Часть 3
18 января 2025 г., 01:37
— Элис: Вау! — прошептала она, поражённая ощущением невесомости.
Лёгкий ветер обвивал её волосы, тело было наполнено чувством свободы и радости. Элис медленно парила над землёй, чувствуя, как с каждым вздохом она становится всё увереннее в своей магии. Этот момент был для неё чем-то волшебным, словно исполнение давней мечты.
После долгой практики, довольная своими успехами, Элис вернулась домой. Мама уже ждала её с улыбкой и вкусным ужином.
— Сильвия: Ну, как прошло? Ты смогла создать заклинание?
— Элис: Да, мама! Я смогла! — с восторгом ответила Элис, её глаза светились от радости. — Я летала! Это было просто потрясающе, как будто я парю в воздухе!
Она с воодушевлением рассказывала Сильвии о своих первых попытках и о том, какое это было ощущение — чувствовать свободу полёта. Мама, слушая её, с радостью и гордостью за дочь не могла сдержать улыбки.
— Сильвия: Я всегда знала, что ты особенная, Элис. Ты такая молодец!
Уже был вечер, и Элис готовилась ко сну, когда в комнату вошла Сильвия. На её лице играла задумчивая улыбка.
— Милая, а как ты смотришь на то, чтобы пойти в школу для одарённых детей? — голос матери звучал спокойно, но в нём чувствовалась нотка волнения.
Элис приподняла голову с подушки и, прищурившись, посмотрела на маму:
— А зачем? Ты что, хочешь, чтобы я ушла? — её голос был полон лукавства, но в глазах промелькнуло лёгкое беспокойство.
— Глупенькая! — Сильвия засмеялась, наклоняясь ближе и погладив её по голове. — Как ты могла так подумать? Я никогда не перестану тебя любить.
Элис засмеялась в ответ, обнимая маму:
— Я просто шучу, мам. Конечно, я бы хотела пойти! А там будут дети, как я?
— Да, милая, — улыбнулась Сильвия. — Там будут другие маги, ведьмы, колдуны... и даже, возможно, необычные существа.
Глаза Элис загорелись от этих слов:
— Звучит потрясающе! Я смогу найти друзей?
— Обязательно найдёшь, — Сильвия мягко погладила дочь по волосам. — Завтра мы запишем тебя в эту школу. А теперь спи, тебе нужны силы для нового дня.
На следующее утро Сильвия проснулась рано. Она долго лежала в кровати, размышляя, как Элис будет справляться в школе, и не встретит ли она опасностей. Лёгкая тревога не отпускала её, но, наконец, она решила разбудить дочь.
Элис, хотя и устала, быстро собралась. Она чувствовала, что сегодняшний день — особенный.
Когда они дошли до города, перед ними открылось зрелище, от которого у Элис захватило дух. Узкие улочки извивались, как змеи, ведя к центральной площади, где сияли кристаллы вокруг фонтана, поднимающего воду в небеса. Маги в мантиях летали на метлах, старики продавали необычные артефакты, которые, казалось, жили своей жизнью.
— Мама, это как в сказке! — воскликнула Элис, не в силах сдержать восторг.
— Это место станет твоим домом на ближайшие годы, — Сильвия с улыбкой сжала руку дочери, чувствуя, что их ждёт новый этап жизни.
Элис и Сильвия подошли к величественным воротам школы. Их сразу встретил высокий мужчина с длинными чёрными усами и строгим выражением лица. Его взгляд был проницательным и цепким, словно он с первого взгляда разгадал скрытую силу маленькой девочки.
—Сильвия:Элис, познакомься, это Мистер Дуглос, твой директор! — мягко проговорила Сильвия, наклоняясь к дочери, чтобы приободрить её.
Мистер Дуглос слегка прищурился, будто пытаясь прочесть её мысли, прежде чем заговорить:
—Мистер Дуглос:Добро пожаловать в нашу школу для одарённых детей. Меня зовут Мистер Дуглос. А как зовут тебя, маленькая леди? — его голос смягчился, но взгляд остался напряжённым.
Элис, стараясь говорить уверенно, ответила:
—Элис:Меня зовут Элис Блуд. Я очень рада знакомству, — её сердце колотилось от волнения, но она не показывала этого.
Сильвия почувствовала, как дочь напряглась, и поспешила вмешаться:
—Сильвия:Меня зовут Сильвия Блуд, я мама Элис, — проговорила она, улыбнувшись директору. — Я бы хотела записать её в вашу школу, чтобы она могла развить свои способности.
Мистер Дуглос приподнял бровь, явно заинтригованный:
—Мистер Дуглос:Сколько лет вашей девочке? И насколько она развита в магии? — его голос оставался строгим, хотя в глазах появился лёгкий интерес.
—Сильвия:Элис уже 11 лет, и она умеет использовать магию, — Сильвия замялась, — она даже создала собственные заклинания.
—Мистер Дуглос :Заклинания? — повторил Мистер Дуглос, удивлённо моргнув. — В таком возрасте? Это необычно. Можете доказать? — его голос стал более жёстким, будто он ожидал подвоха.
Элис почувствовала, как напряжение нарастает внутри неё, но она решительно кивнула:
—Элис:Я могу показать, — проговорила она, стараясь скрыть свои сомнения.
Мистер Дуглос на мгновение задумался, а затем кивнул:
—Мистер Дуглос :Хорошо, пойдёмте туда, где демонстрируют магию.
Они втроём прошли через массивные двери школы. Внутри здание было ещё более впечатляющим, чем можно было представить. Великие статуи магов, живые картины на стенах, древние артефакты, источающие магическое свечение, создавали атмосферу скрытой мощи и таинственности.
Элис шла по залу, изо всех сил стараясь не потерять уверенности. В голове всплывали сомнения: "Как я могу доказать им, что не лгу?" Но с каждым шагом она всё больше понимала, что отступать нельзя.
---
Они поднялись по широкой мраморной лестнице и вышли на второй этаж, где находился большой зал — арена для магических демонстраций. Пространство было поистине грандиозным и захватывающим дух. По периметру зала стояли ученики и учителя, с интересом наблюдая за тем, как маги создают мощные заклинания. Одни вызывали вихри, которые сносили всё на своём пути, другие метали огненные шары, которые сжигали мишени до пепла.
Элис не могла сдержать восхищение, её дыхание невольно участилось, когда она заметила демонстрацию тёмной магии. Один из магов, не произнеся ни слова, направил взгляд на мишень, и в одно мгновение она взорвалась, разнеся часть стены арены на мелкие кусочки. От мощного удара дрожали пол и стены. Это зрелище заставило Элис ощутить смесь страха и восхищения.
Рядом раздался строгий голос:
— Незнакомый учитель: Маркус, ты опять за своё! Сколько раз я тебе говорила не использовать это заклинание? Ты однажды разрушишь не только стену , но и всю школу ! — тяжело вздохнула учительница, глядя на обломки стены.
— Маркус: Простите, учитель, я больше не буду, — виновато пробормотал он, не решаясь поднять взгляд.
Ситуацию прервал громкий, властный голос Мистера Дуглоса:
— Мистер Дуглос: Всех приветствую, дорогие учителя и ученики! — его голос эхом разнёсся по залу, мгновенно привлекая всеобщее внимание.
В зале стало тихо. Все хором поприветствовали директора, и наступила напряжённая тишина.
— Мистер Дуглос: Поприветствуйте новую ученицу — Элис Блуд! — его взгляд остановился на девочке, ожидая её ответа.
Элис почувствовала, как все взгляды в зале обратились на неё. Её сердце учащённо билось, а голос дрожал от волнения. Столько глаз, столько ожиданий. Но она не могла показать свою слабость.
— Элис: Здравствуйте... — с трудом произнесла она, голос был едва слышен, но она старалась говорить уверенно.
Рядом, словно чувствуя её неуверенность, вмешалась Сильвия, её мама, с теплотой и поддержкой в голосе:
— Сильвия: Всем здравствуйте! Меня зовут Сильвия Блуд, я мама Элис. Надеюсь, вы все подружитесь с ней! — её улыбка светилась уверенностью, но в глазах матери читалась тревога за дочь.
— Мистер Дуглос: Сегодня Элис хочет продемонстрировать свои собственные созданные заклинания!
В зале тут же поднялся гул шёпота. Элис слышала, как ученики перешёптывались: «Это невозможно... Она врёт...». Недоверие и насмешки усиливались, казалось, что её слова никто не воспринимал всерьёз.
Из толпы прозвучал резкий вопрос:
— Незнакомый учитель: Директор, простите, но как такая маленькая девочка могла создать собственные заклинания? — в голосе этого человека звучало сомнение, словно он не верил своим ушам.
Мистер Дуглос ответил спокойно, но с лёгкой улыбкой:
— Миссис Роуз, я отреагировал точно так же, как и вы. Это первый случай в нашей школе, когда семилетняя девочка смогла создать собственные заклинания!
Смех и шёпоты в зале усилились. Некоторые ученики откровенно насмехались над Элис, их глаза были полны недоверия. Она чувствовала, как напряжение возрастает, но внутри неё росло желание доказать, что она способна на большее.
— Элис: Я могу показать свои заклинания, — её голос дрожал, но она пыталась удержать уверенность.
— Миссис Роуз: Ну, пожалуйста, продемонстрируйте свои "созданные" заклинания, — с сарказмом и лёгкой усмешкой проговорила учительница, скрестив руки на груди. Её взгляд был полон скептицизма, как будто она уже предвкушала провал девочки.
Элис отошла чуть дальше от толпы учеников и учителей, чтобы не отвлекаться. Она хотела показать своё новое заклинание левитации, которое недавно придумала. Глубоко вдохнув, она закрыла глаза и сосредоточилась. Вокруг неё воцарилась тишина. Время словно замедлилось. Элис медленно произнесла слово, которое сама разработала: "𐌀𐌔𐌂𐌍𐌄𐌍𐌏 ".
В следующее мгновение её тело оторвалось от земли, как будто её обнял невидимый ветер. Она взлетела в воздух и зависла над землёй. Благодаря долгим тренировкам это заклинание давалось ей легко — движения были плавными и уверенными. Её волосы нежно развевались в воздухе, и на лице заиграла лёгкая улыбка. Она парила, словно птица, наслаждаясь свободой.
Зал замер. Все, кто это видел, были поражены. Ученики и учителя недоверчиво переглядывались, а затем всё больше и больше глаз устремились на Элис. Лица некоторых были полны восхищения, другие, как и прежде, сохраняли недоверие. Только Сильвия не выглядела удивлённой — она гордо наблюдала за дочерью. Её сердце наполнилось радостью и гордостью, ведь она знала, на что способна Элис.
— Миссис Роуз (с широко раскрытыми глазами и голосом, полным удивления): К-как? Как это возможно? Ты такая маленькая и юная, а уже смогла создать заклинание левитации?! — в её глазах светился неподдельный шок.
— Мистер Дуглос (с уважением и лёгкой улыбкой): Я впечатлён, юная леди. Признаюсь, я думал, что вы всё-таки преувеличиваете, но то, что я увидел, изменило моё мнение полностью. У меня всего один вопрос: как такая маленькая девочка смогла создать столь могущественное заклинание?
Элис медленно опустилась на землю, вновь твёрдо встав на ноги. Она чувствовала, как гордость и уверенность наполняют её. Все взгляды были прикованы к ней, но на этот раз она не боялась их.
— Элис (с лёгкой улыбкой, спокойно): Всё очень просто. Для начала нужно найти ключевые слова для активации заклинания. Затем надо представить, как оно будет работать, визуализировать его в голове. И наконец, произносишь чётко заклинание — и всё! — она говорила уверенно, как будто это было самое обычное занятие.
— Миссис Роуз (опуская голову и с тёплой улыбкой): Поразительно... Я хочу принести свои извинения за своё высокомерие. Просто я не могла поверить, что семилетняя девочка способна на подобное. Это выдающееся достижение! — теперь её голос звучал мягче, полон уважения.
— Мистер Дуглос (серьёзно): Так что, Элис, ты всё ещё хочешь учиться в нашей школе? Мы увидели твою мощь, но готова ли ты к тому, что впереди много учёбы и испытаний?
Элис посмотрела вокруг — на величественные артефакты, на магов, которых она всегда хотела превзойти, и на свою маму, которая гордо улыбалась ей. Её глаза светились решимостью.
— Элис (уверенно и с энтузиазмом): Да! Я очень хочу учиться здесь. Мне уже очень здесь нравится!
— Миссис Роуз и Мистер Дуглос (в один голос): Тогда мы вас поздравляем, Элис! Вы приняты! С завтрашнего дня можете приходить на первые занятия.
— Сильвия (восторженно): Элис! Ты это слышала? Тебя приняли! — её голос дрожал от радости, когда она с широкой улыбкой подбежала и обняла дочь.
Элис рассмеялась, ощущая тепло матери. Этот день был полон испытаний и сомнений, но теперь она знала, что всё это было не напрасно. Она смогла не только поступить в школу для одарённых, но и показать всем, на что способна. Но впереди было ещё столько неизведанного, и она с нетерпением ждала новых вызовов.
Придя домой, Элис была полна радостного волнения. Её мысли крутились вокруг завтрашнего дня — не терпелось погрузиться в изучение новых заклинаний, книг и открыть для себя всё, что может предложить школа.
— Сильвия (с улыбкой, гордость светилась в её глазах): Милая, я так рада, что ты не испугалась и смогла показать, на что способна! Конечно, неприятно, что нас приняли за обманщиц... Но ничего, это не главное.
— Элис (со смешанным чувством облегчения и усталости): Да, мама, мне тоже было немного не по себе, когда все уставились на меня... Но я справилась, я поступила! — её лицо озарилось улыбкой, и глаза заблестели от возбуждения. — Кстати, мама, ты видела ту невероятную магию?
— Сильвия (вопросительно приподняв брови): Какую магию, милая? — в её голосе сквозило любопытство.
— Элис (воодушевлённо): Ту, которую использовал тот мальчик... Кажется, его звали Маркус. Он применил магию тьмы! — Элис сделала паузу, словно вновь вспоминая сцену.
— Сильвия (усмехнувшись, но слегка нахмурившись): А, ты про того мальчика, который чуть не развалил школу? Да, я его видела. — Её тон был насмешливым, но в глазах мелькнула тревога.
— Элис (с восторгом): Он использовал магию без слов! И так легко! Конечно, я тоже могу творить заклинания без слов, но то, как он это сделал... Это было невероятно! Он просто посмотрел на мишень — и она сразу исчезла, а вместе с ней разрушилась и часть стены! — в голосе Элис звучало восхищение и удивление, она широко раскрыла глаза, вспоминая это.
Сильвия мягко покачала головой, улыбаясь дочери:
— Сильвия (с тёплым смехом): Ох, дорогая, такие таланты иногда приносят больше проблем, чем пользы. — Она нежно провела рукой по волосам Элис. — Но, милая, сейчас тебе пора спать. Завтра будет новый и, наверняка, ещё более интересный день в твоей новой школе!
— Элис (уже слегка зевая, но всё ещё полная энтузиазма): Да, мама, ты права... Завтра будет столько всего нового... Ладно, я иду спать. Спокойной ночи, мама! — Она подошла и крепко обняла Сильвию.
— Сильвия (с нежностью в голосе, обнимая дочь в ответ): Спокойной ночи, моя дорогая. Ты умница.
Элис направилась в свою комнату, её сердце было полным счастья и предвкушения новых приключений. Завтра обещал быть незабываемым.