***
— Я говорю тебе, Тэппс, он слишком много о нас знает! Это слишком рискованно. — И что будешь делать, Клив? Не думаю, что он прекратит расследование. — Есть у меня одна мысль… — Опять угрозы? На тебя это похоже. Где тот туннель? Или мы его уже прошли? — Вправо и левее. — Так вправо или левее? — Тэппс, не глупи! — Гордон начал терять терпение. — Нужно будет преподнести ему сильный урок, чтобы он не лез туда, куда не надо. Но я не собираюсь рисковать нашей репутацией из-за какого-то настырного молодого журналиста. — Хорошо, что ты задумал? Убить его? Клив неопределенно покачал головой, и подвесной фонарь в его руке закачался: — Надо, чтобы он боялся нас. Об этом я позабочусь. Но если он не прекратит, то это будут уже его проблемы... Выбравшись из туннелей, две тёмные фигуры шли по заброшенному лесу. — Завтра в обсерватории? — поинтересовалась одна фигура у другой. — Как обычно, — хриплым голосом отозвался Клив и скрылся в темноте. Достав из кармана плаща записную книжку, Гордон проверил последние записи. — Шторм ожидается послезавтра… Прекрасно, — лицо Гордона озарила безумная улыбка, и, захлопнув записную книжку и укутавшись в плащ, он воровато огляделся по сторонам и зашагал в глубь леса.***
Норман, обхватив голову руками и зарывшись руками в пышную шевелюру, пялился на газетный заголовок «Главные события дня». Но как бы он ни старался думать о том, что Бейли, кот миссис Тейлор, научился вставать на задние лапы или о том, что в городском музее появились новые чучела, все равно его мысли возвращались к «Защитникам леса». Что может быть хуже того, что босс замешан в культе? Наверное, только то, что этот босс тебя ненавидит и готов выпихнуть с должности при любом удобном ему случае. К примеру, из-за не готовой вовремя статьи. «Кому интересно то, что кот научился вставать на задние лапы? — размышлял Норман. — Всем интересно знать правду. Никому не хочется быть обманутым». — Норман Дарби! Ко мне в кабинет! — раздался крик, вернувший Нормана в удушливое место, наполненное суетившимися или впихнувшимися в свое маленькое пространство между стоящими рядом столами людьми, которых не объединяло ничего, кроме газет и страха к начальнику. И сейчас, услышав крик, плечи сидящих рядом с Дарби людей вздрогнули и, осознав, кого вызвали в кабинет, либо, пожав плечами, продолжали печатать на печатном станке, либо, обернувшись к Норману, бросили на него сочувствующий взгляд, а потом уж опустили свой взор на очередной написанный ими свежий заголовок вечернего выпуска газет. Норман поднялся со своего места и дрожащими руками достал из печатной машинки написанными им «Главные события дня», в которых, по его мнению, было столько важности, сколько было доброты в Гордоне. Тут к Норману повернулась его подруга с соседнего стола, Бетти. — Он меня уволит, — шепнул Дарби, перед тем как, пошатываясь, направиться к кабинету. Глаза Бетти широко раскрылись, и та с нескрываемым сожалением взглянула на Нормана. — Удачи. — успела бросить она, перед тем как за Норманом со скрипом хлопнула дверь.***
Гордон пристально вглядывался в текст, быстро, но при этом внимательно вчитываясь в каждую строку. Не заметив ничего подозрительного, Клив вновь вернулся к началу статьи и стал читать ее снова, вглядываясь в каждое слово. Гордон Клив закончил перечитывать статью Нормана Дарби в третий раз. Его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах мелькнуло раздражение. Ни одной ошибки, позволяющей выставить Нормана Дарби за дверь, — и это злило Клива. Этот парнишка опасен, и находиться ему здесь нечего. «Но всему свое время», — решил про себя Гордон и поднял глаза на своего подопечного. Норман Дарби переминался с ноги на ногу, и Клив мысленно усмехнулся. Пусть парнишка его боится и опасается затрагивать в своих никчемных статьях такие темы, как городские мифы. Нечего ворошить прошлое — иногда лучше о нем просто забыть. Или не знать. — Ну что ж. — Гордон задержал короткую паузу, давая себе насладиться страхом, наполнившим кабинет, — просто говоря, своим собственным величием. После положил свою правую руку на медное пресс-папье. — Неплохо. Продолжай в том же духе. Как я тебе уже говорил — такие статьи пользуются большим спросом. В твоих же интересах писать то, что люди хотят читать. Если будешь отклоняться от правил, будет хуже. — Гордон улыбнулся, но в его улыбке таилась злоба. Норман лишь сглотнул поступивший к горлу ком и заставил себя улыбнуться в ответ. — Хорошо, — выдавил он и сделал шаг к двери. — Я могу идти? Гордон рассеянно кивнул, уже забыв про Дарби и что-то лихорадочно ища в стопке бумаг. «Всем интересно знать правду». Дверь со скрипом открылась, и Дарби перешагнул порог. «Никому не хочется быть обманутым». Захлопнув дверь, Норман зашагал к своему месту, мысленно улыбаясь.***
Напрасно Гордон надеялся, что в тексте нет ничего подозрительного. Казалось, все было безобидно (что может быть подозрительного в том, что кот научился вставать на задние лапы?), но на самом деле… В углу страницы был составлен кроссворд, на вид совершенно обычный даже в разгаданной форме. Но если посмотреть на него под другим углом, то можно заметить послание, состоящее из первых букв каждого разгаданного слова. И если прочитать эти буквы, то получится сообщение: «Защитники леса существуют». И Норман был уверен — кто-то должен будет это увидеть. Они должны знать правду. Но также Норман был уверен, что ему здесь задерживаться опасно. Слишком опасно.***
— Ты действительно решил уйти? — удивленно переспросила Бетти, не переставая быстро скользить своими длинными пальцами по клавишам печатной машинки. Норман лишь кивнул, запоздало подумав, что Бетти этого не видит. — Но я тебя понимаю. Этот сморчок достанет какого угодно! Доживу ли я до того момента, когда власти сменят босса… — Бетти театрально вздохнула и продолжала лихорадочно печатать, а Норман взял в руки заявление и направился к кабинету Клива. Норман остановился у двери и глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. Войдя в кабинет, он заметил, что Гордон даже не поднял глаз, слишком занятый своими бумагами. — Что тебе нужно, Дарби? Кажется, я тебя не вызывал, — раздраженно бросил Клив, не отрываясь от чтения. — Я… Я хотел бы подать заявление об увольнении, — голос Нормана дрожал, но он старался держаться уверенно. Клив наконец поднял голову и пристально посмотрел на Нормана. В его глазах мелькнуло удивление, но через мгновение оно сменилось равнодушием. — Как пожелаешь, — сказал он, пожимая плечами. — Ты всегда был странным, Дарби. Думаю, это к лучшему. Норман положил заявление на стол и, развернувшись, направился к выходу. Он чувствовал, как напряжение, которое сковывало его плечи, медленно отпускает. Но он также чувствовал холодный взгляд Гордона, прожигающий его спину.***
Как назло именно сейчас стеной лил дождь. Быстрее будет дойти до дома через лес. «Точно, через лес». — подумал Норман, поплотнее кутаясь в пальто. Под ногами хлюпала раскисшая от дождя земля, и Дарби то и дело приходилось уворачиваться от сухих веток. Но одна из них все-таки задела его щеку, оставив на ней красный след. В глуши леса было темно и тихо. В воздухе пахло хвоей и сыростью. И еще немного страхом. Где-то вдалеке послышался раскат грома, и в небо с клокочущим криком в воздух взмыли вороны и на миг закрыли и так черное небо, и лес погрузился во мрак. И тут в шею Нормана вцепилась чья-то рука. Дарби вскрикнул и чудом вырвался из мертвой хватки. Боясь обернуться, Норман понесся по лесу, цепляясь за ветки, ударяясь о пни, падая и снова вставая. За спиной он слышал быстрый топот ног (судя по всему преследователь был не один). Ноги Дарби несли все дальше и дальше, но легким уже не хватало воздуха, а в боку сильно кололо. Но вот через деревья показался просвет. В душе Нормана появилась надежда, смешанная с отчаянием — вот ведь выход из этого проклятого леса, но, черт, он так далеко! Тут что-то ударяется ему в спину и Норман, хрипя, падает на мокрую землю. Извернувшись, Дарби проводит рукой по своей спине, а затем смотрит на свою руку. Кровь. А тем временем они приближались. Норман не осмеливался посмотреть вверх, на своих преследователей. — Я не знаю кто вы, но знайте — вы от меня ничего не добьетесь, — хрипло прошептал Норман, смотря на землю. Но ему никто не ответил. Дарби глубоко вздохнул и взглянул наверх. Две фигуры в черных плащах остановились в двух шагах от него, третья подошла ближе, в ее руках блестел нож. Дарби продолжал молча наблюдать за их действиями. Когда фигура наклонилась и занесла над ним нож, Норман вышел из оцепенения и ударил ногой неизвестному в грудь. Фигура пошатнулась и выронила из рук нож и пока она рылась на земле, чтобы его поднять, две другие подбежали на помощь, загородив Норману пути отступления. Но Дарби не был готов сдаваться и пытался запомнить нападавших. По фигуре Норман догадался что они все принадлежали мужскому полу. Одна из них была ниже и толще остальных. Фигура с ножом была самая высокая. А третья самая худая и узкая. Но времени на размышления не было. Развернувшись в сторону, где он до этого видел просвет, Норман ударил коленом в пах одного из преследователей, пытавшегося его задержать. Нападавший вскрикнул и скрючился, а две другие понеслись на Дарби. Не ожидая, пока преследователи до него доберутся, Норман, превозмогая боль в спине, понесся в сторону выхода из леса. И вот, густые заросли сменились редколесьем, а затем ноги Дарби ступили на тротуар. Обернувшись, Норман убедился, что никто не собирался прикончить его прямо здесь, на виду у живущих в Дружелюбном переулке людей, и со свистом выдохнул. Но расслабляться было еще рано. Нужно было как можно скорей добраться до дома и обработать кровоточащую рану.***
Спустя несколько лет
Норман грыз ручку, задумчиво разглядывая записку, написанную от руки, для редакции «Равен Брукс Баннер». «Здравствуйте, уважаемые сотрудники из редакции «Равен Брукс Баннер»! Я хотел бы выразить своё стремление стать частью вашей команды. Уверен, что мои умения и опыт могут быть востребованы в вашем издании.» Немного подумав ,он приписал в конце письма: Искренне Ваш, Мастер кроссвордов.