Около 25 лет назад. Переулок Нью Гарден.
- Осторожней, мисс, мы ведь на прогулке, а не в доме. - Хорошо, мисс Тауш. Юная девушка лет пятнадцати на прогулке с няней, весна. Деревья оделись в зеленые платья, а на клумбах перед домами распустились уже не первые, но не менее красивые цветы. - Господин Тэд, господин Тэд! Что с вами? Помогите, кто-нибудь! На другой стороне улицы кричала старая служанка, а рядом с ней лежал мальчик, на вид ему было не больше, чем самой Мэдлин. - Мисс, куда вы! Она не слышит, кому-то нужна помощь, а остаться в стороне она не желает. Мальчик лежит на земле и тяжело дышит, одну руку прижав к груди, а другую упирая в землю в неосознанном поиске опоры. - Дыши глубже, сейчас все будет хорошо, - она опускается к нему, одну руку кладет поверх его. Легонько давит, чтобы он выдохнул, и поднимает повыше, чтобы глубоко вдохнул. Другой рукой гладит по голове, убеждая, что ничего страшного рядом нет. Наконец, дыхание мальчика выравнивается, он дышит сам, ровно и размеренно. - Господин! – восклицает служанка и наклоняется к нему, но Мэдлин останавливает её. - Подождите немного, дайте ему прийти в себя. Ты ведь пришел в себя, да? - Да, наверно. - Хорошо, тогда давай встанем. Она поднимается сама и помогает ему. Он стоит неуверенно, еще немного покачиваясь, но служанка его поддерживает. - Спасибо вам, юная мисс. - Не стоит благодарности. Мисс Тауш, куда мы идем дальше? - Обождите, мисс. Невежливо так уходить, даже не узнав, кому вы помогли. - Простите. Я – Мэдлин Лемери. А кто вы будете? - Тэд Теверин. Премного благодарен за оказанную помощь, я у вас в долгу, мисс Лемери. - Не стоит благодарности, простите, но нам необходимо идти. Мисс Тауш? - Да, пойдем. Хорошего вам дня. Две пары людей распрощались, уходя по своим делам. - Я хорошо справилась? - Да, но добавляй больше живости в слова и придумывай собственные вариации фраз, не используй в точности те, которым тебя учили. - Хорошо, мы ведь сейчас домой? - В точности так, но нам нужно зайти за фруктами. - Пойдемте, кажется, нам сейчас налево? В это же время Тэд со своей служанкой шли в дом семьи Теверин, причем Тэд шел как-то задумчиво, а его няня все время причитала, как бы что не было плохого и как на это отреагируют родители мальчика. Впрочем, ничего плохого не случилось, кроме того, что Тэда повели ко врачу, которых он терпеть не мог и совершенно не хотел ходить к ним. Разбирались долго, что с ним было, пришли к выводу о том, что при сильном волнении ему будет становиться плохо, дыхание будет сбиваться, и если не успокоить его за маленький промежуток времени, то он может и умереть. Каково юноше в четырнадцать лет узнать о себе такое? Особенно тому, кого скоро отправят в училище, где он будет постигать различные науки, один, вдали от родных, от того, что ему поможет. Ему посоветовали во время приступов вспоминать что-то, что успокаивает его, лучше всего, если это будет рядом. Как из этой ситуации выкручиваться? Этого никто не знал, а меж тем время всё поджимало. Однако одна идея пришла в голову Тэду. - Отец, ты не знаешь, где живут Лемери? - Знакомая фамилия, может быть, знаю. А что? - Девушка по имени Мэдлин Лемери помогла мне, когда мне впервые стало плохо, хочу отблагодарить её. - Что ж, поищем. - Благодарю, отец. Пожалуйста, если найдешь, скажи мне, где они живут, хочу сделать это лично. - Как тебе захочется. Пару дней спустя Тэд стоял в кабинете отца, почти прыгая от радости: теперь он знает её адрес и сможет лично попросить об одной маленькой услуге. - Добрый день, миссис Лемери, а мисс Мэдлин дома? Перед носом миссис Лемери стоял незнакомый ей мальчуган с веселым лицом и явным намерением пройти внутрь. - Предположим, что да. Какое у вас к ней дело? - Видите ли, она помогла мне некоторое время назад, я хотел бы выразить ей благодарность. - Что ж, такое я могу вам позволить, проходите. Сейчас я позову её. Мэдлин спустилась в гостиную, где её уже ожидали. Тэд поблагодарил по всем правилам приличия, пока её мать беседовала с няней. Как бы сильно не хотелось отложить неловкий момент, но он настает. Он попросил разрешения рассказать ей кое-что на ушко, тихо, чтобы никто не услышал. Девичье любопытство было только за, она согласилась. Вкратце он рассказал ей о своём недуге, и во время рассказа черты её лица неустанно менялись, сопереживая бедному юноше. Однако его просьба заставила их на некоторое время застыть. Уже девушка, не девочка, она изменилась за это время, повзрослела и должна была принимать решения как взрослая, уверенная в своей правоте женщина, на такое мало кто согласится. Но, кажется, откажи ему, и он завянет от грусти и рассыплется на пылинки, только дунь. - Хорошо, я постараюсь. Когда вам это нужно. - Не позднее, чем через месяц. - Этого времени должно хватить, я постараюсь сделать всё, что в моих силах. - Премного вам благодарен, надеюсь, все получится. - И я, но увидим, когда пройдет время. Приходите в следующий раз через две недели. - Как скажете. На этом разговоры о их маленькой тайне прервались на долгих полмесяца. - Здравствуйте, миссис Лемери. - Добрый день, Тэд. Проходи. Мэдлин уже в гостиной, занята рукоделием. Он не слушал её, ждал лишь разрешения войти. Влетев в дом, он направился к ней. Она, казалось, не замечала его, всё также водила рукой с иголкой над чем-то маленьким. - Ой, простите меня, Тэд, совершенно увлеклась шитьём и не заметила, как вы вошли. Всё она заметила, но раз уж им надо было сохранить тайну, они делали вид, будто ничего не происходит. - Что же вы так усердно шьёте? - Полагаю, вас такое не заинтересует. - И всё же мне интересно. - Кукла, небольшая, такая, что поместится на ладошке вместе с пышным платьем. - Выглядит чудесно, вы настоящая мастерица. - Вы мне льстите, - она усмехнулась, было приятно получить такой комплимент. - И вы полностью сами сотворили такую красоту? - Конечно. Даже платье, хоть оно и оказалось очень сложным, но оно почти закончено. Если задержитесь у нас, то увидите, как выглядит законченная куколка. - С удовольствием. Таков был их план. Он попросил о маленьком одолжении: сшить ему куколку, маленькую, с ладошку, чтобы можно было носить с собой и никто не замечал её. При этом куколка должна быть ручной работы самой Мэдлин. Он объяснял это тем, что раз она смогла его успокоить, когда случился приступ, может быть что-то напоминающее ему о ней поможет успокоиться вдали от дома. Когда нужно было уходить, она громко попросила внимания и представила сидящим в гостиной своё творение. - Прекрасная куколка. Позволите ли вы мне забрать её с собой? - На что она вам? - Хочу приобщиться к искусству, а вы против? - Ни в коем случае. Если она вам так нравится, то забирайте, конечно. - Спасибо вам, Мэдлин. Надеюсь увидеться с вами еще, но увы это случится нескоро. - Куда же вы собираетесь? - Уеду далеко, учиться тому же, чему и мой отец – искусству юриста. - Удачи вам в учебе, Тэд. - Благодарю и жду новой встречи с вами, до свидания. - До свидания. Прошло несколько лет с тех пор, как он уехал. Наконец, в одно утро Мэдлин получила письмо. «Уважаемая Мэдлин Лемери, Надеюсь, вы помните меня, Тэда Теверина. Я закончил своё обучение и возвращаюсь домой. По приезде наведаю родных и остановлюсь в доме моих родителей, а затем загляну и к вам. Ваша кукла спасала меня множество раз, она всё ещё со мной. Ждите, и я приду к вам вместе с ней,С благодарностью,
Тэд Теверин»
Он вернулся. Как же она скучала по нему и переживала, не случилось ли с ним что-то, но он цел и невредим, скоро придёт и расскажет о том, что было всё это время. Как и обещал, в скором времени Тэд был на пороге дома семьи Лемери. Встретила его сама Мэдлин, не узнав в мужчине перед ней того мальчишку, которым он был пять лет назад. А он не узнал в этой красивой молодой женщине ту Мэдлин, которая шила для него куколку, похожую на неё. - Ты ли это? - А ты точно ты, Тэд? - Да, это я. - А это я, Мэдлин Лемери. Что было дальше, она прекрасно помнит, но за один вечер всего не вспомнишь. Лестница, ведущая на второй этаж, в спальню. Маленькое окошко выходит на улицу, за ним виден падающий снег и резвящиеся дети. В точно такой же день она узнаёт, что её муж умер. Случилось это на каком-то приёме у кого-то важного, но она не помнит у кого, ведь её там не было. Приглашены были только мужчины. Его позвали как одного из выдающихся адвокатов, чтобы обсудить некоторые вопросы и приятно провести время. Она осталась дома, как и кукла, которую он больше никогда не брал с собой, ведь рядом была она. В его конторе, на званых ужинах, в театре – везде она была с ним и в моменты волнений и паники успокаивала его. А теперь его нет, и никто его не успокоит. Теперь леди Мэдлин Теверин владелица их дома, его адвокатской конторы и всего, что принадлежало ему. На мели она не оказалась, ведь за двадцать лет Тэд заработал некоторую репутацию, поэтому заказы и работа были. А раз не было детей, чего за двадцать лет брака они так и не приобрели, то не было лишних голодных ртов. Однако один лишний, очень голодный рот с собственным характером всё же появился. В один из тех зимних дней, когда зима уже почти ушла, но всё еще холодно и дуют неприятные ветра, она была на могиле мужа. А на ней был кот. Черный, без единого белого пятнышка. Впрочем, не кот, а котенок, маленький клубочек, что никак не хотел уйти. Пришлось забрать его с собой. - Пойдем, Фатум, чай стынет. Еще раз повторять коту не надо. Говорят, что черные коты смышленней остальных. Правда это или нет, но в смышлености Фатум обгоняет некоторых людей. Кресло повернуто к столику, а рядом окно. Фатум запрыгивает ей на колени и протяжно мурчит, пока она поглаживает его по спине. Он умер два года назад. Два года назад она нашла кота на его могиле. Сейчас черный кот сопровождает её повсюду, как оберег, и как она когда-то сопровождала Тэда. Кто знает, что будет дальше и как сложится её жизнь. Кто встретится ей и кому встретится она. Судьбу не обманешь. А Fatum означает «судьба».