Кафе на краю зимы

PG-13
Завершён
11
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 5 562 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник

Случайный путник

Настройки
Джисон проснулся рано. Лучи зимнего солнца с трудом пробивались сквозь густую завесу снега, но это слабое утреннее сияние всё же освещало небольшую комнату для персонала. Он сел на диван и осмотрелся: комната была тесной, но уютной. У стены стоял небольшой шкаф, заваленный рабочей одеждой, а рядом — старый деревянный стол с парой выдвижных ящиков. На столе лежала кружка с недопитым чаем и аккуратно сложенное полотенце, которое Минхо оставил ему накануне. Джисон потянулся, слыша, как скрипят доски под его весом, и вышел в зал. Там было тихо. В камине ещё тлели угли, а на стойке одиноко стояла кофейная кружка. Минхо, видимо, был где-то в подсобке. Джисон медленно прошёл к окну. Снег всё ещё валил густыми хлопьями, а деревья сгибались под тяжестью льда. Джисон обернулся и увидел Минхо. Тот уже был в рабочей одежде — белой рубашке с закатанными рукавами и фартуке. В руках он держал поднос с несколькими имбирными пряниками, которые явно только что достал из печи. От них шёл такой аромат, что Джисон тут же почувствовал, как у него заурчало в животе. — Доброе утро, — пробормотал Хан, всё ещё немного сонный. Ли поднял взгляд, едва заметно улыбнулся и кивнул. — Доброе. Как спалось? — Прекрасно. Здесь так тепло и уютно, что я даже забыл о метели за окном. — Хан подошёл к стойке, остановился рядом. — А ты уже работаешь? — Утром легче всего сосредоточиться, — ответил Ли, одновременно перекладывая пряники с подноса в красивую хрустальную тарелку Хан посмотрел на него внимательнее. Ли выглядел сосредоточенным, но в его глазах читалась усталость, а на лице затаилась грусть. — Эй, ты выглядишь слишком серьёзным для такого красивого утра, — с лёгкой улыбкой заметил Хан. Ли чуть нахмурился, но в его взгляде мелькнула тёплая искра. — Серьёзность — это мой стиль. — А как насчёт немного приключений? — Хан подался вперёд, поставив локти на стойку. — И что ты предлагаешь? — Ли прищурился, скрестив руки на груди. — Концерт. Ли удивлённо поднял брови. — Концерт? — Да, — оживился Хан, его глаза загорелись энтузиазмом. — Представь: гирлянды, горячий шоколад, живая музыка. Это привлекло бы местных жителей и застрявших здесь туристов. Ли тихо рассмеялся, его голос был мягким, но с оттенком скепсиса. — Ты серьёзно? — Абсолютно, — ответил Хан, глядя ему прямо в глаза. — Это место прекрасно, и люди должны это увидеть. Ли задумался, его взгляд на миг остановился на лице Хана. — И как ты собираешься это устроить? — Очень просто: у нас есть кафе, у меня есть немного опыта в организации таких вещей, а у тебя есть потрясающая выпечка. - сказал Джисон и, махнув головой, указал на тарелку с ароматными пряниками, что находилась неподалеку Всё остальное мы придумаем по ходу. Ли хмыкнул, но не мог не почувствовать, как в его груди теплеет. — Хорошо. Допустим, я соглашусь. С чего начнём? Хан довольно улыбнулся. — С украшений, конечно. Нужно создать атмосферу праздника.

***

Они начали перетаскивать коробки из кладовки. Хан находил старые гирлянды, мишуру и даже пару сломанных снежинок из картона. — Это всё? — спросил он, держа в руках мятый рулон ленты. — Да, больше ничего не осталось, — ответил Ли, покачав головой. — Ну, будем работать с тем, что есть, — решительно заявил Хан, закатывая рукава. Они начали развешивать гирлянды вдоль стен, скрепляя их небольшими крючками. В какой-то момент Хан взобрался на стул, чтобы дотянуться до верхней балки, но слегка пошатнулся. — Осторожно, — сказал Ли, подойдя ближе и инстинктивно протянув руки, чтобы поддержать его. Хан почувствовал, как его рука случайно коснулась плеча Ли. Их взгляды на мгновение встретились, и в воздухе повисла странная, но приятная напряжённость. — Ты всегда такой заботливый? — тихо спросил Хан, слегка улыбнувшись. Ли смутился, отпустил его и отошёл на шаг назад. — Просто не хочу, чтобы ты упал. Хан засмеялся, но в его голосе прозвучала теплая нотка. — Спасибо.

***

К вечеру кафе преобразилось. Гирлянды мягко светились, окна были украшены узорами из белой краски. — Красиво, — пробормотал Ли, оглядываясь. — Это только начало, — сказал Хан, протягивая ему кружку с горячим шоколадом. Они сели у камина, наслаждаясь теплом. Хан смотрел на Ли, его взгляд был мягким, но заинтересованным. — Я рад, что ты согласился, — сказал он после паузы. Ли слегка кивнул, но его глаза опустились, будто он боялся показать, что его это тоже радует. — Ты странный, — вдруг сказал он, глядя в огонь. — Почему? — Ты так легко увлёкся этим. Тебя ведь это не касается. Хан усмехнулся. — Мне просто нравится видеть, как оживают такие места. И… мне нравится быть здесь с тобой. Ли поднял взгляд, слегка удивлённый его словами. Их взгляды снова пересеклись, и тишина вокруг стала почти ощутимой. Хан вдруг подался вперёд, словно собирался что-то сказать, но остановился, увидев, как Ли слегка напрягся. — Извини, — пробормотал он, отводя взгляд. Ли, чувствуя, как внутри всё переворачивается, осторожно коснулся руки Хана. — Не извиняйся. Хан снова посмотрел на него, и в этот момент между ними что-то изменилось. Они замолчали, каждый из них погрузился в свои мысли. Однако напряжённость, которая царила раньше, сменилась лёгкой теплотой. — Завтра у нас много работы, — сказал Ли, вставая. — Да, — ответил Хан, глядя ему вслед. — Но я думаю, у нас всё получится. Когда Ли ушёл в подсобку, Хан остался сидеть у камина, чувствуя, как в его груди разливается что-то новое, странное и волнующее.
11 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)