* * *
Снеговик стоял все там же — да и где же еще ему было быть? Оглянувшись, чтобы убедиться, что миссис Уэнтуорт слишком занята беседой с садовником, Мириам крепче сжала в руке большую палку, которую приметила несколько дней назад выглядывающей из-под снега. Подойдя к снеговику вплотную, она зло скривилась: — Мерзкое отродье! — девочка занесла руку для первого удара — и тут же посыпался снег. — Сирил — мой друг! Как ты смеешь вставать между нами?! — следующим ударом ей удалось наполовину сбить снеговику голову, и пустое ведро, одолженное в сарае, со звоном покатилось по земле. — Мириам! — строго окликнула ее миссис Уэнтуорт, только сейчас заметившая происходящее. — Мириам Этель Фэншоу, немедленно прекрати! Быстро оглянувшись еще раз и поняв, что времени у нее немного, девочка яростно пронзила грудь снеговика, словно это у нее был сейчас урок фехтования, после чего продолжила наносить удар за ударом, пока от него не осталась только невнятная куча обломков. — Ненавижу! — в сердцах выкрикнула она, пиная снег. — Лучше бы тебя никогда не было! В этот момент поднятую для очередного удара руку поймала гувернантка, заставив воспитанницу выбросить палку. Мириам ждали взбучка и строгий выговор, а еще, конечно же, истерика Сирила. Вот только ей было все равно, ведь главное — ее враг был повержен. Сирил перебесится — в конце концов скоро Рождество и подарки, которые уж точно будут получше груды бессмысленного снега, а потом он обязательно простит Мириам и все станет как раньше. Обхватив воспитанницу ладонями за плечи, миссис Уэнтуорт села перед ней на корточки, и взгляд ее обжег точно льдом: — Мысли материальны, Мириам. Снег все помнит. Он слышит твои мысли. И он все отражает. Насупившись, девочка вздернула верхнюю губу: — Это все вы! — закричала она. — Все вы и ваши глупости! Это из-за вас Сирил перестал со мной играть! Хватка тонких пальцев миссис Уэнтуорт на плечах Мириам стала чуть крепче. — Сирил не понимает. Он хочет и требует, но не вкладывает в свое желание нужных мыслей, поэтому оно не может сбыться. В отличие от твоих, Мириам. Рывком поднявшись, гувернантка перехватила ладонь Мириам, и твердым шагом направилась к дому, увлекая девочку за собой.* * *
На следующее утро снеговик снова стоял в саду, будто ничего и не произошло. Весь вчерашний день Сирил был так занят занятиями, что даже не заметил развернувшейся трагедии, исчезнувшей, впрочем, без следа. На этот раз снеговик стоял чуть ближе к дому, чем раньше — хотя, возможно. Мириам только так показалось, — однако на месте были и жестяное ведро, и даже дурацкий шарф, подаренный тетей Агатой, который Сирил повязал на шею своего "друга". Должно быть, садовник восстановил его, как только гувернантка увела Мириам, чтобы маленький господин не расстраивался. Хлопая в ладоши, Сирил начал кружить вокруг снеговика. — Ты видела? Видела, Мириам? — самодовольно воскликнул он. — Он сдвинулся! И шарф повязан совсем не так! Значит, у меня получается! У меня получилось! Схватив девочку за руки, он закружил и ее, как вдруг из-за спины Мириам послышался голос: — Мерзкое отродье! Дети вздрогнули, тут же оборачиваясь к источнику звука. Лицо снеговика с улыбкой из прогоревших углей исказилось, обнажая острые зубы, напоминающие зубы акулы из книжек о путешествиях. — Сирил — мой друг! Как ты смеешь вставать между нами?! — снеговик двинулся на Мириам, отчего девочка завизжала, привлекая внимание миссис Уэнтуорт. Крепко сжав ладонь сестры, Сирил попятился, глядя на возникшие из ниоткуда протянутые руки снеговика глазами, полными ужаса. — Ненавижу! — прошипел снеговик, как только дети развернулись, чтобы помчаться прочь со всех ног, вздымая снежную пыль. Когда до гувернантки все еще оставалось не менее десяти ярдов, в руке снеговика показалась длинная острая сосулька размером с хорошую палку. — Лучше бы тебя никогда не было! В два счета нагнав Мириам, снеговик пронзил девочку насквозь — она лишь коротко вскрикнула, ее глаза расширились, а на губах проступила кровь. Упав прямо в руки миссис Уэнтуорт, Мириам закашлялась кровью. — Сирил! — воскликнула гувернантка вслед убегающему воспитаннику. — Вспомни же, чему я тебя учила! Замерев на трясущихся ногах и не сводя взгляда с оскаленной пасти приближающегося снеговика, Сирил судорожно сжал руки в кулаки. — Ты ведь даже не живой, — прохрипел он — язык решительно отказывался его слушаться. — Так, пустое место. Оскал снеговика стал еще более зловещим, а пальцы Сирила совсем заледенели. — Сирил! — надтреснувшим голосом окликнула его миссис Уэнтуорт. — Снег — всего лишь вода! — что есть мочи заорал мальчик, когда до снеговика оставалось не более пары футов. Ледяной поток обрушился на землю коротким ливнем, промочив пальто, брюки и обувь Сирила. Ведро с грохотом упало на уродливый мокрый шарф тети Агаты и покатилось по обнажившейся черной земле. Оглянувшись на сестру, юный Фэншоу увидел, что ее лицо почти такое же белое, как снег.* * *
— Вам очень повезло. Мириам слышала приглушенные голоса как будто сквозь толщу воды. В дверном проеме мелькнула дама в черном, чье лицо было полностью закрыто вуалью, сопровождаемая еще одной незнакомкой. — Мириам, — позвал тихий голос совсем рядом. Повернув голову, девочка увидела Сирила. Брат выглядел осунувшимся, виноватым и очень печальным. Неужели Рождество уже прошло? Взяв ладонь сестры в свою, мальчик тихо прошептал, глотая слезы: — Ты только обязательно поправляйся. Хорошо? Повисла недолгая пауза, нарушаемая лишь голосами взрослых за дверью, которую на этот раз предусмотрительно прикрыли. — Пусть ты и моя надоедливая младшая сестра, Мири, — он попытался улыбнулся, но получилось из рук вон плохо, — ты все равно мой друг. Пальцы Сирила казались обжигающе-горячими, и Мириам как сумела сжала их в ответ. — Совсем не важно, что ты девчонка.