Глинтвейн для моей души

G
Завершён
13
автор
Размер:
3 страницы, 1 181 слово, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глинтвейн для моей души

Настройки
Пройдя через все возможные и невозможные ужасы небытия, я создал заново себя в этом Мире, воплотил «всё» из «ничего» и заставил существовать самостоятельно отменённого себя. А если быть точнее, я просто в очередной раз пересёк Мост Времени, на другом конце которого меня ждал мой друг Нумминорих. Ждал он конечно же не по своей воле – как и в прошлый раз, я беспардонно выдернул нашего Мастера Нюхача из кровати ради этих фокусов с Мостом Времени.  Дело в том, что Нумминорих Кута оказался идеальным проводником по Мосту Времени: благодаря своей матери он пересёк его ещё до рождения, и для успешного моего возвращения ему нужно было просто ждать, чем он и занимался на крыше Мохнатого Дома.  – В этот раз ты быстро, – Нумминорих вскочил с подушек, на которые он садился как будто всего минуту назад.  – Наверное, в ты просто ждал меня сразу, а не через целый час, – успокоил я Нумминориха, – а на самом деле я всё успел сделать, что было запланировано.  – Макс, ты ведь расскажешь, что задумал? – он смотрел на меня с нескрываемым любопытством.  – Я задумал, пожалуй, величайшую глупость всех времён, – расхохотался я больше от облегчения, что на этом мой вклад в невинную шалость, придуманную в ходе спора с леди Меламори во сне, окончен, – но всему своё время, и скоро ты сам всё увидишь. А теперь пойдём спать.  *** – Уже к обеду приплывает корабль из Арвароха, – сэр «пааачтеннейший» начальник раскручивал трубку, сидя в своём кресле в управлении полного порядка, – и тебе, сэр Мелифаро, предстоит его встретить. Сэр Макс, ты составишь компанию Мелифаро. Тем более у вас двоих уже был подобный опыт.  – Какой ещё корабль? – Мелифаро насторожился, а затем лукаво улыбнулся. – Неужели они решили собственноручно вернуть нам нашего Мастера Преследования затаившихся и бегущих? – Леди Меламори продолжает обучаться у буривухов, а вот цель прибытия корабля, о которой мне сообщили, довольно странная: завоеватель Арвароха отправил своего посланника, чтобы одарить подарками всех жителей Соединенного Королевства и установить на площади Побед Гурига VII какой-то грешный кактус. – Установить чего? – я поперхнулся камрой, которую начал было пить.  – Кактус. Именно поэтому, сэр Макс, я прошу тебя лично проверить этот грешный корабль. Мало ли, это наваждение или чей-то сон. Я бы и сам хотел видеть это чудо, но я безнадёжно занят под конец года. Поэтому приказываю вам исчезнуть с глаз моих долой без лишних вопросов. Жду вас двоих с докладом по поводу корабля.  Мы с Мелифаро переглянулись и без лишних возражений выполнили приказ сэра Джуффина, выйдя из его кабинета.  – Очень надеюсь, что это не обернётся для нас проблемами – завтра последний день года, надо успеть завершить столько дел, – Мелифаро вздохнул и разлёгся на столе в зале общей работы, укрывшись полой своего ярко-зелёного лоохи, – как думаешь, это действительно может быть чьим-то наваждением?  – Я думаю только о том, что до того, как мы отправимся встречать наших гостей, нам обязательно надо подкрепиться. Я стянул своего друга со стола одним уверенным движением, и мы отправились в «Обжору».  *** К нам приближался не просто великан. Навстречу нам легкими и тихими шагами, сопровождаемыми приглушенным мелодичным звоном каких-то бубенцов, шёл гигантский Дед Мороз. Точнее, для меня он выглядел как Дед Мороз, а для Мелифаро – как двухметровое существо в красных одеждах, у которого под густой белой растительностью на лице угадывалась невероятная красота, характерная для жителей Арвароха, и жёлтые глаза.  Если белые волосы мы видели у многих уроженцев этого загадочного материка, то с такой густой белой бородой я встретился впервые.  Мы стояли на Адмиральском причале перед самым настоящим кораблём, не наваждением и не сном. Светящимся кораблём. Не мерцающим, как сновидение, а светящимся из-за гирлянд, сделанных из подобия наших грибных светильников. А от корабля к нам в костюме Деда Мороза и с посохом вместо меча, привычного для представителей Арвароха, шёл капитан корабля.  – Я – Священный Клаус из клана Златоперого Буревуха, владыка Великого Устюга и Лапланда, щедро одаривающий детей и взрослых по их желаниям в конец года, советник Тойлы Лиомурика Серебряной Шишки, Завоевателя Арвароха, повелевающего им до пределов Мира.  Я подобрал с пола свою упавшую челюсть и, поклонившись, представился.  – Я – сэр Макс из Ехо, Вершитель, Ночной  кошмар сновидцев и бодрствующих.  Казалось, что Мелифаро настолько озадачен костюмом гостя, что он не может подобрать слов для традиционной самопрезентации.  – Эм… Ну… Я – сэр Мелифаро, Дневное Лицо Почтеннейшего Начальника Малого Тайного Сыскного Войска, – проговорил он, явно заранее планировавший подключить для сочинения собственного титула фантазию, а она, зараза такая, от увиденного отказала у него в самый интересный момент.  Когда со знакомством было покончено, мы поднялись на корабль и приступили к осмотру трюмов на предмет контрабанды. Можно ли считать ли контрабандой несметное количество самодельных странных игрушек и огромное ветвистое зеленое дерево, оказавшееся кактусом Зогги, шеф нас не проинструктировал. Магией от них не пахло, поэтому мы с Мелифаро дружно решили помочь Священному Клаусу доставить всё это туда, куда он планировал, а именно на площадь Побед Гурига VII.  Чтобы транспортировать всю эту прелесть, я привычным жестом левой руки спрятал кактус и игрушки между большим и указательным пальцем – проверенный приём грузчиков, всего лишь вторая ступень чёрной магии. К тому времени, как мы прибыли на площадь, там уже собралось несколько дюжин зевак, прознавших про прибытие корабля из Арвароха.  «Макс, что у вас там происходит?» – в голове появился голос Джуффина.  «Ты должен сам посмотреть на это».  Я трогал почти метровые иголки кактуса Зогги и понимал: всё получилось. Не могу сказать, что я сильно скучал по тому месту, где я родился, но всё таки некоторые вещи должны были появиться в этом Мире. Пусть даже в таком виде, но это даже лучше. Затея с Мостом Времени пришла ко мне во время спора во сне с моей прекрасной леди, которая училась у арварохских буревухов. Сложнее путешествия по Мосту Времени в прошлое было только общение с буревухом в прошлом. Но Вершитель на то и Вершитель, что приходится кроить реальность под себя, поэтому я запасся орехами и нашёл буревуха, которому вместе с этими орехами скормил информацию о том, как в других мирах проходит конец года. И вот результат: Священный Клаус, с ума сойти. Буревухи конечно очень умные птицы, но то ли из меня такой себе рассказчик, то ли у птицы смешались в голове и перепутались разные традиции, что вышел такой результат, – это уже не важно.  Когда кактус Зогги был наряжен самодельными арварохскими игрушками из причудливых природных материалов, а приходящие на площадь горожане начали получать свои подарки за разные элементы народного фольклора – стишки и песенки, которые могли вспомнить, на площади появился Джуффин.  – Твоих рук дело, сэр Вершитель? – Джуффин всё знал, как обычно, но всё равно зачем-то спрашивал. – Нууу… почти. Оно само всё осуществилось, я просто предоставил информацию. Если бы это не было так интересно, традиция бы не прижилась, верно? – И когда ты таким ценителем традиций стал, сэр Макс? Не перестаёшь удивлять.  Я пожал плечами и спокойно улыбнулся. Вокруг кипела уже ярмарочная суета, люди пели песни, а с Хурона дул прохладный ветер. Этот ветер никого не пугал, потому что почти все люди на улице были одеты в зимние лоохи, а тем, кто не успел утеплиться, добрые люди уже раздавали тёплые накидки. В толпе я заметил сначала Фило, а потом и счастливого Нумминориха, который покупал жене и детям леденцы на палочках.  Резкий порыв ветра уронил на ладонь снежинку.  «Шурф, доставай из запасов ордена лучшее вино. Мы будем варить глинтвейн. Возражения не принимаются».  «Глинт… что? Впрочем, как скажешь».  Безмолвная речь Шурфа звучала тепло и мягко, как глинтвейн для моей души.
13 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник