Злые Британские Волшебники

R
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 945 страниц, 325 338 слов, 133 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник

Занимательная зоология: обряды и ритуалы кентавров.

Настройки
В Косом переулке сегодня было не протолкнуться. Еженедельный привоз новых товаров и сам сезон года, богатый на урожай магических растений и на подрощеных фестралов, собирал каждый раз огромные толпы. Все трактиры были переполнены; заключались сделки, связанные порой с товаром, который покупатели даже не видели перед собой! Производителю было принято верить; продавец не часто рисковал репутацией и старался не слишком критично перехвалить товар.  Элис еле заметно дотронулась до плеча мужа, проходя мимо него. Джеффри оторвался от договоров на поставки выращенных им животных и понятливо кивнул. Не было никакого смысла в том, что Элис сидела в духоте комнатки трактира в этот свежий день.  Миссис Кинкейд вышла на улицу. День выдался ветреный, пасмурный, сырой, хотя дождь ещё не начался. Ветер сдувал запахи еды и еле слышную отсюда вонь Лютного переулка. Однако, у Элис были дела практически в самой подозрительной части магического Лондона. Закутавшись в теплую мантию поплотнее, она зашагала в сторону грязных и узких улиц; на границе Лютного и Косого находилась лавка зверей, и Элис хотелось поскорее закончить все в городе и уехать домой, поэтому она решила купить все, что требовалось Джеффри, самостоятельно. *** Лютный переулок был тонко настроенным на проблемы барометром. Он чутко реагировал на смену настроений, здесь собирались самые свежие слухи и сплетни, и Нотт с некоторой жадностью окунулся в этот гул и шепот голосов. Беллатриса шла следом, рыская взглядом по окнам лавок вокруг. Положение обязывало ее появляться в людных местах под ручку с мужем, но сегодня Блэк-Лестрейндж наслаждалась бунтом, и от того воздух вокруг нее разве что не искрил.  -Будешь хорошо себя вести, куплю мороженое у Фортескью, - пообещал иронично Нотт перед тем, как аппарировать в Лютный.  Ему требовалось обсудить обычные дела с не совсем официальными поставками не совсем доступных ингредиентов для не совсем зарегистрированных лабораторий. Лорду и его слугам всегда требовались литры оборотного зелья; высок был спрос на укрепляющие и тонизирующие вещества, ровно как и на успокаивающие. Зелье отчуждения для Тома Пожиратели тоже предпочитали доверять лишь «своим», и варил все перечисленное в основном Эйвери старший. Не то чтобы он был гениальный зельевар, но «в поле» он был весьма слаб, а чем-то пригождаться Темному Лорду было необходимо.  Белла с издевкой бросила «спасибо» и схватила с ближайшего лотка карамельное яблоко, тут же вцепившись в него зубами. -Папа платит, - невнятно пояснила она изумленному, но побоявшемуся возразить торговцу.  Нотт кинул монету продавцу. -Надеюсь, яблоки отравленные, - буркнул он и, схватив Блэк под локоть, уволок ее на соседнюю улицу.  -Ты это потом будешь пересказывать Ему? - Он вдавил ее спиной в стену дома, пользуясь тем, что вокруг не было ни души. - Не делай такие глаза, ты первым же делом начертишь Ему план моего дома. И расскажешь, как требовала с меня сладости. Молодец, крошка.  Он больно ущипнул ее за щеку.  -Я расскажу Ему про каждого твоего слугу, - мурлыкнула Беллатриса, помахивая яблоком, будто это была волшебная палочка. Правда, жест выходил немного скованным из-за хватки Нотта. - Про каждую нежность между вами. Миссис Фокс! Как она позволяет себе говорить с настоящим лордом! Мягкотелость в тебе, Нотт - это то, на что наш Лорд смотрит сквозь пальцы.  Я обращу его внимание на это, получу пару «круцио» и останусь в выигрыше. Пусти.  Ее голос был приторно сладок, как карамель на яблоке.  -Ты забываешь, что я и сам в курсе Его способности наказывать, - прошипел Нотт и слегка встряхнул Лестрейндж за шею, - и мне тоже не избежать карающей руки, Белла, но Лорд узнает о том, как ты не можешь держать себя в руках даже в простое мирное время. Рутина тебя убивает. Твое место на поводке и в наморднике у Его ноги - хотя любой драконолог бы сказал, что милосерднее тебя пристрелить.  -У Его ноги, - Беллатриса скривила губы, улыбаясь, - не самое плохое место, Нотт. Будь у тебя побольше уважения к Нему - ты бы тоже это знал.  Нотт, не отводя взгляда от Беллы, повел слегка головой в сторону. Возможно, лёгкие шаги принадлежали аврорскому патрулю, и тогда не стоило трепать Блэк на глазах у публики. Да и вообще не стоило. Слухи пойдут. Он медленно отступил, и ведьма перед ним снова откусила от яблока, хрустнув сахарной ядовито-красной глазурью. Нотт наконец повернул голову, смиряясь с увиденным заранее, потому что ветер донес до него свежий и горький запах речной воды и дыма над водой.  Элис замерла выше, у истока переулка, пока за ее спиной то и дело мелькали какие-то другие люди - жизнь текла там, в чистоте Косого, совсем иначе, и откуда-то доносился запах сладкой ваты и жареного хорошего мяса.  -Идите мимо, мадам, не мешайте честному человеку бить порядочную леди, - иронично бросила Белла, против света не узнавая миссис Кинкейд. Нотт подавил стон: конечно же истинная жена своего вечно сострадающего мужа попалась в эту ловушку. Он видел палочку в ее руке - урожденная Яксли не размахивала ею на виду у всех, но жест, которым она прижимала оружие к телу, явно был у этой семьи в крови.  -Что ты творишь, - на грани слышимого прошипел Магнус Белле, лихорадочно думая, как не подпустить Элис ближе.  Было поздно. Беллатриса узнала Элис, Элис ещё ранее разглядела супругу Рабастана. Захотелось позорно сбежать, убить Беллу и упасть на колено в извинениях перед Элис, но пока трудно было определиться с очередностью.   -Вам нужна помощь? - Прохладное любопытство плескалось в глазах волшебницы, пока она подходила ближе.  «Мне! Мне нужна помощь. Я ее подержу, а ты бросай Аваду»! - мысленно закричал Нотт.  -От жены предателя крови - нет, нет, не нужна, - ласково улыбнулась Белла, кусая яблоко.  По лицу Элис пробежала еле заметная тень. Скользнув взглядом по Лестрейндж, женщина обратила внимание на Нотта.  Тот уже явно расставил приоритеты всем трем желаниям, отдав первенство идее убиения Блэк на месте.  -Лорд Нотт, - голос Элис тушил угли, - авроры выше по улице были заинтересованы вашей беседой, но я заверила их в том, что все в порядке. Все в порядке будет в том случае, если вы оставите в покое миссис Лестрейндж, я полагаю. Скорее всего, они вернутся.  -Приму к сведению, - как можно более равнодушно кивнул Нотт, - однако, заботу о миссис Лестрейндж мне поручил ее супруг, и из уважения к старому другу я просто не могу оставить ее одну в таком опасном месте.  -Вот как. Прошу прощения за вмешательство, - Элис учтиво опустила глаза. Нотт с тоской заметил, что рукоять палочки все ещё упирается в ее ладонь. Ее родственник из Пожирателей способен был развернуть палочку из этого положения в боевое в считанные доли секунды; вряд ли Элис гениальный боевой маг, но Нотт с восхищением думал о том, что кровь не водица.  -Проводить вас к Косому переулку, миссис Кинкейд?  -Нет-нет, лорд Нотт, не стоит, - Элис изумительно улыбнулась, практически вскрывая Нотту вены без всякого диффиндо. - Я лишь пришла предупредить вас. Приятного дня.  Магнус заставил себя отвернуться от нее сразу же, как только она направилась прочь по улице. Он слышал, как она столкнулась с каким-то местным обитателем - и смог не бросить вслед взволнованного взгляда. Однако, Беллатриса, наученная горьким опытом неразделенной привязанности, многообещающе улыбнулась. До того, как она произнесла хоть что-то, Нотт кинул в нее невербальное силенцио и утащил в аппарацию следом за собой. -Что же вы разозлились так, лорд Нотт? - Поддразнила Беллатриса, взмахивая палочкой, чтобы сбить наложенные чары, и выставляя щит. Вокруг стояли голые платаны, огромные широкие листья рассыпались в труху под ногами.  И не было ни души.  Беллатрисе было страшно. И страшно весело.  Нотт попросту сжег ее щит мощным и яростным инсендио. Взмах руки - и пламя опалило волосы Белле. Та отступила на шаг и примирительно улыбнулась.  -Нет-нет, я все понимаю, Магнус! Все эти шуточки про мою верность Ему - я проходила это, ты знаешь. Лорд Нотт, - она расхохоталась. - Тебе там ничего не светит, не так ли? А Он знает? Невнимательность, мягкотелость, отстраненность от истинно важных дел… Он знает причину того, что ты ослаб, Магнус? Вот умора! Он точно узнает об этом! -Круцио, - ярость на лице Нотта внезапно унялась, уступив ледяному спокойствию. Белла, коротко взвизгнув, упала на землю, и Магнус долгие несколько секунд не мог отвести палочки от ее замершего в судороге тела. - Глупая девчонка. Вечно лезешь не туда. И вечно не в то время: слишком рано, слишком поздно. Наш Лорд знает обо мне все, крошка, следовательно, сегодня ты - что? - опоздала. Круцио! - Он опередил попытку Беллы подняться.  -Тебе это приятно, Нотт? - Выдохнула Белла, едва проклятие отступило. - Делать женщинам больно?  -Обожаю делать больно тебе, - рявкнул Магнус, в третий раз бросая заклинание и с удовлетворением наблюдая, что оправиться от него так скоро у придурочной Блэк уже нет сил. Наконец-то она замолчала, а Нотт понял, как сильно устал. Руки дрожали, в горле стоял ком, на лбу выступила испарина.  -Сейчас мы вернёмся в Лондон - на встречи я опоздал, но ещё не слишком фатально. - Он устало потер переносицу. - Ты будешь молчать, стоять рядом тенью, как Он тебе приказал, и максимум - хлопать глазками. Клянусь, я убью тебя после следующей выходки, Белла, и мне плевать, что будет после. Ты думаешь, ты самая дурная в нашей компании? Крошка, ты невинное дитя рядом с Розье или мной. Я уважаю твоего супруга, но не боюсь. Поумней наконец. Уловила? Водички дать? Мятную конфетку?  Белла, лежа на земле, показала Нотту не слишком достойный леди жест и прикрыла глаза, слушая перекличку ворон в деревьях. В стороне валялась половина карамельного яблока на палочке с налипшим на глазурь лесным мусором. *** -Молю богов о моменте, когда кентавры уже пристрелят такого хама-меня, и твои нотации закончатся! - Нотт схватился за голову.  Джеффри, шагавший рядом, уже час разорялся о правилах поведения у кентавров. Правила сводились в основном к списку вещей, которые делать было нельзя, и Нотт уже не понимал, как ему вообще дышать среди его будущих союзников. Кроме того, он понял, что договор будет заключаться с женщиной, а женщины - народ сложный, тяжелый, и Нотт впал в тихую панику.  Джеффри вблизи оказался занимательным собеседником, чего уж. Нотт к своему неудовольствию понимал, почему его богиня, женщина-мечта, выбрала именно зануду Кинкейда. Любо-дорого было смотреть на него в родной среде обитания. Скучненький на вид маг расцвел в пустошах, затмив собой лорда Нотта, который без палочки и в прорезиненной маггловской ветровке ничем не отличался от простеца. Магия буквально била из Кинкейда, и Нотт на миг даже заслушался. Хотя указание искать способ перейти ручей, не замочив ноги, вновь вернул мага в дурное настроение.  -Ты же говорил, что ботинки у магглов непромокаемые, даже запретил их зачаровывать, - с упреком заметил он.  -Я не воды опасаюсь, - лучезарно улыбнулся Джеффри, прищурился и ткнул пальцем куда-то за плечо Нотта, - вон там, выше, можно перепрыгнуть.  -Какой-нибудь болотный черт?  -Келпи. Лошадка. Хочешь прокатиться? -Не дождешься, - буркнул Нотт и потопал следом за зоологом.  Палочки были оставлены Элис. Та разбила палатку - нормальную, с расширенным пространством и оставленным Ноттом огнём - у подножия холма. Кинкейд действовал так уверенно, будто вообще палочку раз в неделю с тумбочки подбирает, а вот магический лорд испытывал глубокие сомнения.  -След, - бросил наконец Джеффри, и Нотт с энтузиазмом уставился на указанный кусок земли; идти уже порядком надоело. Отпечаток копыта налился дождевой водой, зато чуть поодаль, за крошевом из камня, продолжалась цепочка следов.  -Нужно идти за ними? Или лучше подождать?  -Лучше ждать. Нехорошо садиться на хвост хозяевам. Если повезет, нас скоро кто-нибудь услышит, - заключил Джеффри, стягивая перчатку и разворачивая карту.  -Уже, человечьи дети, уже, - голос за спиной раздался настолько внезапно, что оба волшебника подпрыгнули, а Нотт ещё и выругался. Впрочем, даже из такого положения он смог выпрямиться уже преисполненный достоинства и величия. Джеффри вежливо поклонился незнакомцу. Рослый для местного населения кентавр со спутанными волосами и гирляндами бус из камней, ракушек и зубов, глядел мимо зоолога прямо на Нотта, мигом определив более крупного мага в более главные. Магнус нервно дернул уголком рта и последовал велению интуиции: шагнул вперед и протянул руку для пожатия.  Кентавр на миг прижал уши, взмахнув хвостом, но протянул в ответ ладонь.  -Нашей госпоже все-таки лучше кланяться, человек. Меня зовут Айхал; идите за мной.  Круто развернувшись на задних ногах, он одним прыжком преодолел короткий крутой подъем, оказываясь на гребне холма, за которым начиналась другая долина. Нотт, взобравшись наверх, оглянулся вокруг: абсолютно пусто. Он вопросительно поглядел на Джеффри, заметив хитрую ухмылку того.  Кентавр спускался в долину, перемахивая рытвины и груды камней. Волшебникам приходилось спешить, и Джеффри мысленно поправил плед Элис - как она три дня бродила по этим пустошам одна, он не мог и представить. Кажется, Нотт, забери его Мерлин, думал о чем-то таком же, потому что выглядел он чересчур виноватым.  Но додумать мысль не получилось ни у кого. Даже готовый к такому повороту событий Джеффри не удержался от удивленного выдоха. Переход за Барьер, в магическую часть пустоши, случился внезапно; в нос ударил запах дыма и мяса, ветер дул с другой стороны, рельеф слегка отличался, а впереди были разбиты несколько шатров, горели костры и толпились кентавры. Так много кентавров, что не ожидавший всего этого Нотт слегка побелел.  -Все в порядке, - тихо вразумил его Джеффри, зная, что их проводник его слышит. Тот повел ухом и фыркнул, будто лошадь.  -Ага, - односложно ответил Нотт, расправил плечи и зашагал к огню.  *** -А потом он возьми и чуть не отрежь мне руку, - пробурчал Нотт, по-мальчишески задирая рукав рубашки. В палатке было жарко.  -Промахнулся, - буркнул Кинкейд.  Элис фыркнула. Магнус и Джеффри после возвращения напоминали нагулявшихся мальчишек.  …Кентавры обступили гостей плотной толпой, и Нотт вспомнил, как ещё при жизни отца и матери шумела и гудела их крепость. Запах конского пота, скрип кожи, молот кузнеца, искры и плеск воды, голоса людей и животных - жизнь била ключом. Он улыбнулся и обнаружил напротив себя такую же улыбку. Женщина, приземистая, с мохнатыми конскими копытами и соловым лошадиным телом стояла перед ним. Ее лицо украшали синие узоры - асимметричные, напоминающие какие-то буквы. Золотистые с проседью волосы были заплетены в несколько толстых жестких кос, темно-карие большие глаза смеялись.  «На мать похожа», - подумалось Нотту на миг. Представить свою матушку в таком наряде было невозможно, но смеялась та так же.  -Это ты - человек, решивший заключить с нами договор? - Спросила она неожиданно низким голосом, и образ мамы улетучился.  -Я, госпожа, - Нотт поклонился без какой-либо подсказки Джеффри.  -Мы - клан Брон, - продолжила говорить женщина, - и я, Баяна, ответственна за этот клан. А ты, человек, ты кто?  Нотт долю секунды вспоминал этот раздел культуры и правил кентавров; Джеффри натаскивал его всю дорогу и сейчас наверняка затаил дыхание и ждал.  -Я - Магнус Нотт из семьи Ноттов. И я ответственен за своих людей перед тобой, госпожа Баяна.  Кентавры одобрительно закивали. Первое знакомство прошло успешно; напряжение спало.  -Второй человек? - Баяна повернулась к Джеффри, и тот тоже изобразил поклон.  -Мы - Кинкейды, госпожа, и я, Джеффри Томас Кинкейд, ответственен за свою семью. Благодарю вас за заботу о моей жене Элис при прошлой встрече.  -Благословят звезды твою жену, мальчик, - благодушно бросила Баяна и хлопнула в ладоши. - Обсудим условия, люди. Что вы хотите от нас и чего хотите взамен? Это священная земля, и все сказанное на ней имеет силу, поэтому не обещайте того, чего не можете сделать; она все запомнит.  …-А Джеффри тоже хорош, - пробурчал Нотт, - стоял пес пойми, где, ни помощи, ни знака от него не дождешься. Вопросы спрашивают, а как отвечать - я не всегда и знаю.  -Я представлял, - усмехнулся Джеффри, - что ты - огромная такая конина с шайра размером, и думал, как бы ты вел себя, если бы я пытался отнять у тебя еду. Примерно такого поведения ожидали от нас все собравшиеся.  -И Баяна? - Изумился Нотт.  -Баяна, очевидно, будучи сильно моложе постоянно выигрывала в состязаниях силы и ума, - наставительно пояснил Кинкейд, - у нее эти шрамы не от кухонного ножа. Она знает пустоши, как свои пять пальцев, достаточно хорошая провидица, достаточно мудра, сильна, ее авторитет значим… -Провидица, - буркнул Нотт, потирая сломанный и уже сросшийся нос, - гениальная просто.  Джеффри отпил из стакана с виски и улыбнулся жене. Элис нахмурилась, но требовать пояснений от Нотта не стала.  …Они обсудили все детали - каждое слово земля впитывала, как воду, и обещания закреплялись в памяти самым причудливым образом. Перед всеми свидетелями они ударили по рукам, и Нотт облегченно выдохнул, глядя, как с широко рассеченной ритуальным ножом руки льётся на землю кровь. Его люди. Его соратники. Его обещания. Его содружественый клан кентавров. Его ответственность. Все это впитывалось в землю, с которой Нотт внезапно ощутил странную связь. Он готов был не только спрашивать с кентавров - еще и бороться за них. Двое кентавров забинтовали рану, плотно перетянув руку. Ни палочкой, ни зельями не было возможности воспользоваться, и Нотт с удивлением отметил, какая это иная боль - причиненная без волшбы и залеченная без нее же. Как в детстве коленкой удариться. Что-то памятное, простое и естественное.  -Будьте друзьями клана Брон, - произнесла Баяна, - порадуйтесь вместе с нами.  Вечерело. Конелюди собирались вокруг костров и утоптанных площадок, глядя на пламя, слушая песни, наблюдая ритуальные бои между сородичами. Джеффри пояснил Нотту, что по поверьям кентавров лучше, если кровь прольется в соревновании, чем в реальном бою. Хозяева пустошей стояли или лежали у огня, их дети опасливо бродили вокруг Нотта, самые храбрые наклонялись, расставив передние ноги широко, как жеребята, и трогали пряжки на его массивных ботинках. Женщины подносили Нотту вино, и он любовался их лицами, слегка опьянев и расслабившись. Джеффри тоже неплохо проводил время, пользуясь редчайшей возможностью поговорить с кентаврами и не быть поднятым на копье. Кажется, он уже что-то записывал под гогот обступивших его мужчин.  -Я вижу, человеческие друзья, что вы связаны теснее, чем говорите, - без предисловий заявила Баяна, когда оба мага снова собрались вместе. - Моя мать и ее мать были провидицами и управляли нашим кланом. Я вижу ваши пути, дети, как вас самих перед собой. Желаете ли вы знать что-то?  -Честь для меня - быть знакомым с наследующей правление госпожой, - тут же ухватился за разговор Кинкейд, - но уместно ли просить оставить мою судьбу тайной для меня? Лорду Нотту сами боги велели указать направление, а я, госпожа Баяна, маг с амбициями попроще.  Женщина понятливо усмехнулась. Нотт выдохнул.  -Делать нечего, госпожа, - развел руками он, - я ответственен - мне и знать. Поведай мне о моем будущем - и будь милосердна, если сможешь.  -Ты везучий - чересчур везучий для человека, - хитро прищурившись, заговорила Баяна. Джеффри стоял рядом и явно не собирался пропускать такую ценную информацию, как будущее Нотта. - Все складывается в твою пользу, и твой огонь горит и будет гореть еще долго. Тебя тревожат наследники, но придет и твой черед, друг.  Магнус, старавшийся сохранять вежливое выражение лица, все-таки вскинулся, выдав во взгляде надежду. Джеффри понимающе опустил взгляд и отступил, но далеко уйти не успел.  -У тебя будет наследник, сын… Эта женщина сейчас растит дочь, но она придет к тебе по своей воле.  Нотт словно примерз к земле, не смея обернуться и чувствуя, как потяжелел взгляд Джеффри.  -Жди, человек, терпение твой друг, - продолжала говорить Баяна, - ты близок нам по духу, но даже нам иногда надо просто смиренно ждать. Нравится тебе твоя судьба?  -Мне не на что жаловаться, госпожа, - склонил голову Нотт, остро желавший следующие годы держать Кинкейда перед собой, но никак не за своей спиной.  - Нам нечего более дать вам сегодня, гости, - кивнула матриарх кентавров, - пустоши опасны, вас проводят к месту, где Барьер рвется. Помни обещания, друг.  Кинкейд и Нотт молча склонились перед ней и не разгибались, пока ее поседевший хвост не скрылся в темноте. Магнус раскрыл было рот, но Джеффри предупреждающе положил руку на его плечо и развернулся.  Пора было уходить.  *** По дороге к Элис долго молчали. Лицо Джеффри не выражало беспокойства, так что Нотт накрутил себя сам и через минут десять даже почувствовал себя виноватым.  -Кинкейд, - позвал он.  -Нотт, - отозвался Джеффри, шагавший чуть впереди, и резко обернулся, едва не столкнувшись лицом к лицу с Магнусом. Нотт от неожиданности коротко выдохнул, но так и замер.  -Кентавры не врут и не ошибаются, - заговорил Джеффри. Пустошь, устланная жесткой травой и вереском как ковром, глушила его слова, ветер и вовсе уносил их прочь. - Я с их словами ничего не сделаю. Ты везучий, Нотт.  Магнус слушал молча, глядя собеседнику прямо в глаза.  -Я тебя убью, если ты попытаешься сделать что-то силой или если это повредит ей или нашей дочери. Любишь женщину - люби и ее ребенка, Нотт. Не смотри, что я зоолог. Три фестрала разбирают тело до скелета за час, а через еще три часа останутся лишь самые крупные кости…  -Ладно, ладно, - одернул его Нотт, у которого невольно пробежали мурашки по спине - как раз потому что он видел то, о чем говорил Джеффри. - Послушай, Кинкейд. Я тебе клянусь, если с ее головы хоть волос упадет, я сам убью - сначала виновного, потом себя.  -Я надеюсь, - спокойно отозвался зоолог, развернулся и зашагал дальше. - Сделай лицо попроще, лорд Нотт. Пахнет дымом, а значит, мы близко.
9 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник