Команда по спасению Рождества

G
Завершён
10
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 2 387 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
      Последний день этого года был в самом расцвете. Солнце ярко светило в зените, не давая температуре упасть ниже минус пяти градусов. Ветер взял заслуженный выходной, собираясь вернуться полным сил уже в следующем году. А снег укрыл весь город своим пушистым покрывалом еще ночью, давая насладиться детворе зимними потехами и приятным хрустом при ходьбе. Погода манила своей обманчивой яркостью и белизной. И Наруто, уставший наблюдать серый пейзаж за окном, с радостью кинулся в объятия мороза, натягивая шапку уже на бегу и чуть не ломая шею на ступеньках дома.       Звонкий, заливистый смех разносился на всю округу, но Наруто точно знал, откуда он, ведь так веселиться могли только в одном месте — на детской площадке. Она кишила роем маленьких людей, что по громкости могли соревноваться с сиреной, а по азарту с любым казино. Ведь Наруто прибежал как раз в разгар самой настоящей снежной битвы. Одна команда стойко обороняла деревянный замок, а вторая с большей численностью, хоть это было и нечестно, старалась его захватить. Наруто оценил обстановку за секунду и, долго не раздумывая, поспешил скомкать снежок и кинуть в ближайшую к нему цель — Кибу. Тот среагировать не успел, поэтому получил холодный комок прямо в нос. И началась битва. О ней не сложат легенд, но впечатлительная малышня будет помнить ее еще пару дней до следующего такого сражения. Наруто лепил и кидался снежками без остановки и отдыха. У него была цель — попасть в замок, и отступать он не намеревался, хоть препятствий и хватало. Каждый раз, когда он подходил достаточно близко к стене, чтобы попробовать по ней взобраться, то обязательно получал по шапке снежком. А когда поднимал глаза на своего обидчика, то ему прилетал ворох снежинок уже прямо в лицо, но это не помешало Наруто узнать своего врага — Саске. Именно он давал четкие указания для обороны замка и пресекал любые попытки в него попасть, так еще и отлично уворачивался от атак, чем раздражал лишь сильнее.       Время шло, битва начала понемногу угасать, дети расходились по домам, но в двух парах глаз огонь сражений не потух ни на секунду. Один хотел отстоять свою честь и замок, второй же всеми способами мечтал пробить защиту и тоже оказаться внутри. Когда последний уставший ребенок покинул площадку, искры соперничества затанцевали пуще прежнего между двумя восьмилетками, что хотели победить друг друга. Как в заправском вестерне, когда ковбои выходят на дуэль, они встали ровно напротив и, не отводя глаз от фигуры противника, взвели курок, или, точнее, соорудили по паре снежков и с громким воплем «Вперед!» кинулись в бой. Саске атаковал первым, но Наруто, сегодня уже наученный горьким опытом, увернулся и не сдержал улыбки от разгневанного выражения лица соперника. Сам же он своим снежком не промазал и впервые увидел, как в синюю курточку прилетает белый комок. Это были уже две маленькие победы, но Наруто хотелось больше. Когда и второй снежок успешно достиг намеченной цели, дезориентировав врага холодом, Наруто поспешил взбежать по лестнице замка, которую теперь благополучно никто не охранял, и оказаться прямо за спиной Саске.       — Сдавайся! — довольно крикнул он, уже чувствуя вкус успеха.       — Не так быстро, усуратонкачи, — ответил Саске и, резко повернувшись, влепил белым комочком прямо в довольную физиономию.       Вкус победы Наруто так и не почувствовал, зато снежок распробовал вдоволь.       — Ах ты … — хотел уже начать ругаться то ли победитель этой битвы, то ли проигравший, без еще одного такого раунда понять было не суждено, но не успел, так как по макушке неожиданно что-то ударило, пока он прочищал от снега глаза. — Ай!!! Ты еще и дерешься!!!       — Это не я, — спокойно опроверг ложные обвинения Саске, пока неизвестный еще раз не настучал Наруто по голове.       — А кто тогда? Нас тут двое, — парировала жертва этого ужасного нападения, потирая ушибленное место.       — Кажется, они. — Саске указал за чужую спину, где лежали две красиво упакованные коробки.       Резко обернувшись, чтобы самому проверить правдивость слов, на время забывая о своих обвинениях в сторону соперника, Наруто переключил внимание на небольшие праздничные вещицы. На обеих были бирочки, которые не сразу бросались в глаза. Наруто мгновенно захотелось их прочитать, вдруг это все для него. Но как только он наклонился, чтобы поднять находки, Саске его толкнул. Только он не учел того, что падать один Наруто не собирался, поэтому потянул за собой и рукав синей курточки, собираясь продолжить разбираться с обидчиком уже на заснеженном полу.       — Идиот! — возмутился Саске, приземлившись довольно удачным образом, хоть он так и не считал. Потому что было лучше разбить нос или отбить копчик, нежели упасть на придурка, которому пытался помочь. И спасенный это понял, увидев, как на то место, где он только что стоял, упал целый мешок. После такого и головы лишиться можно, а Наруто этого ой как не хотел, она еще ему пригодится, иначе какой он будет Саске соперник.       Поспешно поднявшись на ноги, мальчишки уставились на огромный мешок, что возник будто по волшебству. Они также обошли находку по кругу, но ничего не произошло.       — Как думаешь, чей он? — спросил первым Наруто, не отрывая глаз от такого богатства. В его голове уже крутилась куча картинок о том, сколько же в мешке разных игрушек и как же хотелось себе каждую.       Саске, подняв голову, не увидел ничего, кроме медленно опускающегося солнца, поэтому сделал самый логичный вывод:       — Чей-чей? Известно, чей он. Санты, конечно же.       — Думаешь?       — Ну не просто же так он с неба свалился, — сказал Саске и для пущей убедительности указал на небо, за его движением внимательно проследили.       — Ну да. Ты прав, — согласился Наруто и рискнул протянуть к находке свои маленькие ручки, выбирая коробочку побольше. — Это, наверное, он все мне подарил.       — Это за что-то же? — прыснул Саске, тоже подбираясь к мешку поближе.       — Да ну, за все.       — А конкретнее?       — Ну… — Наруто принялся усиленно размышлять, за что ему могла достаться такая гора подарков. В учебе он не особо преуспевал, поведением отличным тоже похвастаться не мог, зато часто помогал родителям, когда те убирались, Наруто обязательно, хоть и случайно где-то да мусорил. Так что без него уборка была бы совершенно скучнейшим делом, не имеющим смысла. — Ну я… Да за все… Это вообще не твое дело, за что мне столько подарков.       И подкрепляя свои веские доводы, Наруто вытянул руки, двигая тяжелый мешок к себе поближе. Получилось у него с трудом.       — А может, это все мне, — сказал Саске и тоже принялся тянуть в свою сторону.       — Ага, размечтался.       И снова разразилась битва. Оба хотели получить мешок с подарками себе, поэтому пытались перетянуть его друг у друга. И все могло закончиться плачевно, если бы они не устали спустя пару минут дележки. Да, мешок был слишком большим для одного.       — Ладно, — согласился Наруто, пытаясь отдышаться. — Предлагаю тебе взять пару штук, ну что унесешь, а мне остальное.       — Обойдешься, давай пополам.       — Но это на меня он свалился, это я пострадал, — продолжал давить на жалость тот, на чью долю пришлось большее количество тумаков, но на чужом лице ни одна мышца не дрогнула.       — И мог бы пострадать больше, если бы не я, — напомнил Саске и заметил, как у Наруто слегка загорелись уши, забавно торчавшие из-под шапки.       — Спасибо за это, — разглядывая усеянный снегом деревянный пол, проговорил Наруто. — Поровну так поровну.       Согласившись на это, он протянул свою маленькую ладошку для рукопожатия, и оно не заставило себя долго ждать.       Довольные мирным и честным решением такой щепетильной ситуации, оба сели рядом и принялись выбирать себе коробочки.       Тут, конечно, тоже без споров не обошлось, но старались решать их мирно. Оба понимали, что одному все равно все не унести.       Когда рядом с каждым оказались по две горки с подарками, а жадность и любопытство перестали застилать взгляд, Саске обратил внимание на маленькие бирочки, что были прикреплены к коробочкам.       — Ино, — вслух прочитал он.       Наруто, заметив это, нашел и у себя бумажку, также с ней ознакамливаясь.       — Рок Ли.       Глаза от осознания расширились, а в проверке поучаствовали и остальные подарки. На каждом было написано имя и не только их с Саске одноклассников, но и других детей из городка. Переглянувшись друг с другом, спустя пару секунд оба синхронно кивнули, придя в немом диалоге к единогласному решению. Вопрос оставался только один.       — Как будем искать Санту?       Они тянули саночки синхронно и изо всех имеющихся сил. Оставлять находку на детской площадке, где каждый может ее заметить, оба посчитали опасным. Поэтому, распределив обязанности, что один охраняет подарки, а второй ищет, на чем можно доставить мешок до дома Наруто, Саске поспешил выполнить свою часть. Его большие и лакированные сани, находящиеся в безупречном состоянии, отлично справлялись с тем, чтобы транспортировать их мешок. Жаль, силенок у мальчишек еще было мало, зато упорства хватало с лихвой, поэтому медленно, но верно они катили свою добычу.       Оказавшись рядом с домом, оба тяжело дышали, но, применив последние силы, затащили мешок внутрь — не хватало еще, чтоб он замерз.       — Располагайся, — указал на просторную гостиную Наруто, и у Саске загорелись глаза, видя разнообразие машинок. У него самого их было не меньше, но эти он еще не обкатывал, поэтому они манили своей неизвестностью.       — У меня родилась идея, пока мы шли, — объявил он, вспоминая, что не играться сюда пришел, а по делу.       — Выкладывай, — сказал Наруто, очень внимательно слушая, что же придумал Саске.       Его затея оказалась очень проста, и, как оба надеялись, эффективна. Чтобы разыскать чьего-то владельца, надо сообщить о том, что пропажа найдена, а значит, нужно нарисовать парочку объявлений, и хозяин, увидев их, вернется сам.       — Саске, ты молодец, это гениально. И почему я сам до этого не додумался? — Наруто был в искреннем восхищении, а Саске смутился такого внимания.       — Тащи фломастеры.       И Наруто поспешил принести все необходимое, чтобы нарисовать объявления. И начался процесс. Оба усиленно выводили линии и подбирали слова, но подход был у каждого свой. Саске работал на качество, у него каждое объявление не отличалось от другого и значилась вся необходимая информация, да и рисунок получился довольно детальным. Наруто же брал количеством и привлечением внимания, ведь писал он по минимуму и большими разноцветными буквами, правда, из текста и не особо было понятно, чего же он хотел: то ли продавал мешок, то ли покупал, то ли Наруто и Саске оказались в мешке. Но работа проделалась масштабная, поэтому, закончив, они поспешили на улицу, расклеивая объявления.       — И что теперь? — спросил Наруто, когда они, довольные результатом, встали посреди пустого заснеженного переулка. Все уже готовились встречать Рождество.       — Ждать, — уверенно сказал Саске.       Наруто согласился, и оба пошли обратно в сторону дома. По дороге им попалась интересная находка. В небольшой коробочке лежали котенок и щенок, жалобно попискивая.       — Идея! — крикнул Наруто и, не раздумывая, взял аккуратно двух крох, засовывая их себе в кармашки, чтоб было теплее. Размер им идеально подошел. — Саске, пошли скорее.       И они поспешили добраться до дома, наконец согреваясь и ставя две мисочки с молоком для новых друзей.       — Вот я их сейчас покормил, а они помогут нам найти Санту, — уверенно сказал Наруто, наблюдая, как две пушистые мордочки, наполняли свои животы.       — И каким образом? — скептически уточнил Саске, хоть и поглаживал по очереди оба комочка.       — По запаху, — объявил Наруто, так будто это должно было развеять все сомнения.       После того как обед закончился, и новые гости уже начали изучать помещение, Наруто взял их в охапку и понес к мешку, оставляя прямо перед ним.       — Сейчас все будет, вот увидишь, — прошептал он, боясь согнать подходящий настрой.       И, действительно, было. Оба любопытных носа сначала крайне активно принюхивались и изучали новый предмет. Заинтересованности их хватило на добрые три минуты, ведь такой плотный обед вынудил их лечь поспать рядом с мешком. А котенок перед этим еще и покопать решил.       — Вижу, — заключил Саске, изначально не особо веря в эту затею. Наруто был убежден, что провалилась она как раз из-за этого.       Оставалось только придерживаться первого плана, поэтому мальчики принялись ждать. Они заняли себя игрой в машинки, но этого надолго не хватило. Каждый периодически поглядывал то на дверь, то на часы. Время неумолимо приближалось к Рождеству. Когда осталось не больше получаса до прихода родителей, Наруто вместе с Саске решили снова взять дело в свои руки. Они вдвоем влезли в огромный, красный свитер папы Наруто, завязали мешок покрепче и обмотали белую мишуру вокруг головы наподобие бороды. Да, получилось крайне правдоподобно, поэтому напарники Санты собой гордились.       — Мы спасем Рождество ради всех, — уверенно сказал Наруто, и они двинулись к первому дому.       Добравшись практически без трудностей (свитер хоть и был красивым, но вдвоем в нем стало тесновато), ребята притормозили у двери.       — Просто постучим и положим? — предложил Саске, смотря на своего подельника и ожидая его ответа.       — Но Санта же кладет подарки под елку, — напомнил Наруто, уже думая, как попасть внутрь дома. Из вариантов пока был только штурм.       — Ну мы и не Санта.       — Но мы сейчас за него.       — И что ты предлагаешь? — снова включая свой скептицизм, уточнил Саске.       — Надо лезть на крышу.       Послышался обреченный вздох, но деваться в одном свитере на двоих было некуда, Наруто выдвинулся в поисках лестницы, а Саске последовал за ним. Она нашлась не сразу, только на заднем дворе, и доверия совершенно не внушала.       Когда они занесли ноги на первую ступеньку, послышался шорох. Оба обернулись на звук и вытаращили глаза. Мешок с подарками, как ни в чем не бывало, взял и покатился в сторону улицы.       — Эй!!! — крикнул Наруто и, взяв Саске за руку, побежал что есть мочи.       — Подожди!!! Ты куда?!       Но мешок, не отвечая, продолжил катиться по улице, игнорируя двух бегущих за ним мальчишек. Свернув пару раз и выдохшись, Наруто и Саске все равно продолжали преследовать свою находку, стараясь не упускать ее из виду. Они нагнали ее в тупике и недоуменно переглянулись, не зная, что делать дальше. Но времени на размышления им не дали, так как мешок беззвучно подпрыгнул вверх, и, проследив за ним взглядом, Саске и Наруто увидели, как тот оказался в огромных санях с оленьей упряжкой. В них также сидел большой и по виду мягкий дедуля с белой бородой, искренне улыбаясь.       — Спасибо, что присмотрели, он, как всегда, сам меня нашел, — поблагодарил Санта и исчез, словно его и не было.       Мальчишки так и стояли остолбеневшие еще пару минут, первым в себя пришел Наруто:       — Ну… кажется, мы только что, спасли Рождество.       Саске активно закивал, соглашаясь, но имея какое-то неудовлетворение на сердце.       — И что теперь нам делать?       — Идти домой, праздновать, — заключил Саске, и теперь согласен был Наруто.       Они возвращались той же дорогой, что и бежали, но теперь шли не спеша. На половине пути их внимание привлекла городская елка, и, отвлекаясь от маршрута, оба пошли к ней поближе, хотелось рассмотреть. Она сияла тысячью огоньками, и мальчики были заворожены ее красотой. Они так и разглядывали ее некоторое время, пока не ощутили, что их карманы курточек, вдруг стали тяжелее. Оба поспешили туда заглянуть и нашли у каждого по елочной игрушке.       — У меня фиолетовая змея, — похвалился Наруто, любуясь своим подарком.       — А у меня оранжевая лиса, — сказал Саске, с улыбкой показывая ее напарнику.       — С Рождеством, Саске.       — И тебя с Рождеством, Наруто.       Елочку украсили еще две красивые игрушки, что весели рядом. Пара друзей шла домой, весело переговариваясь и размахивая руками, держащими друг друг. Еще одна миссия, о которой оба не догадывались, была выполнена.       P.S. Щенок и котенок, ставшие друзьями, справляли Рождество в теплых домах Учиха и Узумаки.
10 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (8)