Часть 1
12 января 2025 г., 11:14
Место действия — город Киритани, Государственный университет Сорью. Там идет пьеса, поэтому все спешат в актовый зал.
— Итак, — сказал я друзьям, — мы трое начали интересоваться мангой, романами и аниме для девочек.
— Вот как! Я же говорил, что у тебя неподходящие вкусы! — воскликнул мой друг Ютака.
Услышавшая это Макото сказала:
— Пожалуйста, помолчи немного, Накасонэ-кун.
— Боже, — смиренно выдохнул Ютака.
Затем Макото обратилась ко мне:
— Что ж, Рей, как там эта пьеса… Ну, та, где ты выступаешь?..
— Что-то типа «Красавицы и чудовища».
— Угу… А что это за «типа», Рей? Что это «что-то типа» значит?
— Я же говорю тебе, что-то типа «Красавицы и чудовища», Макото. Увидишь — поймешь.
В ответ Макото что-то пробормотала.
— А, — сказала понявшая все Макото, как уселась за место, — так это было название.
В актовом зале было шумно. Слова, написанные на занавесе, гласили «Что-то типа „Красавицы и Чудовища“».
На сцену вышел классный руководитель первого курса: Саката Кейки. Она пробежалась глазами по листу бумаги, что был у нее в лапе, и объявила в микрофон:
— Итак, добрый день, дорогие зрители. Мы рады вас всех видеть в этот прекрасный день. Первый курс, группа «А» представляет вам спектакль, название которого вы сейчас видите на занавесе. Начнем-ка без лишних прелюдий. И да, не спрашивайте, почему, но имена персонажей изменены, чтобы избежать проблем с авторским правом. Брошюрки прилагаются.
Брошюры, о которых говорила Саката-сэнсей, были как раз на сиденьях. На первой странице брошюр был написан актерский состав:
- Ода Сацуки — Нишисандзё Эми (西三条絵美), также известна как О-кай (お絵), главная героиня истории;
- Ириэ Дайске — Канэширо-но Окакурэ (金城岡暮), злой жених Эми;
- Мочидзуки Коичи — Нишисандзё-но Тосимори (西三条俊盛), отец Эми и ее сестер;
- Таманаха Мацури — Нишисандзё Кинано (西三条喜納乃), первая дочь;
- Мураса Коёми — Нишисандзё-но Тики (西三条ちき), вторая дочь;
- Таинственный приглашенный актер в роли Чудовища Сайто Рёдзабуро (齊藤諒三郎);
- Сэно Хироки из второго курса — Сайто Рёдзабуро в форме человека, главный подданный некоего сёгуна.
После сего представления, Саката скрылась с поля зрения. Заиграла песня, сыгранная на сякухати и сямисэне, и в это время поднялся занавес. На сцене Коичи сидит, скрестив ноги, перед Сацуки, Мацури и Коёми. Саката-сэнсей же стала рассказывать их историю.
«Когда-то жил на свете один дворянин по имени Тосимори. Мать их — Каши-годзэн (夏子御前) — отправилась в командировку, поэтому за детьми смотрит отец. Однако и он хотел было пойти за хле… ой, в смысле, в командировку, поэтому он собрал своих дочек.»
— Так, папа сейчас уедет в командировку, — сказал Коичи, играющий Тосимори, достав свой листок со сценарием. В дальнейшем, для удобства, будем звать их по именам персонажей, которые кто играет. — Кому что купить по дороге домой?
— Мне, пожалуйста, что-нибудь розовое и ми-и-иленькое, ня! — воскликнула «Тики», сделав типа кошачий жест.
— А мне, папа, можно, пожалуйста, книгу какую-нибудь? — попросила «Кинано».
— А мне — цветочек какой-нибудь, — предложила «Эми». — Или украшение, на него похожее.
«Кивнув им на прощание, Тосимори покинул дом. И остались три дочери одни — в одном доме на обочине три цветка, три дочери. Кинано же предложила своим сестрам погулять. Они вместе играли, смеялись, обсуждали всякие интересные вещи. Все бы ничего, но их засек Окакурэ.»
— О-кай! Когда наша свадьба?
— Какая ещё свадьба? — воскликнула «Тики». — А чего мне никто ничего не сообщил о ней?
— Канэширо-доно, а ты уверен, что это хорошая идея? — засомневалась «Кинано».
— Уверен на все сто! — самоуверенно ответил «Окакурэ». — Я и красив, и одежда шикарная есть, европейская.
«Услышав лестные слова от тайного незнакомца, Тики почувствовала, как сердце ее затрепетало.»
— А там есть розовые платья какие-нибудь? И чтобы были с блесточками, чтобы еще был ободок с кошачьими ушками! Тогда уж Коёми будет прям миленькой-миленькой!!!
— …Не уходи от роли, — приказным тоном сказала старшая сестра. — Ты — Тики, забыла?
— Ой, я что-то не то сказала? Какая же я недотепушка! — хихикнула невинно девушка.
«Однако… перед четырьмя юными душами появились подданные сёгуна. Главарь развернул свиток и прочитал вслух послание на нем написанное.»
— Дорогу, сёгун Энодзуно Кодзюрай (江角弧拾頼) передает. В заброшенном замке на землях Энодзуно был обнаружен монстр. По слухам, если приблизиться к тому замку хоть на один мё, то он поймает и сделает Вас заложником!.. Вознаграждение за поимку: 20 рё! Повторяю, 20 рё за поимку монстра!
«Всполошились сразу девочки, услышав объявление о монстре, втихую терроризировавшем земли. Тут Кинано осенило.»
— А отец наш? С ним все в порядке?..
— Отец! Точно!.. — «Эми» хлопнула в ладоши и сказала сестрам: — Кинано, Тики, я хочу спасти папу. А заодно и чудище то спасу.
«Тики, тронутая решением своей сестры, положила свою нежную дамскую ручку ей на плечо.»
— Эми-тян, я на тебя рассчитываю.
«Кинано же успела сбегать домой и дала своей младшей сестре коробку с обедом.»
— Вот, там для тебя лежат сэндвич с яйцом, охаги, яблоко, шоколадный кекс… Кстати, как спасешь их обоих, скажи, кто тот монстр. Может, это мононоке за что-то мстит людям?..
— Вот это я и узнаю, Кинано. И об этом ты сможешь что-то написать.
«Хотела было Эми в путь-дорогу пуститься, как перед ней прыгнул Окакурэ и остановил ее.»
— Не так быстро, синьора О-кай! Я с ним разберусь. Или же ты думаешь, что такая простолюдинка — так еще и девчонка — сможет справиться лучше меня? Самого непобедимого Канэширо-но Окакурэ!?
— Ой, а у тебя на попе паук, — сказала «Тики», тыкнув пальцем на хакама юноши.
«Тот взвизгнул и устроил будто бы неистовый танец, пытаясь убрать от себя паука. Кинано же удрученно вздохнула.»
— Ну и идиот. Еще и тебя обозвал, сеструха.
— Угу…
«Кажется, старшая дочь семьи поразилась красотой и мужеством юного Окакурэ.»
— Нет, не то чтоб я в него влюбилась…
«Эми протянула руку Окакурэ и спросила.»
— Заключим пари? Если я спасу мир, то ты скажешь сёгуну дать папеньке повышение.
— А если я выиграю, то ты станешь моей невестой, — с хитроумной ухмылкой согласился парень, пожав ей руку.
«На том и договорились и разошлись каждый к себе. Взволнованная Тики всячески поддерживала свою сестру, а Кинано готовила еще припасов на всякий случай. Эми же пробовала потренироваться в рукопашном бою.»
— Что!? Кто сказал, что я с чудищем этим драться буду?
«Я, хо-хо-хо.»
— Будьте Вы прокляты, мадам Молодой Талантливый Автор!..
«Готовая к войне со зверем коварным, Эми направилась в замок Арампаку (亜蘭魄城). Открыв ворота, она тайком прокралась в тайное здание, которое расположено сразу после ворот. Там могучий зверь и встретил робкую девушку, шерсть его встала дыбом, клыки оскалены, рык покинул уста его…»
— Хр-р-р… хр-р-р… — это был я. Я решил вместо атаки поспать на минуточку, набраться сил. Дальше и я буду говорить о себе — то есть, о Чудовище, которое я играю — в третьем лице.
— О, так это ж Рей!.. Ой, — она закрыла рот руками, чуть не раскрыв всем мое имя.
«Воскликнула было Эми, как сразу же закрыла рот руками, боясь, что монстр проснется и убьет ее.»
— Так, — сказала она себе, — мне нужно найти отца. Если он есть в этом замке, то я его выведу отсюдова, а если нет, то с ним все в порядке. В любом случае, надо бы поговорить с этим бабайкой, как проснется.
«На том и порешили. Эми обошла все башни и строения, что там были, но отца так и не нашла. Зато нашла в восточном крыле замка один цветок — розу, укрытую стеклянным колпаком. Спрятанную за расписной ширмой.»
— Ух ты… гламурненько!
«Подумала девушка и хотела было взять этот цветок. Зачем он ей был, не знал никто, но в целом уж очень ей понравилась эта роза. Однако… из-за ее спины выросла длинная, широкая тень. Бедняжка обернулась, надеясь, что никого этим не потревожила… но — увы и ах! — ее самые худшие опасения подтвердились. За ее спиной оказался сам монстр, который, раскинув лапы, набросился на беззащитную девушку с намерением растерзать ее в клочья!.. Бежав в ее сторону, он громко зарычал — да так, что стены тряслись.»
— Ты!.. А ну, быстро отошла отсюда! Нахалка, воровка, аферистка!..
«Испуганная Эми бросилась бежать от страшного зверя! Еще и молилась, чтобы он не убил ее!..»
— А-а-а! Не ешь — подумай! — Однако, после этого писка, «Эми» начала петлять что вокруг зверя, что той розы в колпаке. И даже не кричала от страха, а даже наоборот смеялась.
Ошеломленное чудовище смотрело на бегунью, потом на зрителей. И наконец, пожав плечами, стал бежать за ней — так же, кругами. И он тоже стал смеяться во весь голос.
— А им весело, — заметила Макото.
— Это точно… — неохотно кивнул Ютака, его глаза расширились от удивления.
Саката-сэнсей появилась на сцене, подошла к «Эми» и «чудовищу», достала из ниоткуда громкоговоритель и сказала в него:
— Так, не прохлаждаться там! А ну, разошлись быстро! Работайте ножками!
«Эми» опять запищала и убежала прочь от «чудовища». Тот же побежал к розе.
— Не бойся, моя кроха, — засюсюкал он. — Теперь тебя никто не обидит. И что, что ты пластиковая и не развалишься от прикосновения? Ты все равно в полной безопасности.
«Однако, запомнилась зверю могучему красота той, кого он посчитал воровкой. Уж очень чудовище хотело поговорить с этой таинственной незнакомкой…»
— Сиди здесь, — сказал он розе, — и никуда не уходи.
«Так он и побежал вслед за ней.»
Сидевший слева от Макото Горо хихикнул красной панде:
— Как Рейчи отыграл свою роль? Прикольно?
— Прикольно?.. — переспросила Макото, включившая критика. — Это, между прочим, самая настоящая халтура, пропитанная лошадиной дозой неканона. Мне это нравится, давайте дальше.
Обстановка на сцене сменилась на Замок Златой — Канагусуку. То есть, то же «Канэширо», но на окинавском диалекте.
«Дайске… ой, то есть, Окакурэ же времени зря не терял. Он тренировался вместе с даймё, оттачивал свои боевые навыки. И наконец, он… услышал, что что-то зашуршало в его рэйфуку зашуршало. И запищало.»
— А-а, это мышь! Уберите, уберите его! Кья-а-а!!!
«Бедный, бедный Окакурэ.»
— Заткни… ой, будьте добры, сэнсей, не делайте такие комментарии!
«Ха-ха-ха-ха, хорошо, не буду.»
— А Канэширо-кун — трусишка, — поддразнила его Макото. — Спорим на тысячу йен, что он по пути споткнется на ровном месте и раздерет себе одежу?
— Хорошо, спорим, — обернулась спереди сидящая Мано Кё.
Обрадовавшись тому, что ее подружка тоже здесь, Макото дала девочке «пять». Горо тоже.
— Мано, ты что здесь забыла? — не по-настоящему удивившись, спросил Ютака.
— А что? Я хочу на это дело посмотреть, — ответила ему Кё. — А что здесь делаешь ты, а?
— Ну, я здесь ради Рейчи, — объяснился волк. — Он Чудовище играет там.
— Она знает — не слепая, — дав Ютаке легкий подзатыльник буркнула Макото.
«Но Окакурэ не опустился духом! Его глаза еще горели от желания раз и навсегда расправиться с коварным зверем, а сердце — ликовало от предвкушения его победы. Так он себе и повторял свою мантру.»
— Так, я приду в замок и убью того зверюгу! И тогда О-кай будет моя навеки! Ох, моя О-кай!..
«Но сменим мы, все-таки, обстановку обратно на замок, потому что за теми двумя наблюдать в разы интереснее.»
— Э? Ка-какого черта!? Вы что там…
Не дав «Окакурэ» договорить, занавес опустился. Поднялся он вновь, чтобы показать обеденный зал замка Арампаку.
«Спустя примерно час, Эми побежала в обеденный зал и, сев за стол, стала ждать, когда пробьет час ее свидания с хозяином этого замка.»
— Ваушки!.. — воскликнула Эми, посмотрев на распростертый стол, на котором лежит разного рода еда. — Значит, если моя провизия закончится, то я от голода явно не умру.
«Не знала она, однако, что хитрый зверь пришел на пять минут раньше. Поэтому он встал, подошел к Эми, и объявил…»
— Мои поздравления, кой-сан! Ты пришла как раз вовремя.
— Так, секундочку! — внезапно воскликнула Саката-сэнсей, подойдя к «Чудовищу». — Ты должен был сказать ей, что она опоздала.
— Так будет некрасиво, Саката-сэнсей, — покачав головой ответило «Чудовище». — А я, между прочим, хоть и зверь, но воспитанный, культурный, а не мужлан какой-нибудь.
«Эми» же посмотрела на обоих и неловко улыбнулась.
— Ладно… — протянула Саката-сэнсей, медленно пятясь за сцену.
— Что это было, сэр? — спросила Эми зверя.
— Неважно, — мотнул он в ответ головой. — Прошу, наслаждайся кушаньями, кой-сан.
«Эми благодарно кивнула и, схватив со стола палочками для еды нигиридзуси, сделала первый укус…»
— Фу, что это за суши такие? Трудно прокусить.
— Черт бы побрал эти пластиковые реквизиты… — рыкнул про себя зверь. — А с собой у тебя нет ничего?..
— Есть. Вот, сестра Кинано дала.
«Открыв коробку для обеда, девушка показала ему вкусности.»
— О, это же тот кекс столовский? — еле слышно спросило «Чудовище». — А можно и мне тоже, пожалуйста?
— Хорошо. Садитесь, вместе покушаем.
«И стал зверь могучий с девушкой трапезничать. А после, пораженный ее добротой, решил было ее наградить, но Эми заговорила первее.»
— Слушайте, сэр, я вообще пришла за папой. Просто слух пошел, что Вы захватываете всех, кто будет хоть на шаг рядом с этим замком, а папа мой пошел в командировку. Он у Вас, живой еще, уже мертвый?
— Вздор! — презрительно фыркнул монстр. — Я бы никогда не стал кого-то похищать, да и убивать тем более.
— А, тогда…
«Пожав плечами и облегченно выдохнув, Эми положила обеденную коробку и обратилась к зверю.»
— Так, теперь… как там по сюжету дальше… потанцуем?
— Что-то не хочется, — отказал ей зверь, мотнув головой. — Нужно же подождать какое-то время, чтобы еда усвоилась.
«Эми кивнула, приятно удивленная сообразительностью зверя. Он оказался далеко не тем, кем его все считают. Но, на всякий случай, спросила.»
— А возмущения в сторону моей болтливости не будет? А то я, видать, слишком много болтаю, и все дела…
— Да нет, разговорчивые люди как раз в моем вкусе, а то в этом душном замке и поболтать не с кем.
— Это радует, — улыбнулась девушка Чудовищу. — Но все же, поможешь папу найти? Ну, пожалуйста.
«Зверь хитро посмотрел на девушку.»
— Если станешь only mine, может быть. А еще я могу подарить тебе кое-что очень интересное. То, чего ты еще не видела.
«Эми немного расстроилась, разочаровалась этим высказыванием.»
— Ну, не зна-аю… Просто я сомневаюсь, что меня какое-то там чудовище чем-то еще поразит. Богатством там…
— Не говори ерунды, — с этими словами монстр нахмурил брови, надул щеки.
— Да ладно тебе. Кстати, ты милый, когда так обижаешься. Прям как котенок. Такой милый, симпатичный котеночек.
«Это немного смутило зверя.»
— Только если почти…
После этих слов он посмотрел на свою собеседницу и, улыбнувшись, аккуратно взял ее руку.
«Как Чудовище схватило ручку Эми, та почувствовала, что именно ему принадлежит ее девичье сердце. Приняв свою судьбу, она приблизилась к нему, чтобы сомкнуть их губы в нежном поцелуе. Как вдруг дверь распахнулась, и перед ними появился Канэширо-но Окакурэ — весь в изодранном тряпье, но с мечом на готове.»
— А я говорила, — Макото сказала, мордашка ее блистала самодовольной ухмылкой.
— Да ты экстрасенс, — сказала Кё, дав своей подруге ее заслуженные пятьсот йен. — Ютака, и ты дай ей пятисотник.
Ютака закатил глаза, но тоже дал ей монету в пятьсот йен. По итогу у нее как раз тысяча. Макото обоим кивнула в знак благодарности.
— И на что ты эти деньги-то потратишь? — поинтересовался Горо.
— Секрет, — пригрозив пальчиком, ответила красная панда мишке. — Лучше вернемся к спектаклю.
«Окакурэ, явно разочарованный тем, что перед его глазами происходит, подошел к Эми и спросил.»
— Слышь, ты! Ты какое имеешь право быть с этим… этим…
— Захотелось мне, — надулась Эми и прижалась к монстру. — Понравился он мне очень. Он и добрый, и умный, и ко мне относится получше.
«Пока все спорили, зверь был лишь в недоумении.»
— Кой-сан, кто этот мужчина?
— Тебе зачем знать, лохматый? — огрызнулся разъяренный жених.
«Захотев, чтобы Окакурэ отвязался от бедняжки раз и навсегда, Эми не выдержала и толкнула его на стол. Парень снес всю искусственную еду что там была, но умудрился замарать свою и так испорченную одежду.»
— Отвянь уже! Достал! — воскликнула девушка.
«Но Окакурэ уже было не остановить. Он схватил нож, лежавший рядом с ним, что он опрокинул вместе с ненастоящей едой, и…»
Шинк!.. — засиял на мгновенье нож, что летел в сторону «Чудовища». Еще пару сантиметров — и он может распрощаться с его возлюбленной… Поэтому ему не осталось ничего… кроме как…
— Чт…
…кроме как отойти в сторону, чтобы нож попал не в него. А в балку, стоявшую за его спиной. Однако, что у «Чудовища», что у «Эми» сердце быстро забилось от страха. В актовом зале воцарилась тишина, как будто время остановилось.
Первый, кто зашевелился, был «Окакурэ» — он отшатнулся в сторону от новоиспеченной пары. А потом встал с пола и выбежал из замка, крича от страха.
— И… как?
— Вроде живой еще.
«Эми» осторожно посмотрела в сторону зверя, лик ее расплылся в неловкой улыбке.
— Это радует, — сказала она, успокоившись и поцеловав зверя в губы.
Зал заликовал, а Саката-сэнсей, опомнившись, прочитала следующее:
«Как только Эми поцеловала Чудовище, она почувствовала нечто странное. Будто, что-то в нем щелкнуло.»
«Чудовище» же, отойдя на пару шагов, выбежало со сцены. Но не за кулисы, а в сторону зрительского зала.
— Э, куда? Закулисье в другой стороне! — воскликнул Ютака, указав лапой на сцену. Но он был схвачен «Чудовищем», что отвело его в коридор. Чем застал врасплох всех оставшихся — включая его возлюбленную «Эми».
— Так, Рейчи, что это сейчас было? — фыркнул Ютака, скрестив руки на груди. — Какого черта ты убежал — так еще и не за кулисы?
— Ютака!.. — отдышавшись, сказало «Чудовище». То есть, я — Рейчи, — его игравший. — Оно случилось. Ты не поверишь, но оно действительно случилось!..
— Что случилось? Тебя девка засосала, и ты этого забоялся, да? — ехидно спросил своего друга волк.
Я, однако, кивнул и схватил Ютаку за плечи. И сказал, постепенно повышая голос и тряся волка за плечи:
— Да, в этом как раз и дело! Она меня поцеловала, Ютака. И даже не понарошку, не ради постановки — по-настоящему. Слышишь, Ютака!? Сацуки меня поцеловала!!!
«Как только наша героиня поцеловала Чудовище, случилось чудо. Оказалось, что он был просто проклят из-за некой маленькой оплошности, и был превращен высшими силами в зверя. Перед девушкой же появился он же, но настоящий — человек.»
— Спасибо тебе, добрая дева, что сняла с меня чары! — воскликнул выбежавший на сцену и павший ниц перед «Эми» Хироки, игравший человеческую форму того чудовища. — Совсем забыл представиться — меня зовут Сайто Рёдзабуро. Могу ли я знать Ваше имя?
— Я… Нишисандзё Эми, — представилась девушка, посмотрев в сторону двери из зала. — Дочь Каши-годзэн…
— А, знаю, знаю, — кивнув, сказал «Рёдзабуро». — Она мне передала, что сегодня последний день ее командировки, и скоро пойдет к Вам домой.
— Здорово, — хихкнула «Эми». — Ну, так как твои чары я сняла… что дальше?
— Дальше по сюжету мы, вроде, должны пожениться…
— Но мне еще рано. Поэтому… тогда будем просто друзьями?
— Тогда будем просто друзьями.
Заиграла после этого конечная песня, будто из какой-то видеоигры, и на сцену вышли все актеры, игравшие в этом спектакле. Даже Дайске в роли Окакурэ, но уже в европейском наряде, о котором его персонаж говорил. Дверь открылась, и Ютака поволок меня на сцену со словами: «Вот, там все заканчивается, беги давай!» — и потому я тоже появился на заключении представления. Надо же выразить благодарность зрителям, что вытерпели этот кошмар, не так ли?
Саката-сэнсей тоже вышла с микрофоном в лапе и сказала зрителям:
— И вот так, бесстрашная Эми смогла доказать, что женщины тоже могут совершать подвиги и спасать мир. После своих приключений, она вернулась домой и рассказала матери с сестрами обо всем, что с ней случилось. Рёдзабуро же стал навещать красавицу, и все стали мирно жить, поживать, да добра наживать.
Пока нам аплодировали, Макото встала с места и спросила:
— Кто может напомнить нам, что мы посмотрели?
— А вы еще не поняли? — спросил я залу.
Потом, весь актерский состав сказал хором — я в том числе:
— Что-то типа «Красавицы и Чудовища»!
Я же повернулся к Сацуки и, как мы неловко улыбнулись друг другу, сказал:
— И все жили долго и счастливо.