В свете огней

NC-17
Завершён
67
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 542 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится Отзывы 23 В сборник

Подарок

Настройки
Примечания:
      Гарри нерешительно схватил завернутый в блестящую красно-золотую упаковку пакет, на котором была приклеена этикетка с его именем. Том стоял рядом, наблюдая за его действиями с легкой ухмылкой на губах, будто это было зрелище, которое он не хотел пропустить.       Собравшись с духом, Гарри начал распутывать огромный бант, завязанный на какой-то мудреный и противный узел. Его пальцы слегка дрожали от ожидания и смятения, когда он пытался разобраться с этой головоломкой. Он тихо бормотал себе под нос, искренне недоумевая, как же можно было так запутать простой подарок.       — Где ты научился его вязать?! — не удержался он, бросив недовольный взгляд на Тома, который, казалось, наслаждался его мучениями.       Том лишь ухмыльнулся в ответ, подмигнув с игривым выражением на лице.       — Это секрет, — произнес он, явно получая удовольствие от того, как Гарри раздражался, пытаясь справиться с бантом.       Сосредоточившись на узле, Гарри продолжал свои попытки, и, наконец, после нескольких минут напряженной борьбы, ему удалось развязать противный узел. Он вздохнул с облегчением и, с трепетом, заглянул в пакет, чувствуя, как ожидание наполняет его.       Однако, когда он наконец увидел, что было внутри, его глаза расширились от удивления. Он замер на месте, не веря своим глазам, и смотрел на содержимое пакета почти три минуты, словно пытаясь осознать, что это действительно происходит.       — Том, это что? — спросил Гарри, не в силах скрыть своего удивления.       Том снова ухмыльнулся, наблюдая за реакцией Гарри, когда тот, наконец, смог рассмотреть свой подарок. Его глаза блестели от любопытства и смятения, когда он посмотрел на содержимое пакета.       — Это то, что может быть очень полезно для тебя, Гарри, — ответил Том спокойно и уверенно, хотя в его голосе проскользнула нотка напряжения.       — Так какой твой ответ? — продолжил он, стараясь сохранить невозмутимость.       Гарри снова взглянул на содержимое пакета, пытаясь осмыслить увиденное. Некоторое время спустя он тихо произнес:       — Это... это... я даже не знаю, что сказать, Том.       Реддл, хотя и старался выглядеть спокойным, не мог скрыть легкой нервозности, которая проскакивала в его поведении. Гарри, зная его уже долгое время, заметил едва уловимые признаки волнения — слегка дрожащие пальцы, напряженные мышцы лица. Это было так очевидно, что Гарри не мог не усмехнуться про себя.       Том продолжал пытаться казаться спокойным, но Гарри знал его слишком хорошо, чтобы не заметить, когда тот пытался скрыть свои эмоции. Гарри задержал взгляд на Томе на секунду, чувствуя, как в нем нарастает любопытство от его реакции.       — Я согласен, Том, — наконец произнес он, и на его лице расползлась коварная ухмылка.                           Реддл напрягся, когда Гарри достал из пакета кольцо, чувствуя смятение и испуг от того, что Гарри наконец-то отреагировал на его подарок. Он не ожидал, что Гарри отреагирует таким образом — с ухмылкой, которая могла бы означать как радость, так и легкую насмешку. Но когда Гарри, с блеском в глазах, надел кольцо, Том почувствовал, как его сердце забилось в груди сильнее.       Гарри, ощущая холодный металл на коже пальца, не мог сдержать волнения и легкой нервозности. Он посмотрел на Тома, и в этот момент их взгляды встретились. Сердцебиение Гарри ускорилось, когда он увидел реакцию Темного лорда — в его глазах читалось удивление, смешанное с чем-то более глубоким и значимым.       — Откроешь свой подарок, Том? — спросил Гарри, его голос был полон игривости и ожидания.       Лукавый прищур любимого не давал покоя Тому. Он слегка напрягся от похотливого взгляда Гарри, который явно знал, как завести его.       — Конечно, давай, — тихо ответил он, чувствуя, как его сердце начинает ускоренно биться в груди.       Том ухмыльнулся в ответ, его собственное волнение нарастало при мысли о том, что Гарри мог подготовить для него. Он чувствовал, как его нервы и ожидания переплетаются, создавая напряжение между ними.       Гарри с легким движением передал Тому коробку, завернутую в яркую обертку. Том взял ее, его пальцы коснулись рук Гарри, и в этом мгновении между ними возникло ощущение близости и доверия.       Том, все еще не веря своим глазам, уставился на кольцо в коробке.       — Там было... кольцо? — прошептал он, резко переведя взгляд с кольца на Гарри, чувствуя, как его глаза расширяются от удивления. Он недоверчиво смотрел на Гарри какое-то время, его сердцебиение ускорилось от неожиданности.       — Ты... что это значит? — наконец смог задать он вопрос, стараясь, чтобы его голос не дрожал от волнения.       — Том, тебе точно пора в отпуск... — ответил Гарри с ухмылкой, притянув Тома к себе на колени.       Том тихонько выдохнул в ответ на слова Гарри, ощущая, как его сердцебиение немного успокаивается от близости любимого. Он позволил Гарри притянуть себя на колени, чувствуя, как внутреннее напряжение чуть рассеивается от нежных прикосновений.       — Я согласен, Гарри... — произнес он, чувствуя, как напряжение уходит из его тела. — Да, нам обоим нужно отдохнуть. Все это последнее время было слишком напряженно.       Он нежно коснулся щеки Гарри и добавил тихо:       — Спасибо, что помог мне расслабиться.       — Устроим свадьбу весной, — произнес Гарри, его глаза блеснули от радости.       Том не мог не улыбнуться от этого предложения, его сердцебиение вновь ускорилось от мысли о свадьбе.       — Конечно, Гарри. Весной будет идеально. А когда конкретно? — спросил он с интересом.       — Давай в апреле, как раз зацветет глициния, — предложил Гарри, его голос был полон надежды.       Том тихонько рассмеялся от этого предложения, представляя, как красиво все будет.       — Апрель отлично подходит, и глициния добавит красоты всему событию, — согласился он, нежно касаясь волос Гарри и улыбаясь с любовью. — Только учти, что мне понадобится время, чтобы все спланировать.       — Я люблю тебя, Гарри. Ты самое лучшее, что было в моей жизни... — произнес Том, его голос был полон нежности и искренности.       Гарри улыбнулся Тому с нежностью в глазах, чувствуя, как его сердцебиение ускоряется от таких слов.       — И я люблю тебя, Том. Ты тоже самое лучшее, что случалось со мной в последнее время, — ответил он, нежно касаясь щеки Тома, ощущая, как любовь к нему заново расплескалась внутри его сердца.
Примечания:
67 Нравится Отзывы 23 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором