Руки времени
17 января 2025 г., 10:40
Примечания:
Полковник: — Уверяю, мне можно доверить Малкольма.
Тоже Полковник:
Больно.
Первая мысль, яркий проблеск в затуманенном разуме — от неё Малкольм резко дёрнулся всем телом и ударился о что-то плечом.
— Кларенс! — пальцы Соммерсета нащупали край.
Стол.
— Кларенс? — с опорой проще ощутить свободу рук.
Не связан.
— Кто-нибудь? — взгляд проясняется, цепляется за знакомую безвкусицу.
Он в кабинете Кларенса ДеФо.
— Если, — Малкольм проводит по лицу ладонью, — Если вы затеяли розыгрыш, мистер ДеФо, — и облегчённо выдыхает, когда на ней не остаётся крови, — То прошу вас прекратить.
Ничего.
— Я-я предупреждаю вас.
Никого кроме него и женщины на портрете.
— Последний шанс, мистер ДеФо.
От неосторожного поворота головы точки узора на обоях превратились в мошкару и Соммерсета снова затошнило.
Пришлось закрыть глаза и до красной полоски на шее натянуть ленту бейджика.
Раз. Два. Три. Четыре. Пять.
— Я в порядке, — выдох, — Я контролирую ситуацию.
Раз. Два. Три. Четыре. Пять.
— Мистер ДеФо, — но голос Малкольма дрожит, — Если вы за дверью, то прошу вас зайти!
Раз. Два. Три. Четыре. Пять.
— Тогда, я выхожу, — шаги торопливые, цепляющиеся за ковёр, — И вам лучше найти себе логичное оправдание, — а хватка на ручке крепкая.
Поворот — не поддаётся.
Ещё один — заперто.
Три. Пять. Один. Два. Четыре.
Кулак только разбивает кожу о дерево.
Два. Три. Четыре. Пять. Один.
— Кларенс? — Соммерсет прислонился к двери лбом, — Кларенс, пожалуйста.
Один. Три. Четыре. Один. Два. Пять. Четыре.
— Один, — сердце тяжелеет, превращается в тянущий ком, — Если он оставил меня одного, — Малкольм жмурится и стискивает зубы, но пробивающие себе путь сквозь остаток помутнения вопросы не замолкают.
Их слишком много…
Почему я — не помню — здесь, где — кто открыл мне дверь — Кларенс, сколько — только они — времени, что — кто ты — происходит?
…они громкие — их не разобрать.
Во тьме нет поддерживающего реальность ритма стука, а боль в ладонях стёрла всё ощущения.
Как в запертой обитой, мягкой комнате.
Я не должен быть здесь!
Защёлка на двери сдвинулась, кто-то бросил в лоток для еды ключ.
— Больно! — Малкольм ахнул, когда щёку обожгла пощёчина — и ещё раз, когда после подсечки чужие руки, развернув, подхватили его под грудью.
— Хватит, — голос напоминает собственный.
— Отпусти меня! — вырываться у Соммерсета не получилось, пинок по щиколотке заставил его поскользнуться, — Отпусти! — и повиснуть в захвате.
— Если, — предупреждение короткое, исчезающее в крике Малкольма и оглушительных, приближающихся шагах.
ДеФо?
— Отпусти-отпусти! — собрав все силы, Соммерсет попытался ударить напавшего локтем, — Кларенс! — но задел воздух.
— Мне жаль, — за извинением следует что-то неразборчивое, отозвавшееся в голове Малкольма электрическим треском…
— Мистер Рейлби? Мистер Рейлби, всё в порядке?
Ребёнок?
…и провалом в бездну.
На её краю Малкольм отвечает одновременно с незнакомцем.
— Я похоже просто у хотел нас помочь пополнение.
Примечания:
Бесполезный факт, но... в существующем переводе Trilby's Notes фальшивая фамилия Трилби звучит как «Райлби», а список персонажей на фб предлагает «Рейлби».
Кому верить? Точно не травмирующему переводу, поэтому будет вариант фб.
А ещё там не Кабадатх, а Кабадат.
Вот так.
Ещё из фактов, статус будет «завершен» — для личного спокойствия, но можно точно ждать пополнения.
Если Полковника отпустит экзамен.
И...и...эксперименты со стилем, уууу.