Кьюби

NC-17
В процессе
30
автор
Фэндом:
Naruto, High School DxD (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 19 страниц, 8 974 слова, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник

Глава 1

Настройки
Примечания:
На детской площадке перед детским домом «Солнышко» раздаются весёлые детские голоса. У лесной опушки, вдали от всех, на корточках сидит пятилетний мальчик. Его светлые волосы напоминают взрыв на макаронной фабрике. На щеках видны три симметричные полоски, из-за которых он кажется похожим на кота. Одет он в белую майку и синие шорты. Услышав шаги за спиной, мальчик оборачивается и видит женщину лет тридцати.       Наруто-кун, ты снова отделился от остальных? — ласково спрашивает она, подходя ближе. Мальчик снова смотрит на землю, но то, что он разглядывал, уже исчезло.       Пойдём, уже время обеда, — добавляет женщина, кладя руку ему на макушку. Мальчик молча встаёт и идёт за ней. Остановившись, он оглядывается на лесную чащу, где на него смотрит серый волк. Затем он снова смотрит на женщину и продолжает идти.       В обеденной зоне, где много детей, мальчик берёт поднос с едой: каша, пара сосисок и хлеб. Он быстро съедает кашу и хлеб, а сосиски убирает в карман. Закончив, он направляется к выходу. Подойдя к двери, она открывается, и в проёме стоит другая воспитательница.       Ой, Наруто-кун, привет! Я как раз тебя искала. Пойдём, — говорит девушка лет двадцати. Наруто с недоумением склоняет голову набок.       Тебя позвал директор, сказал, что это срочно, — поясняет девушка. Наруто выпрямляет голову и кивает. Они идут по коридору, и Наруто смотрит в пол.       Какой бедный мальчик, такой тихий и спокойный, но этот дефект всё портит, — слышит он шёпот воспитателей. Подходя к кабинету директора, девушка стучится. Раздаётся мужской голос, разрешающий войти. Они заходят в кабинет, где сидят директор и девушка лет восемнадцати в белой рубашке с чёрным пиджаком. На ногах у неё чёрные строгие брюки и каблуки. Она улыбается мальчику. Наруто смотрит на неё с умилением, слегка склонив голову набок.       Вот мисс Ситри, как вы и просили, Наруто — говорит директор. Мальчик переводит взгляд на него.       Наруто, это Серафол Ситри. Она хочет тебя усыновить, — поясняет директор. Наруто резко выпрямляется и с удивлением смотрит то на него, то на девушку.       Здравствуй, Наруто-кун. Как уже сказал директор, я действительно хочу тебя усыновить, — с улыбкой говорит девушка, подходя к мальчику. Вдруг в окно что-то ударяется, и все смотрят в его сторону. Это маленькая птичка, которая сразу взлетает и улетает.       Так, Наруто, иди собери свои вещи и иди с мисс Ситри — говорит директор, возвращая взгляд на мальчика. Наруто стискивает зубы и направляется к выходу.       Ой, а давайте я пойду с ним. Так мы лучше познакомимся, — вдруг предлагает Серафол, от чего Наруто останавливается и устало смотрит на неё. Подойдя к нему, она кладёт руку ему на голову и гладит. Наруто закатывает глаза и отдёргивает голову. Девушка непонимающе смотрит на него. Посмотрев на директора, она вопросительно смотрит на него.       Мисс Ситри, вы не первая, кто хочет усыновить Наруто-куна. По неизвестным причинам от него отказывались на следующий день или через неделю. Я думаю, вы будете последней, кто попробует это сделать. Если и вы откажетесь, я запрещу его усыновление. Он ещё ребёнок, но его чувства тоже нужно понимать. От него уже пять семей отказались. Надеюсь, вы понимаете, какой это стресс для него? — спрашивает директор, глядя на Серафол. Она задумывается, а затем кивает.       Я рад, что вы это понимаете. А раз мы всё выяснили, можете идти, — сказал директор, опустив взгляд на документы.       Да, кстати, мисс Ситри, вот ваши документы об усыновлении, — добавил он, беря папку со стола и передавая её девушке. Она улыбнулась. Подойдя к столу, она взяла документы и вернулась к Наруто, снова улыбнувшись.       Ну что, пойдём? — спросила она, взглянув на мальчика. Наруто, который всё это время наблюдал за ними, устало кивнул и направился к выходу. Выйдя из кабинета, он даже не обернулся и продолжил идти. Серафол и воспитательница следовали за ним. Через десять минут они подошли к комнате. Наруто открыл дверь, вошёл и, не закрывая её, подошёл к столу, что-то взял и вернулся к выходу.       А вещи и игрушки? — спросила Серафол, осмотрев мальчика. Только сейчас она заметила, что он взял с собой альбом с блокнотом и карандашом. Взяв альбом подмышку, он открыл блокнот и начал что-то писать. Закончив, он повернул блокнот к девушкам.       У меня нет игрушек, а вещи в стирке, — гласила надпись.       Ясно. Ну раз у тебя больше нет вещей, тогда мы можем идти, — с улыбкой сказала Серафол, протягивая руку.       Слушай, если хочешь, я могу понести твой альбом, — добавила она. Как только она это произнесла, Наруто вцепился в альбом и отпрыгнул от неё.       Не нужно трогать его вещи, он не любит этого, — сказала воспитательница, наблюдая за реакцией мальчика.       Ой, я не знала, извини, — ответила Серафол, поклонившись и посмотрев на Наруто. Он встряхнул головой и сделал шаг к ней, но настороженность не исчезла.       Наруто-кун, я обещаю, что не буду трогать твой альбом. Думаю, раз ты уже собрал вещи, мы можем идти, — сказала Серафол, выпрямившись и протягивая ему руку. Наруто приподнял бровь. Она заметила это и убрала руку.       Ну что, пойдём, — сказала Серафол. Наруто встал рядом с ней. Они вместе пошли к выходу из приюта. Выйдя, Серафол положила руку ему на голову и погладила.       Ну что, пойдём, — с улыбкой повторила она. К его удивлению, она взяла его на руки.       Ой, ты легче, чем я думала, — добавила она удивлённо и сделала шаг. Наруто прижался к ней, придерживая альбом с блокнотом. Серафол случайно положила руку ему на карман и удивлённо посмотрела на него.       Что это? — спросила она, взглянув ему в глаза. Наруто жестом попросил её поставить его на землю. Серафол выполнила его просьбу. Как только он оказался на земле, он взял блокнот и ручку и начал что-то писать.       Это для моего друга Пушка, — прочитала она, когда он закончил писать.       Друга? — удивлённо переспросила она. Наруто кивнул.       Ты не покажешь, где он? — спросила она. Он хмыкнул и кивнул в сторону леса.       Он там? — уточнила Серафол. Наруто снова кивнул и пошёл в сторону леса. Она поспешила за ним. Наруто остановился на опушке леса и, оглянувшись, посмотрел на Серафол. Она стояла рядом, напряжённо следя за лесом. Наруто бросил взгляд вглубь чащи и двинулся вперёд.       Прошло около пятнадцати минут, когда он вдруг замер. В двухстах метрах от них стоял серый волк и пристально смотрел на пару. Серафол мгновенно встала перед Наруто, закрывая его своим телом. Наруто мягко похлопал её по руке, отвлекая от напряжения. Он достал блокнот и что-то быстро написал.       Он тебе не навредит, пока я рядом, — гласила надпись.       Серафол непонимающе посмотрела на Наруто, который уже вынимал из кармана две сосиски и махал ими волку. Волк сделал шаг вперёд, и Серафол напряглась. Вдруг из кустов выскочили два маленьких волчонка и бросились к ним. Волк зарычал, и волчата замерли, прижавшись к земле. Наруто, не успев отойти далеко, подбежал к волчатам и погладил их по головам.       Серафол схватила его за руку, пытаясь удержать.       Ты не видишь, что это опасные животные? — нервно спросила она, глядя на волчат.       Волчата переглянулись и зарычали, но один из них внезапно поперхнулся и начал кашлять. Серафол смотрела на эту сцену с недоумением. Внезапно раздался шлепок, и она увидела, как Наруто делает жест «рука-лицо».       Что? — только и успела она спросить, когда Наруто направился к волчатам.       Серафол попыталась схватить его, но он увернулся и побежал к волчатам. Сев на корточки, он погладил их. Волк вздохнул и медленно подошёл к ним. Его взгляд остановился на Наруто, и он слегка зарычал. Наруто обернулся к Серафол и снова посмотрел на волка. Подойдя ближе, он тихо толкнул волка в голову. Волк замолчал, но затем поднял голову к небу и завыл. Наруто недовольно закрыл уши. Когда волк закончил, Наруто дал ему сосиску, а вторую разломил на две части и раздал волчатам. Те начали жадно есть.       Из кустов выскочил заяц и, не боясь волка, прыгнул к Наруто, запрыгнув ему на голову. Заяц оглядел всех и, казалось, был удивлён. Он посмотрел на волка, который зарычал, и, сделав жест лапой, посмотрел на Серафол, а затем снова на волка. Волк зарычал на зайца, и его морда стала недовольной.       Из глубины леса начали выходить другие животные: медведи, лоси, панды. Всего их было около сорока видов. К ним присоединился попугай. Медведица подошла к Наруто, положила лапу ему на голову и начала гладить. Наруто улыбнулся.       Что за движение мы пропустили? — неожиданно раздался голос попугая.       Волк зарычал, и попугай посмотрел на Серафол.       О, вы про неё? Я знаю её, мы можем ей доверять — сказал попугай.       Медведица зарычала, глядя на попугая.       Она кормит бродячих котов и собак. Мы можем поспрашивать у них — добавил попугай.       Волк снова зарычал, и попугай удивлённо посмотрел на него.       Попугай спрыгнул с головы медведицы, подошел к Серафол и посмотрел на нее.       Здравствуйте, я Джек. Вы, должно быть, Серафол. Я видел вас пару раз, и мои друзья тоже, — сказал он, переходя к сути. — Мы очень переживаем за нашего малыша и надеемся, что вы понимаете: если с ним что-то случится, вы пожалеете об этом.       Попугай развернулся и вернулся к стае зверей и Наруто. Остановившись рядом с Наруто, он добавил:       Мелкий, если кто-то тебя обидит, сразу иди к нам. Мы справимся.       Звери зашумели, и когда смех стих, Наруто махнул им рукой. Затем он направился к Серафол, которая все еще стояла в недоумении. Подойдя к ней, он наклонился, чтобы поднять альбом и блокнот, но ручка застряла в земле. Вытащив ее, он попытался что-то написать, но ручка не писала. Подняв голову, он посмотрел на зверей, затем на Серафол и протянул ей руку. Она нерешительно приняла ее.       Пойдем? — неуверенно спросила она.       Наруто кивнул. Серафол и Наруто начали уходить, а звери молча наблюдали за ними.       Серафол вошла в дом с сумками, а за ней шел Наруто. Он с интересом осматривался, пока Серафол ставила сумки. Закончив осмотр, он с укором посмотрел на неё и взял блокнот, чтобы что-то записать. Через полминуты он показал Серафол свои заметки.       У тебя в доме много цветов, некоторым из них не хватает воды или света. Ты хотя бы знаешь, как за ними правильно ухаживать? На верхнем этаже живут очень наглые соседи, они вредят растениям. Мне здесь не нравится, — прочитала Серафол. Её глаза слегка расширились от удивления.       Что? — только и смогла сказать она, прочитав написанное. В коридоре не было ни одного цветка. Как Наруто смог узнать о них, да и мыши на чердаке тоже её беспокоили. Внезапно он что-то вспомнил и остановился. Разувшись, он посмотрел на Серафол и опустил взгляд на блокнот, который держал в руках.       Мне нужна вода и тряпка, — написал он. Серафол стояла и непонимающе смотрела на него.       Может, сначала перекусим? — предложила она. Наруто нахмурился и отрицательно покачал головой.       Ладно, сейчас, — вздохнула Серафол и, разувшись, пошла в соседнюю комнату без сумок. Остановившись в дверном проёме, она посмотрела на Наруто.       А ты не хочешь пройти и посмотреть, что где находится? — спросила она. Наруто удивленно поднял брови, словно она сказала что-то невероятное. Взяв блокнот, он начал писать. Закончив, он показал это Серафол.       Ты не боишься меня? — было написано в блокноте. Серафол удивленно посмотрела на него.       А должна? — спросила она, глядя на Наруто. Он опустил блокнот и удивленно посмотрел на неё.       Удивительно, — тихо прошептал он, не ожидая, что Серафол его услышит, но она все же услышала.       Что? Так ты всё же умеешь разговаривать. Почему же ты раньше молчал? — удивленно воскликнула она. Наруто снова взял блокнот и написал:       Тебе показалось, ты ничего не слышала.       Но я уверена, что ты разговаривал. Кстати, у тебя милый голос, — с улыбкой добавила Серафол. Наруто закрыл лицо блокнотом, чтобы скрыть покрасневшие щеки и кончики ушей. Серафол улыбнулась и повернулась к дверному проёму, но тут её внимание привлекло что-то другое. Отойдя от смущения, Наруто подошел к ней и посмотрел сначала на неё, а затем на то, что привлекло её внимание. Его взгляд упал на миниатюрное дерево с розовыми листьями. Однако в природе такие деревья не встречаются.       Наруто, будь здесь я сейчас, — взволнованно произнесла Серафол, подходя к столу и беря что-то со столешницы. Сузив глаза, он заметил, что она держит нож. По Наруто было видно, как он напрягся. Но Серафол, казалось, не обратила на это внимания. Взволнованная, она прошла мимо Наруто, остановилась и посмотрела на него.       Наруто-кун, оставайся, пожалуйста, в этой комнате. Я сейчас кое-что проверю и вернусь, — сказала она, продолжая идти, открыла дверь в комнаты и поднялась на второй этаж.       Когда она скрылась из виду, Наруто вздохнул, подошел к раковине, взял кружку, наполнил ее водой и тряпку. Оглядевшись, он нашел ведро и тоже наполнил его. Подойдя к миниатюрному деревцу, он вылил воду из кружки под его корни. Дерево встрепенулось и поправило ветви.       Вот так, дружище, потерпи немного, я приведу тебя в чувство, — с улыбкой сказал Наруто, взял тряпку, намочил ее и начал вытирать пыль с деревца. Прошло минут пятнадцать, и он, закончив, улыбнулся.       Ну вот, кто додумался тебя сюда поставить? Честно говоря, — сказал он, взял деревце и попытался поднять. Но его сил оказалось недостаточно. Вдруг сверху протянулись руки, и он дернулся, прижавшись к чему-то мягкому.       Ой, Наруто-кун, будь аккуратнее, — ласково сказала Серафол, приобняв его.       Кстати, я же говорила, что у тебя милый голос, — продолжила она, прижала его щеку к своей и начала обнимать и тискать. Наруто запротестовал, пытаясь высвободиться.       Ладно, ладно, если тебе так не нравятся объятия, я не буду тебя трогать, — обиженно сказала Серафол и с неохотой разжала объятия, отпуская его.       Слушай, у меня есть пара вопросов. Если не сложно, ответь на них, — поинтересовалась она. Наруто закатил глаза, но все же огляделся в поисках чего-то.       Не это ли ты ищешь? — спросила она, держа его блокнот в руках. Наруто кивнул и потянул руки к нему. Но она отдернула руку.       Нет, нет, я не первый раз слышала, что ты умеешь разговаривать. Давай на чистоту: почему ты делаешь вид, будто не умеешь? — спросила Серафол, глядя на Наруто. Он нахмурился и опустил руку.       Что ты хочешь узнать? — раздраженно спросил он. В этот момент на улице раздался гром. Серафол посмотрела на него с недоумением, а Наруто даже не обратил внимания.       Ты слышал мой вопрос. Почему ты делаешь вид, что не умеешь разговаривать, хотя я сама слышала, что ты это умеешь? — спросила она, поджав грудь, отчего стала еще больше. Блокнот Наруто оказался у нее под грудью. Он приподнял бровь, глядя на это.       Ты не увиливай от ответа. Мне интересно узнать, почему ты такой недовольный, — сказала Серафол, пытаясь понять причину его раздражения. Опустив взгляд, она увидела кончик блокнота Наруто.       Ой, — воскликнула она, отодвигая блокнот и снова посмотрела на него.       Так что, ответишь или нет? — спросила она. Наруто отвел взгляд, быстро посмотрел на деревце и вздохнул. Вернув взгляд на нее, он посмотрел ей в глаза.       Ладно, я отвечу на твои вопросы, — сказал Наруто, продолжая смотреть на неё.       Вот и замечательно. Давай присядем и выпьем чаю с конфетами, — предложила Серафол, не обращая внимания на Наруто. Она поставила кружки на стол, положила конфеты и поставила чайник на огонь. Закончив приготовления, она посмотрела на Наруто, который всё ещё стоял и наблюдал за ней. Остановившись у стола, она посмотрела на него, отодвинула стул и улыбнулась.       Присаживайся, давай поговорим по душам, — предложила Серафол. На её вопрос он вздохнул и подошёл к стулу напротив, сел. Положив руки на стол, он посмотрел на неё.       Серафол села напротив, глядя на него с выражением, будто её лишили интересной игры.       Ну что же, жду ответы, — сказала она и улыбнулась.       Какая ты настырная, — начал Наруто и вздохнул. — Люди, глядя на меня, начинают бояться моего поведения, и мне проще ни к кому не привязываться. Были люди, к которым я привязывался, но они меня оставили. Мне легче ни к кому эмоционально не привязываться.       Ой, я об этом даже не подумала, — задумчиво сказала Серафол и приложила руку к подбородку, почёсывая его большим пальцем. — Но ты всё-таки решил со мной заговорить.       Не по своей воле. Ты сама настаиваешь, — сказал он, посмотрел на миску с конфетами и начал тянуться к ним, но вдруг отдёрнул руку. Серафол заметила это и пододвинула миску к нему. Он неуверенно протянул руку и оглянулся на мини-деревце. Вернув взгляд, он взял конфету, раскрыл её и съел.       Слушай, а почему ты иногда смотришь на растения? И что это было в лесу? — поинтересовалась она, наблюдая, как Наруто тянется за ещё одной конфетой. Услышав её вопрос, он вздохнул и остановил руку на полпути к миске, подняв на неё взгляд.       Я понимаю животных, и они меня защищают. Ты видела доказательство моих слов, — ответил он и встал из-за стола, посмотрев на неё. Серафол посмотрела на него с недоумением.       Туалет на первом этаже, вторая дверь отсюда, — сказала она. Наруто склонил голову набок и посмотрел на неё.       Эмм, нет, я думал, ты закричишь и выгонишь меня, как это было с другими. Или, на крайний случай, животные взбесятся и тоже меня выгонят, — сказал он. Серафол приподняла бровь и мелодично засмеялась. От смеха в уголках её глаз появились слёзы. Наруто стоял и смотрел на это с непониманием, а потом вдруг перевёл взгляд на миниатюрное дерево и снова посмотрел на Серафол.       Наруто решил задать вопрос, который давно его интересовал.       Что за крылья у тебя? — спросил он.       Серафол поперхнулась и удивленно посмотрела на него.       Откуда ты знаешь? — спросила она.       Я понимаю животных и растения, — ответил Наруто, глядя на её реакцию. Затем он резко повернулся к деревцу, слегка приоткрыл рот и с недоумением посмотрел на неё.       Что он ещё себе сообщил? — запнулась Серафол.       Ничего важного. Так что расскажешь, что за крылья у тебя? — Наруто задал свой вопрос, ожидая ответа.       Это сложно объяснить, лучше покажу, — сказала Серафол, вставая из-за стола. Она выпрямилась, и за её спиной раскрылись чёрные крылья, похожие на крылья летучей мыши.       Нобусума? — удивленно спросил Наруто.       Так вот почему ты не удивляешься, — Серафол посмотрела на него с недоверием. — А раньше сложно было сказать, что ты из Нобусумы?       Эмм, это кто такие? — спросила Серафол, отойдя от шока.       Ну как же, это летучие мыши, способные принимать облик людей. Ты разве не одна из них? — Наруто склонил голову набок.       Я не из тех, кого ты назвал. Я демон, — ответила Серафол, глядя на Наруто, который задумчиво почесал подбородок.       И что тебе от меня нужно? — спросил Наруто.       Серафол улыбнулась и, видя, что он не реагирует, подошла к нему и нежно обняла, прижавшись щекой к его лицу.       Да особо ничего. Ты просто меня заинтересовал как хороший маг. А здесь ещё такие открытия, — сказала она, продолжая тереться об него. Вдруг она услышала свист чайника и отстранилась, чтобы выключить его. Налив воды в кружки, она вернула чайник на плиту и вернулась за стол. Наруто сидел и задумчиво смотрел на неё.       Ну ты чего, присаживайся, давай попьём чаю. У нас была такая милая беседа, — с улыбкой сказала Серафол.       А теперь давай без лжи. Раз ты демон, то скажи честно, зачем я тебе нужен? — задал вопрос Наруто, присаживаясь на стул и принюхиваясь к своей кружке.       Ладно, веришь или нет, ты просто меня заинтересовал. Твой взгляд похож на мой раньше, — начала Серафол. — Я наблюдала за тобой. Когда тебя усыновили в первый раз, я обрадовалась, но потом ты вернулся. Я долго думала об этом. А когда тебя усыновили снова, три месяца назад, я уже всё решила. Я усыновлю тебя, — закончила она и отпила из кружки.       Как ты понимаешь, я тоже не обычный человек. Если ты думаешь, что твои особенности меня напугают, то ты не прав, — добавила она и посмотрела на него. Наруто сидел задумчивый и даже не притронулся к своей кружке.       Что-то не так? — спросила Серафол.       Нет, — устало ответил Наруто, подняв на неё взгляд и покачав головой.       Слушай, может, ты пойдёшь спать? А всё остальное оставим на завтра. Я как раз помогу тебе с цветами, — предложила Серафол. Наруто кивнул и встал. Серафол последовала за ним, подошла к его комнате и провела его внутрь.
30 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (9)