ОЖП/Фред Порлок
16 декабря 2025 г., 21:30
Завершив очередной этап сбора данных, Фред прибыл обратно в поместье Мориарти. Отчитавшись о полученных сведениях, он увлекся пересадкой комнатных растений.
Братья Мориарти наблюдали за его действиями, и внезапно Альберт прервал молчание:
— Фред, поразмыслив над этим, я пришел к выводу, что тебе необходима горничная. Тебе требуется помощница, который возьмет на себя заботу о цветах и саде.
Фред оторвался от рыхления почвы, удивленно вскинув брови. Его пальцы, обычно ловкие и уверенные, теперь замерли над горшком с драценой. Он прекрасно справлялся со своими обязанностями, и мысль о том, что ему нужна помощь, никогда не посещала его голову.
— Горничная? — переспросил он, стараясь скрыть смущение. — Но, Альберт, я прекрасно справляюсь с цветами и без посторонней помощи. Это мое хобби, мой способ отдохнуть от… другой работы.
Альберт Мориарти мягко улыбнулся, наблюдая за растерянностью Фреда. Он понимал привязанность своего верного помощника к растениям, но его решение было продиктовано не только заботой о саде.
— Дело не только в цветах, Фред, — пояснил он. — Твоя загруженность растет. Мы не можем допустить, чтобы твоя любовь к ботанике отнимала слишком много времени от более важных дел. К тому же, горничная поможет тебе с другими бытовыми вопросами, освобождая время для более интересных задач. Подумай об этом, Фред. Это не недоверие к твоим способностям, а забота о твоем времени и благополучии.
Фред задумчиво посмотрел на свои испачканные землей руки. В словах Альберта был резон, но мысль о постороннем человеке, копающемся в его цветах, вызывала легкий дискомфорт. Он привык к уединению, к тишине оранжереи, где мог погрузиться в мир растений, забыв о хитросплетениях преступного Лондона.
Я понимаю ваши доводы, Альберт, — произнес он, отряхнув землю с пальцев. — Действительно, времени в последнее время стало катастрофически не хватать. Но позвольте мне попросить вас об одном: дайте мне возможность самостоятельно выбрать эту горничную. Я хотел бы, чтобы это был человек, разделяющий мою любовь к растениям, а не просто выполняющий обязанности по дому.
Уильям, до этого молча наблюдавший за сценой, кивнул в знак согласия. Он понимал щепетильность Фреда и его желание сохранить контроль над своим личным пространством.
Разумеется, Фред, — ответил Альберт. — Ты можешь сам подобрать кандидатуру. Мы доверяем твоему выбору. Единственное условие — она должна быть надежной и преданной нашему делу.
Фред облегченно вздохнул. Это была разумная просьба. Он представил себе длинные вечера, когда он мог бы делиться знаниями о растениях и ухаживать за ними вместе с единомышленником. Мысль о том, что работа с цветами может стать еще более приятной в компании, начала его привлекать. Он улыбнулся и поблагодарил братьев Мориарти за заботу, пообещав в скором времени заняться поиском подходящей кандидатуры.
К счастью, подходящий человек был найден. Рианна отлично освоилась, оказывая помощь Фреду в саду. Однако он часто стеснялся, ведь Рианна была не только привлекательной, но и умной. Цвет ее волос напоминал темную вишню, как и оттенок ее глаз.
Фред, погруженный в привычную рутину ухода за орхидеями, вдруг поймав на себе взгляд Рианны. Она стояла в дверях оранжереи, держа в руках лейку и слегка улыбаясь. Его сердце на мгновение замерло, а затем бешено заколотилось. Он отвернулся, стараясь скрыть смущение за показным вниманием к цветку, но красные пятна уже предали его, залив щеки.
Рианна оказалась именно такой помощницей, о какой он мечтал. Она быстро училась, проявляла неподдельный интерес к растениям и не боялась работы. Но вместе с тем пришло и осознание того, что присутствие этой молодой женщины в его личном пространстве оказывает на него странное воздействие. Он замечал ее запах цветущей вишни, когда она проходила мимо, ее легкую поступь, напоминающую шелест листьев. Эти мелочи день за днем подтачивали его привычное спокойствие.
Однажды вечером, когда они вместе пересаживали редкий вид лилий, Рианна случайно коснулась его руки. Искры пробежали по его телу, и он почувствовал, как его щеки снова пылают. Он отдернул руку, буркнув невнятное извинение, и поспешно переключился на другую задачу. Рианна лишь вопросительно посмотрела на него, но ничего не сказала.
Фред понимал, что ему нужно как-то справиться со своими чувствами. Он не мог позволить себе отвлекаться на романтические переживания, особенно в их опасной работе. Но образ Рианны преследовал его, даже во сне. Он видел ее улыбку, ее любопытный взгляд, ее руки, ловко ухаживающие за растениями. Каждый день становился испытанием, и он все больше убеждался в том, что впустил в свою жизнь нечто большее, чем просто горничную.
Фред начал избегать зрительного контакта, стараясь сосредоточиться исключительно на работе. Ночью, когда он пытался уснуть, перед глазами все равно возникал образ Рианны, ее темные волосы, собранные в небрежный пучок, и ямочки на щеках, появляющиеся, когда она улыбалась.
Однажды Рианна застала его врасплох, когда он сидел в оранжерее в полном одиночестве, разглядывая бутон орхидеи.
— Фред, все в порядке? — спросила она тихо, и ее голос прозвучал для него как набат. Он вздрогнул и резко обернулся.
— Да, конечно, все отлично.
Рианна подошла ближе, и он почувствовал ее запах цветущей вишни, который, казалось, проникал в каждую клеточку его тела.
— Ты какой-то странный в последнее время, Фред. Отстраненный. Я что-то сделала не так?.
Фред понимал, что должен быть честен, хотя бы с самим собой. Он вздохнул и посмотрел Рианне в глаза.
— Дело не в тебе, Рианна. Дело во мне.
Он замолчал, собираясь с мыслями, но она подтолкнула его, нежно коснувшись его руки.
— Просто скажи.
И тогда Фред признался. Он рассказал ей о своем смущении, о странном влиянии, которое она на него оказывает, о своих чувствах, которые он изо всех сил пытается подавить.
Когда он закончил говорить, в оранжерее повисла тишина. Фред боялся поднять глаза, ожидая осуждения или насмешки. Но вместо этого он почувствовал, как Рианна приблизилась и обняла его.
— Ты такой глупый, Фред, — прошептала она, прижавшись щекой к его волосам. — Я думала, ты никогда не догадаешься.
Фред опешил, подняв голову. Он увидел в ее вишневых глазах не насмешку, а тепло и нежность.
— Ты… ты тоже? — пробормотал он, не веря своим ушам.
Рианна улыбнулась и кивнула.
— Я влюбилась в тебя с первого дня, Фред. В твою любовь к растениям, в твою скромность, в твою доброту. Я думала, что мои чувства безответны.
Фред почувствовал, как мир вокруг него преобразился. Он осознал, что его чувства взаимны, и это осознание наполнило его сердце радостью и облегчением. Он обнял Рианну в ответ, крепко прижав ее к себе.
С этого дня их отношения изменились. Они перестали стесняться друг друга, и их работа в оранжерее наполнилась новым смыслом. Они проводили часы, ухаживая за растениями, разговаривая о своих мечтах и планах. Фред больше не боялся зрительного контакта, и улыбка Рианны стала для него самым ярким светом в этом мире. Их любовь росла, как редкий цветок, под заботливым уходом двух любящих сердец. Опасная работа и тайны больше не казались такими мрачными, ведь теперь у Фреда была Рианна, его верная подруга и возлюбленная.