***
— Заткнись, Хван Хёнджин, а не то ещё одна такая выходка и, клянусь, я тебя трахну. — С нетерпением буду ждать, сладкий, — Хван выходит из аудитории, отправив на прощание воздушный поцелуй, и громко хлопает дверью. Настоящий чёрт. Олицетворение слова «блядство».***
Пары проходят скучно. Минхо едва ли пытается слушать эту никому не нужную болтовню. Внезапно раздаётся стук. — Простите? Преподаватель вопрошающе выгибает бровь, а потом наигранно произносит: — Боже мой, кто явился? Хван Хёнджин, семь прогулов на неделе. Что ж, проходи скорее, раз уж пришёл. Взгляд сразу цепляется за его галстук. Галстук? Хёнджин никогда не носил галстуки… Странно. Для Минхо как старосты (и не только) Хван всегда был головной болью. Прикрывал ли его Минхо, когда тот прогуливал? Да. Дежурил ли за двоих? Определённо. Жутко раздражает его этот ваш Хван Хёнджин, но поделать он ничего не может. Хёнджин вальяжно проходит вглубь аудитории и опускается на место рядом с Минхо. Только бы сидел и помалкивал, больше от него ничего не нужно. — Эй… Молчание. — Ау-у… Минхо сдерживается, чтобы не съязвить. — У меня имя есть, Хван Хёнджин. Что тебе надо? — Ох, всего лишь твой номерок, — хихикает он и перебирает пальцами выбившуюся прядь. Ещё и волосы убраны. Совсем на него не похоже. — С чего это ты так вырядился? — Минхо игнорирует глупую шутку и решает перевести тему. — А что не так? Тебе до этого тоже не нравилось. Определись уже. — Я определился с тем, что ты меня бесишь. А теперь заткнись и дай дослушать лекцию. Не зря же я сюда припёрся. — А вот мне кажется — зря. Ты хоть слово запомнил? — Отъебись от меня, Хёнджин. — Какие мы дерзкие. Ты же староста, а всё покрываешь меня благим матом. Внутри Минхо всё кипело. Но он должен был держать себя в руках, а не то… Хёнджин наклоняется к нему и горячо выдыхает прямо у уха: — Я всё ещё помню про твоё заявление. И жду, между прочим. Минхо никак не успевает отреагировать на очередную выходку. Тот встаёт и направляется к двери аудитории. — Оу, кажется, ты всё пропустил…