Kiss me
1 января 2025 г., 17:35
— Надеюсь...— Сириус пальцами обхватил два конца атласной ленты и в одно движение превратил кусок ткани в красивый бантик. — ...ему понравится, — в его руках была маленькая коробочка, обвернутая в подарочную упаковку с оленями. На лице, сама по себе образовалась лёгкая улыбка, пока в мыслях вырисовывались варианты сцен того, как Сириус обменивался подарками с Вилардо. В сердце прокралось волнение и внутри что-то резко щелкнуло, а мысли окрасились в негативе, став похожи на ночной кошмар. Сириус головой понимал то, что Адлер бы принял даже ветку дерева, но утихомирить тревожность это не сильно помогло. Дабы отвлечься, он перенес свое внимание картине в окне:
На улице уже как пару дней был снегопад. В их городе это была редкость, которая выпадала раз в несколько лет. Клэр была восхищена таким событием намного больше, чем остальные, что аж сразу выбежала на улицу, даже нормально не преодевшись. И вот, через время, та стояла рядом со снеговиком, которого слепила. Элфорд не придумала ничего лучше, чем сделать мордочку из маленьких веточек, которые она сорвала с деревца возле их дома. Вилардо же, лишь похвалил ее и, в свою очередь, сделал маленького снеговика из снега с подоконника. Вышло вполне миленько и Сириус сам решил добавить личико из бусинок, которые он предварительно нашёл на столе.
Только вот, снеговик стал лужей спустя час. Грустно.
Гибсон спокойно вздохнул, отводя взгляд от окна. В его руках все ещё лежал подарок. Старое волнение сменилось на легкое раздражение. Чертово рождество, почему он должен так переживать из-за этого? С этими мыслями, Сириус быстро сложил подарок в карман и, почти сразу же, услышал, как дверь заскрипела, а из щели показалась голова Вилардо.
— Ты же помнишь, что мы сегодня идём выбирать подарок для Клэр? — спросил он, проходя глубже в комнату. — Я как раз ушёл с работы пораньше, так что времени у нас вполне...
— Предостаточно? Тогда идём, я уже собрался, — Сириус закончил предложение за Адлера и параллельно вылез из-за стола. Вилардо, на такое действие, лишь промолчал. Все же, после гиперактивности и нетерпеливости Клэр и не к такому привыкнешь.
— Ты издеваешься? На улице мороз, а ты ходишь как...как я не знаю кто, – возмутился Сириус, смотря на то, как Вилардо собирался выходить на улицу. Впрочем, это был его самый обычный внешний вид. Такое ощущение, что гардероб у Адлера состоял только из простых красных худи и каких-то старых футболок, которые больше походили на половые тряпки. Может, к его образу добавилась только праздничная шапка Санты, которую ему, без спроса, надели на работе.
— Мне не особо холодно на улице, я не могу умереть от обморожения, максимум неприятное ощущение.
Гибсон нахмурился и молча взял с крючка шарф, быстро обмотав его на шее Вилардо. Не особо спасло положение, но теперь это выглядело не так холодно в его глазах. Сириус отшагнул назад и осмотрел свою работу, задумчиво утыкая руку в подбородок. Через несколько секунд его лицо исказилось в недовольстве, а руки потянулись исправлять недоразумение.
— Не дергайся, я не выпущу тебя с таким ужасом на улицу.
— Ладно...– устало выдохнул Вилардо, закрывая глаза. — Мне кажется, и до этого было красиво.
— Когда кажется – креститься надо, Вил.
Как только Гибсон закончил, он ещё раз осмотрел узел шарфа. Это было похоже на небольшой бант, а два конца шарфа симметрично висели напротив друг друга. Он легко улыбнулся, удовлетворенный своей работой.
— Признаю, сейчас это выглядит лучше, наверное, спасибо.
— Ещё бы это не выглядело лучше, то это был бы не я, пошли.
Выйдя на улицу, Сириус сразу же почувствовал на своих щеках обжигающее прикосновение ветра. Обращая внимание на Вилардо, на его лице все так же была маска спокойствия, как будто он продолжал стоять внутри теплого помещения.
— Тебе точно не холодно? - уточняюще спросил Гибсон, натягивая на лицо собственный шарф.
— Нет, все в порядке, правда. Так, куда мы идем? — между ними повисла тишина на несколько секунд, и Адлер уже подумывал предложить что-то или переспросить.
— Может, на ярмарку в центре? Там большой выбор.
— Хорошо, тогда я провожу, — произнес Вилардо, выпуская из-за рта клубни пара. Он взял Сириуса за руку и стал вести по различным закоулкам, чтобы сократить дорогу и обойти людей.
Путь, сам по себе, проходил немногословно и с какой-то стороны неловко, поэтому Сириус спустя некоторое время попытался завести диалог:
— Ну, и как твои дела на работе?
— Нормально, - кратко ответил Адлер, останавливаясь и осматривая улицу взглядом.
— И чего мы остановились?
— Да так, пытаюсь вспомнить куда идти, — честно ответил он, моментально поймав на себе недовольный взгляд Гибсона. — Все нормально, не смотри на меня так. Вспомнил, идем.
Сириус возмущенно цокнул, но все так же не отпускал руку Вилардо, даже наоборот, сжал ее сильнее, а после продолжил свои расспросы:
— Ты говорил, что у вас перед праздниками всегда наплыв людей в цветочном, может расскажешь, как это?
— Хм...это вполне сложно, но с тем, что Клэр работает в паре со мной, становится легче в несколько раз, я вот даже сегодня смог пораньше уйти, только потому что есть она, но ей и самой нравится работать с людьми, как я заметил, — Адлер быстро уловил то, что его пытаются разговорить и поддержал идею, продолжая рассказ. — у нас достаточно много неадекватных посетителей, даже вот сегодня один был. Хотел, чтобы мы собрали ему огромный букет за двадцать минут, при том, что у нас большая очередь. А потом, в итоге, у него даже не оказалось достаточно денег, и он просто с позором ушёл.
— Ужасно и таким ведь не стыдно и вовсе в люди выходить, — прокомментировал Сириус, под впечатлением от рассказа. — Позор. Если бы я был на его месте, то после такого случая не появлялся бы на людях долгое время. Но я даже близко с таким узколобым созданием не стою, так что изоляция мне и не светит.
— Чувствую, тебя это раздражает больше, чем меня.
— Возможно.
Уличных декораций становилось все больше, как и людей вокруг, что значило, что они почти пришли на центральную улицу. Украшенные елки в стилях разных стран, хор, поющий где-то вдалеке, дети, бегающие повсюду...В общем, ничего необычного. Через несколько минут, Сириус наконец-то увидел вдалеке яркие ярмарочные ларьки. Проходя глубже, он быстрым взглядом осматривал каждую вывеску, особо не вчитываясь, начиная тащить за собой уже Вилардо. Что-ж тот и не был против и просто следовал за Гибсоном, так же рассматривая различные ларьки вокруг. И с такой невнимательностью прошло несколько кругов. Как только Адлер заметил это, то сразу же поставил руку перед Сириусом, останавливая его, а затем спрашивая:
— Ты вообще знаешь, что хочешь подарить ей?
— Эм...нет, — ответил Гибсон, даже не обратив внимание на то, что они уже несколько раз обошли ярмарку, пропустив между собой несколько интересных ларьков. Все его мысли были заняты чем-то непонятным, в основном подготовлением к празднику и своим подарком для Вилардо.
— Мне помочь или мы так и продолжим ходить вокруг до около?
— А ты ещё позже не мог предложить? — нервно произнес Сириус. Это начинало его потихоньку раздражать, но он пытался держаться из-за всех сил, ведь "Как встретишь рождество — так его и проведешь".
— Так? — невзначай переспросил Вилардо. Он чувствовал, как между ними образовалось напряжение, поэтому ему хотелось поскорее переключить фокус на то, за чем они сюда собственно и пришли, а тоесть – за подарком.
— Да.
— Идём, — Адлер взял Сириуса за руку и шустрым шагом повел его к ларьку, который подметил ещё когда они проходили первый круг. На вывеске гласило: “Расписанная фарфоровая посуда ручной работы”, а за прилавком сидела взрослая женщина, на вид лет тридцати и чем-то немного напоминающая госпожу Дороти такими же длинными и яркими фиолетовыми волосами. — Вот, я помню, она хотела что-то из фарфора.
— Серьёзно? — риторически спросил Гибсон, подходя ближе к витрине и начал рассматривать вещицы. Его внимание сразу приковала ваза в виде черной кошки с желтыми глазами. Глазурь на фарфоре красиво переливалась на свету ламп.
— Нравится? - спросила женщина, откладывая газету, которую она читала пару секунд назад. — Смотришь для кого-то или себе?
— Да, подруге смотрю, можно ближе посмотреть? — с этими словами женщина усмехнулась и встала со стула, беря с полки вазу. Взгляду Сириуса открылась одежда женщины. Обычное коричневое пальто и шарф с каким-то красивым пейзажем, похожим на картину связанную с тематикой осени. Женщина передала вазу Гибсону, но для своей подстраховки, придерживая вещь за заднюю часть. Теперь, вблизи, можно было увидеть все неровности и каждый взмах кисти при покраске вазы. Неплохо. Сириус бросил взгляд на Вилардо через плечо. Он просто смотрел на это и молчал.
— Как тебе?
— Мне, лично, нравится. Думаю, что Клэр тоже понравится, ей нравятся такие безделушки, — довольно кратко выразился Адлер, но этого хватило, чтобы Гибсон принял решение.
— Тогда я возьму, сколько я вам должен? — оборачиваясь на женщину, спросил он. Та же, обозначила ему цену в сто восемьдесят франков, на что Сириус поначалу бросил на продавщицу презрительный взгляд. Но торговаться не стал и молча передал франки ей в руки. Женщина взяла деньги и быстро упаковала вазу в большую коробку, дабы та не разбилась при транспортировке. Гибсон быстро взял коробку в руки и кивнул Вилардо, чтобы тот шел за ним.
— Куда мы сейчас? — спросил он, когда они немного отошли от ларька.
— Сколько времени?
— А?
— Просто скажи сколько сейчас времени, — повторяется Сириус с легка раздраженным тоном.
— Пол седьмого, а что?
— Успеваем. Я хочу показать кое-какое место.
Сириус уже давно ушел за пределы ярмарки, взбираясь по какому-то холму, хрустя свежим снегом на склоне. Он старался не давать Вилардо никакого четкого ответ на вопрос куда они вообще идут. Людей здесь не было, как и того назойливого шума, который беспокоил Гибсона на протяжении всего хождения на ярмарке. Дойдя до места назначения, Сириус наконец поставил коробку в снег и кинул взгляд на Адлера, который уже почти поднялся на тот же уровень.
— Теперь то ты мне скажешь, где мы? — снова спрашивает он, на что, Гибсон берет его за плечи и разворачивает прямо к обрыву холма, открывая вид на весь центр города. Люди внизу, теперь казались крошечными муравьями, которых можно задавить между двух пальцев. А сама ярмарка была как на ладошке. Такая яркая и красочная...
Вилардо надолго завис на рассматривании вечернего пейзажа, пытаясь рассмотреть каждый возможный уголок, как будто это был макет города в каком-то музее, находящийся за стеклянной рамой. И пока тот смотрел на пейзаж города, Сириус принялся доставать свой подарок из кармана и ждать пока Адлер обернется. Руки слегка тряслись, но дороги назад уже не было, хоть и по шее Гибсона ползла змея соблазна, вперемешку со страхом, пытаясь отговорить того что-то делать. Но надо выстоять.
— Эй, теперь я понимаю, что ты хотел мне показать, это и вправду...— Адлер остановился, как только заметил взглядом праздничную коробочку с бантиком в руках Сириуса. — это, это мне?
— Да, возьми.
Вилардо кивнул и взял в руки подарок. Теперь в его голове сложился пазл, и он понял, почему Гибсон в некоторых моментах вёл себя так странно и даже нервно. Рассмотрев коробку со всех сторон и взвесив её в руках, он понял, что это было что-то совсем невесомое. Адлер сорвал бумагу, пожалев только бантик. Огрызки бумаги смялись в кулаке и отправились в карман парня.
Сириус уже готовился провалиться под землю или улететь в космос от предвкушения. Время тянулось слишком долго...
Вилардо открыл коробку и потупил пару секунд, смотря внутрь. Внутри, на красной бархатной подушке, находилась заколка с драгоценными камнями и позолоченными гранями, устройством чем-то похожая на его собственную заколку. Адлер аккуратно достает вещь из коробки и быстро цепляет её за свободную прядь волос, даже особо не рассматривая ее со всех сторон.
— Она очень красивая, спасибо, я буду с удовольствием носить, — произнес он, подходя ближе и непривычно для себя улыбаясь. Его холодные ладони резко обхватывают щеки Сириуса, пока за спиной резко начинают слышаться взрывы фейерверков.
Вилардо рефлекторно обернулся, но все так же держа лицо Гибсона в своих руках. Похоже тот и не возражал такому действию и просто стоял смирно, в ожидании чего-то. Как только он удостоверился, что это всего лишь пиротехника в преддверии Рождества, то снова переключил свое внимание к чужому лицу, наблюдая перед собой недоумевающую мину. Адлер ухмыльнулся и приблизил его ещё ближе к себе и через пару считанных секунд накрыл губы Сириуса своими, предварительно закрыв глаза. Вилардо чувствовал, как щеки под его руками становятся горячее, чем прежде, а руки Гибсона аккуратно перемещаются на затылок, слегка обнимая и щекоча, мокрые от снега, волосы.
Вилардо слегка наваливается на партнера, заставляя его приоткрыть рот, что тот и делает, поддаваясь. Громкий шум от взрывов фейерверков уже не важен, как и старые переживания Сириуса. Сейчас это все не важно, в этот момент он уже перестал думать о том, о чем тревожился весь гребанный день, сосредотачиваясь на своем партнере. Пальцы Гибсона зарываются в волосах Вилардо, путая его пряди между собой. Он пару раз сбился со всего настроя, вздрагивая из-за слишком громких взрывов позади. Воздуха потихоньку перестало хватать. Отстранившись, Сириус смотрит за плечо Вилардо, осознавая, что они пропустили все фейерверки.
— Мы все представление пропустили.
— Ничего страшного, — проговорил Адлер, еще целуя Гибсона в губы, но на этот раз уже оставляя на обветренных губах быстрое, теплое прикосновение. — Мне кажется, это того стоило. Ещё раз спасибо за подарок.
— Пожалуйста, — Сириус гордо улыбнулся во все свои зубы и обнял Вилардо.