордж, не стесняйся, ты способен на большее.        — Заткнись.        — И часто вы так развлекаетесь? — удивленно спросил Малфой.        — Меньше слов, больше дела, — прошипел Джордж и вставил член в открытый рот слизеринца. Тот беспрекословно принял. — Фред, перестань быть такой неженкой.        — Я не неженка, — возразил брат.        — Докажи, я хочу слышать громкие стоны Белоснежки.       Фред не любил, когда его брали на слабо, и не любил проигрывать, поэтому быстро стал набирать темп. Малфой, держа член Уизли во рту, стал надрывисто стонать, но изо рта не вынимал. Когда Джордж кончил прямо в рот, и парень еще не успел сглотнуть, неожиданно для всех, Фред перевернул слизеринца на спину, заставив того все же выплюнуть член с тянущейся густой слюной, и стал буквально вдалбливать его в лавочку. Слизеринец прогнулся в спине и начал выть, заполняя воздух вокруг своими воплями умирающего.        — Это слишком.        — Все нормально, Джордж, — простонал Малфой, впиваясь ногтями в дерево.        — Потерпи чуток, Белоснежка, — держа одной рукой слизеринца за волосы, а другой вытирая пот со лба, выдохнул Фред и, кончив, сел на пол.       Малфой, весь потный, поднялся и сел на краешек лавочки. Джордж поднял его голову за подбородок и одарил его долгим поцелуем, а затем обратился к брату.        — Молодец, Фред, — похлопав его по плечу, он уселся рядом, застегивая ширинку. — Доказал, что не терпила.        — Заткнись придурок, — он ткнул брата в бок и, задрав голову, посмотрел на Малфоя. — Отличный подарок, спасибо.
168 Нравится 2 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (2)