Большая разница

NC-17
Завершён
401
1
Размер:
13 страниц, 4 575 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
401 Нравится 7 Отзывы 124 В сборник

***

Настройки
Пробуждение было приятным. Уютная тяжесть руки на талии и тепло чужого тела рядом поощряли Гарри задержаться в постели. Встречать утро в объятиях любимого человека было редкостью. В школе они с сожалением разбредались по спальням. Сорванные украдкой поцелуи и объятия только раззадоривали молодых людей, а здесь они могли ни от кого не скрываться. Огромная спальня в особняке была к их услугам. Жаль только что так предвкушаемое единение не принесло Гарри того удовольствия, на которое он рассчитывал. У Драко было много любовников до этих отношений, в то время как для Поттера он был первый во всём. Это знание создало у него ложное представление об опытности партнёра. Малфой был страстным — да, но в то же время торопливым и не слишком внимательным. Они встречались уже полгода, и парень успокаивал себя тем, что впереди ещё много времени для совершенствования. Прошлой ночью всё было… быстро. Перед сном Гарри чувствовал себя расстроенным, но унывать было не в его правилах, поэтому утро он встретил с воодушевлением. Он сладко потянулся, и одеяло скользнуло вниз по обнажённому телу, а рука Драко на его талии пришла в движение. Ладонь по-хозяйски гладила тёплое после сна тело. — Доброе утро, соня, — пробормотал Гарри. — Не говори, что давно проснулся. Мне показалось, что я достаточно измотал тебя вчера. Гарри не сказал бы так, но, вспоминая о прошлой ночи, всё равно покрылся румянцем. Кровь забурлила в нём, когда он залюбовался этим заспанным, но таким привлекательным личиком своего парня. Драко подвинулся ближе и положил руку на грудь Гарри. Он оставил нежный поцелуй на ключице. — Надеюсь, мы не были слишком громкими, — самодовольно усмехнулся он. — Я поставил парочку заклинаний. — Салазар, я бы предпочёл, чтобы все они это слышали. — Теперь я понимаю, что имела в виду миссис Малфой, когда говорила какой ты порой несносный мальчишка. — А то ты сам не в курсе. О, Гарри помнил, насколько невыносимым показался ему Малфой при первом знакомстве. Когда его мальчиком распределили на факультет Слизерин, он и представить себе не мог, с какими испытаниями придётся столкнуться. С одной стороны его донимал Малфой со своей свитой, а с другой — общество недоумевало как волшебник, много лет назад уничтоживший Тёмного Лорда, попал на змеиный факультет. Всё это осталось в прошлом, хоть от волшебника всё ещё ждали подвоха. Драко оттаял быстрее многих, на седьмом курсе признавшись в симпатии. И вот они уже строят отношения, а Гарри даже познакомился с родителями возлюбленного. Кажется, встреча прошла хорошо. Гарри ужасно волновался, но совершенно напрасно: чета Малфоев встретила пару радушно. Правда теперь ему будет несколько неловко смотреть на лица волшебников после того как его и Драко поймали целующимися в коридоре. К тому же Гарри проснулся не в той кровати, в которой ему постелили и прямо сейчас он совращал их сына. Нарцисса производила впечатление холодной женщины, но встретила Гарри с гостеприимностью. Люциус Малфой… что ж, этот мужчина вызывал в юноше много разных чувств. Он был опасным человеком, но прошлым вечером вёл себя сдержанно и даже интересовался его делами. Драко, конечно, любил рассказывать, насколько его отец строг, но, по крайней мере, на публике, мужчина был великодушен и вежлив. А ещё от него просто невозможно было отвести глаз. Эти чётко очерченные как у мраморной скульптуры губы и волевой подбородок вызывали у парня иррациональное желание прикоснуться к ним. Гарри надеялся, что Драко станет таким же красивым мужчиной. Раньше Поттер смущался под внимательным взглядом Люциуса. Тщедушному мальчику он казался воплощением мужественности: высокий, элегантный с волевым лицом. Его не пугали холодные серые глаза, а внушали трепет. Мистер Малфой был недосягаемым жёстким мужчиной, единственным милым элементом образа которого оставался чёрный бантик, сдерживающий длинные волосы. — Твой отец не такой ужасный, как ты говорил, — заметил Гарри. Драко остановился на полпути к его губам и вздохнул. — Это с тобой они были милыми. А так он властный и не терпящий возражения… — …тиран, — закончил за него предложение Гарри. — Ты говорил, что он был слишком суров к тебе. Не только к нему. Гарри и сам попадал под горячую руку пару раз после шалостей в школе. Мистер Малфой отчитывал их, а он чувствовал себя так неловко, слушая строгий голос мужчины и ощущая исходящую от него подавляющую ауру. — Был, Гарри? Он просто без ума от контроля. — Но… — Заткнись, Гарри, не хочу болтать об этих стариках, пока мы лежим в постели. С этими словами Драко прижался ближе, и Гарри понял, что если не замолчит, то его рот заткнут тем или иным способом. Он почувствовал пальцы внизу, которые уже начали пробираться внутрь. Как же Драко порой не доставало чуткости и умения слышать. Следовало скорее вернуть себе контроль и направить парня, как он планировал утром. — Драко, помедленнее. — Тебе же нравится, когда я доминирую. — Но мне всё же, ах. Не так быстро. Властная рука Драко прижала его к постели, Гарри упёрся лицом в подушку и почувствовал, как в него начали толкаться два пальца, которые резво сменились на горячий член. Хорошо, что достоинство его парня было не слишком внушительным, иначе он бы взвыл. Он застонал в подушку и, когда в него начали вбиваться быстрее, потянулся рукой к своей всё ещё мягкой плоти. Гарри запоздало пришёл к финишу. Утро оказалось немного не таким, как он себе представлял. Кажется, это будет долгий путь. — В следующий раз я хочу быть сверху, — сказал он. — А? Да, конечно, посмотрим. Поттер разочарованно поплёлся в душ. Всё же Драко мало походил на отца. Ему не хватало ни сдержанности, ни силы характера. После завтрака, на котором присутствующие выглядели рассеянными и задумчивыми, все разбрелись по своим делам. Гарри вернулся в комнату, чтобы готовиться к экзаменам. Через полчаса перекладывания пергаментов и поиска пера ему стало скучно в компании учебников, поэтому он решил найти Драко, который занимался в библиотеке. В день приезда Гарри устроили небольшую экскурсию, но после шестого по счёту помещения он окончательно запутался. Возможно, сосредоточиться мешала рука мистера Малфоя, порой опускающаяся на плечо или на спину ниже лопаток. Может с мыслей сбивал низкий ласковый голос мужчины или его красивый профиль и выбившаяся из хвоста прядка волос — вариантов была масса. На этот раз Гарри снова потерялся. Немудрено было заблудиться в лабиринтах огромного поместья. Поттер и сам был из состоятельной семьи, но его богатства не шли ни в какое сравнение с имуществом рода Малфой. Его дом — это целый дворец. Как там сказал Драко? Дойти до холла, затем верх по лестнице пройти по коридору до самого конца, пока не очутишься у массивной двери. У этой двери? Гарри с сомнением посмотрел на деревянные створки с металлическими ручками. Драко утверждал, что библиотека Малфой-мэнора просто огромна, а эта неприметная дверь, казалось, вела к обычной комнате. Впрочем, так ли уж это важно? Он следовал маршруту. Гарри решительно толкнул дверь и замер на пороге. Эти звуки не спутаешь ни с чем. Грязные, пошлые, заставляющие покрываться мурашками шею и плечи. Последний томный стон мужчины застал парня у порога комнаты, мало походящей на библиотеку. Гарри почувствовал, как краска заливает лицо до самых корней волос. Полуобнажённый мистер Малфой ублажал себя, прислонившись к столу. Ширинка расстёгнута, а полы дорогой рубашки раздвинуты, открывая взору крепкую грудь и дорожку волос, но не это завладело вниманием парня. В напряжённой руке Люциус сжимал большой блестящий от смазки член. Он был идеальной длины, розоватый, с набухшими венами на стволе. Вмиг стало жарко, и Гарри тяжело сглотнул накопившуюся во рту вязкую слюну. Ему следовало бы отвернуться, но он не мог отвести взгляда. Он никогда не видел такого огромного члена, а мужчина и не думал прятать своё достоинство обратно в брюки! Возбуждение тянущим спазмом распространилось внизу живота. Не хватало ещё, чтобы его собственный член отреагировал на увиденную картину. Что о нём подумает отец Драко? Надо отвести взгляд. Надо отвести взгляд. Плоть в руке мужчины была такой твёрдой, такой идеальной, что хотелось попробовать. Это просто безумие какое-то. — Мистер Малфой, — Гарри не знал, что сказать. Он опасался смотреть в глаза мужчине. Словно против воли он двинулся взглядом выше к раскрасневшемуся лицу. Гарри скользнул глазами по вздувшейся на лбу вене и приоткрытым губам, в которые хотелось впиться поцелуем, чтобы поймать очередной стон. Обычно идеально уложенные волосы растрепались и прилипли к щекам. Чтобы ненароком не встретиться глазами, юноша сосредоточился на биении пульса на бледной шее, но и тут он поймал себя на мысли, что хотел бы лизнуть это место. — Так и будете смотреть? — Нарушил молчание мистер Малфой. Его тон показался Гарри насмешливым. Нужно немедленно бежать отсюда. — Извините. Волшебник кое-как нащупал ручку двери и опрометью бросился вон из кабинета. Огромными шагами он преодолел длинный коридор и помчался в выделенную ему комнату. Захлопнув за собой дверь, юноша прислонился к стене в попытке перевести дыхание. Чёрт возьми, что это такое было? Кто вообще дрочит в своём кабинете? Нормальные люди занимаются подобными вещами в спальне. Перед глазами снова замаячил горячий образ, и Гарри почувствовал, как его плоть начала наливаться кровью. Нет, только не это. Не хватало ещё мастурбировать, думая об отце своего парня, пусть даже он был таким горячим. Гарри стукнул кулаком по двери за спиной. Если бы только не его талант влипать в истории. Как вообще можно было перепутать дверь? Всё, о чём Гарри мог помыслить после той встречи — это горячий член папочки Люциуса. Он был такой огромный, что много вопросов возникло в голове. Интересно, какой он вблизи? А как бы чувствовалась его ширина и каков он на вкус. Непристойные фантазии мучили его весь день, но он сдерживался из всех сил, не позволяя себе дрочить на образ зрелого мужчины, ласкающего себя под его взглядом. Гарри терзался этим воспоминанием до самого вечера и даже не спустился в столовую к ужину, сославшись на недомогание. Ему было так стыдно чувствовать настолько всепоглощающий интерес и возбуждение. Ладно бы он стыдился только того, что нечаянно подсмотрел и нарушил чужое единение, но ему ещё было до жути любопытно увидеть больше. За завтраком он украдкой поглядывал на мужчину, но мистер Малфой вёл себя как прежде. Это и приносило облегчение и почему-то злило, словно только Гарри в этой истории вёл себя неподобающе. — Надеюсь, что после всего вы не станете избегать меня, Гарри, — Люциус Малфой незаметно появился в коридоре у комнаты парня. — Не хотелось бы, чтобы это недоразумение встало между нами. У Гарри даже получилось что-то ответить, но глаза сами метнулись вниз, воскрешая в памяти грязные картинки. Такой идеальный и неприступный, мистер Малфой открылся ему с новой стороны. Он слышал его низкие стоны и видел раскрасневшееся сексуальное лицо. Хотелось оседлать эти колени и дёрнуть за чёрную ленту бантика, чтобы длинные светлые волосы рассыпались по сторонам мужественного лица. Хотелось запустить руки под рубашку и почувствовать под ладонями горячее мускулистое тело, а после позволить члену заполнить его дырочку. От одной этой мысли он почувствовал, как его наполняет жар. Гарри не мог себе врать, понимая, что ещё долго будет возвращаться фантазиями к воспоминанию. Если так пойдёт и дальше, то он просто сойдёт с ума. Так прошло ещё два дня, за которые парень извёл себя. На фоне разочаровывающего секса с Драко, мысли о большом члене его отца не покидали голову Гарри. Какими будут ощущения с другим партнёром? Нет, он, конечно, не собирался заходить настолько далеко, только посмотреть одним глазком. Это же не считается за измену? Как будто мистер Малфой позволит ему это. Если Гарри придёт с такой возмутительной просьбой к отцу своего парня, то скоро будет выставлен за дверь.

***

Если стучась в дверь, Гарри и испытывал какую-то решимость, то теперь, очутившись на пороге кабинета мистера Малфоя и ощущая исходящую от него властную ауру, растерял любые её остатки. Он неловко топтался на месте, не зная как начать щекотливый разговор. Люциус Малфой отодвинулся от рабочего стола и внимательно посмотрел на посетителя. — Значит, вы не всегда врываетесь без стука? Гарри почувствовал, как начал покрываться румянцем. — Я прошу за это прощения. Мужчина остановил его нетерпеливым жестом. — Прежде всего, это я должен был бы извиниться за ту неподобающую картину, что вы застали ранее. — Ну что вы. — Это было неприемлемо, пусть даже я и не ожидал зрителей. — Я прошу за это прощения. — Принято. Надеюсь, что такого больше не повториться. Они помолчали. — Что ж, тогда, — мистер Малфой пододвинул к себе документы, намекая, что юноше пора бы и освободить его личное пространство. Сейчас или никогда! Если он не решится, то любопытство будет мучить его, превратившись со временем в горькое сожаление. Отступать перед препятствиями — было не в правилах рода Поттер. Гарри подошёл ближе, обогнув массивный стол, чтобы озвучить свою возмутительную просьбу. — Что-то ещё? — Удивился мужчина. — Я хотел бы увидеть его ближе, — на одном дыхании сказал юноша и покраснел ещё сильнее, но, чёрт возьми, он был не такой уж невинный, чтобы заливаться густым румянцем от подобных идей. Рука мужчины, отбивающая на столе незатейливый ритм, замерла. Гарри осмелился поднять взгляд: глаза такого знакомого серого цвета изучали его, в них плескалось изумление и… интерес. Томительное молчание повисло в кабинете, где самым громким звуком казалось мерное тиканье антикварных часов. Удары сердца гулко отдавались в теле юноши, но он был не намерен отступать, и выдержал изучающий взгляд мужчины. Мистер Малфой, не произнося ни слова, широко расставил свои ноги. — Дальше сам, — хриплый низкий голос отзывался дрожью, распространившейся вдоль позвоночника. Гарри позволили и, самое главное — приказывали. — Как ты понимаешь, — продолжал мужчина, — сейчас он в состоянии покоя. Гарри кивнул и опустился на колени между раздвинутых бёдер. Ткань тёмных брюк натянулась спереди, но контуры того могучего члена, что скрывался за ними, не проступали. Если он хотел увидеть его в полной боеготовности, то должен был взять дело в свои руки. Решимости ему было не занимать. Иногда ради своей цели он мог зайти довольно далеко. Неуверенной рукой юноша накрыл пока ещё мягкую плоть и начал массировать её. Член понемногу креп, и ладонью Гарри чувствовал, как он нагрелся от трения, но также было понятно, что этой стимуляции недостаточно. Его слегка дрожащие пальчики потянулись к пряжке. Он справился с ремнём, расстегнул пуговицы и потянул замок вниз, высвобождая полуэрегированный орган из плена брюк. Теперь он различал его контуры на ткани, и даже не слишком твёрдый, он всё ещё был больше, чем остальные, что юноша видел. Он нервно облизнул сухие губы. Чем же он тут занимается? Его парень прямо сейчас сидит в библиотеке, и готовиться к экзаменам, пока Гарри изучает член его отца. «Нет, — успокоил себя парень, — это не измена»: он только потрогает и всё. Гарри сжал этот член, чувствуя, как тот наливается кровью. Затем он приблизил своё хорошенькое личико к паху и потёрся щекой о внушительный бугорок. Щекой он елозил по длине, иногда потираясь губами. Его нос уткнулся глубже в основание члена и Гарри шумно вдохнул в себя так будоражащий его запах: плотный мускусный, пробивающийся сквозь аромат чистого белья. Запах, который кого угодно мог бы свести с ума. Юноша почувствовал, что всё его естество отозвалось на него. Драко Малфой пах там как дорогое фиалковое мыло, которым он так любил пользоваться, а этот тяжёлый запах мужской похоти заставлял рот Гарри наполняться слюной. Он тихонько застонал, и почувствовал, как мужские бёдра двинулись ему навстречу. Мистер Малфой задышал тяжело, рвано. Больше Гарри терпеть не мог. Потянув вниз ткань нижнего белья, он высвободил горячий член мужчины наружу, и в ноздри ударил насыщенный аромат, которым он наслаждался до этого. Свободная рука потянулась к собственному достоинству, чтобы помять и оттянуть вырывающуюся из штанов плоть. Гарри посмотрел на результат своих трудов. Прямо перед ним предстал предмет его жарких фантазий. Парень сглотнул слюну. Член мистера Малфоя был так близко: могучий ствол идеальной формы с выпирающими венками высился прямо перед его лицом. Волшебник поднял взгляд на Люциуса. Выражение лица мужчины было красноречивым: он был доволен, и одурманенные похотью серые глаза поощряли Гарри зайти ещё дальше. Поттер уткнулся носом в основание члена, не смог сдержаться и высунул язычок, который плашмя лёг на мошонку, мокро прошёлся по нежной коже, очертил основание, кончиком скользнул по выступающей венке на стволе и закончил свой путь на головке, слизнув горьковатую жидкость, проступившую на вершине. Вкус мужского члена возбудил его, чего он никак не мог предположить, отправляясь в кабинет. — Какой же ты любопытный, — перешёл мужчина на более близкое обращение. — Это то, что ты хотел увидеть? — Да, мистер Малфой, — с придыханием отозвался Поттер. Всё же ему позволили смотреть. Испугавшись скорого отлучения от этого зрелища, Гарри спросил: — Он может стать больше? — Немного усилий и ты сам увидишь. Не иначе, как адреналин, бурлящий в крови, подтолкнул Гарри озвучить следующее: — Тогда я поработаю ротиком, мистер Малфой? Люциус с шумом втянул воздух. Гарри почувствовал властную руку мужчины на своей макушке. Длинные пальцы спустились на затылок и сжали его шею под линией роста волос. Рука вплотную приблизила голову юноши к стояку, буквально впечатывая в него. Мощные бёдра двинулись вверх, елозя стволом члена по порозовевшему лицу. Ещё никогда с Гарри не обращались подобным образом, и он ощутил мощную волну наслаждения, от которого веки блаженно затрепетали. Об его губы и щёки тёрся самый восхитительный хер, и Гарри с уже остекленевшим взглядом высунул язычок, чтобы вылизывать то, что предлагали с такой настойчивостью. — Покажи мне, на что способен, — промурлыкал Люциус. — Поместится ли в таком маленьком ротике что-то настолько большое? — Хорошо, мистер Малфой. Гарри облизнулся. Ему позволили подержать во рту такую сладость. Вот до чего может довести любопытство. Хватка на его затылке ослабла. Гарри поелозил бёдрами, принимая более удобную позу. Руки обхватили мужские бёдра, и он потёрся губами о головку, прежде чем блестящие от слюны губы сомкнулись на вершине. — Салазар, — не сдержался Люциус. Солоноватый вкус мужского члена сводил Гарри с ума. Он пробовал крупную головку, посасывал её, вылизывал языком, стараясь насадиться глубже и работая челюстью. Тяжёлая ладонь на макушке иногда усиливала напор, насаживая похотливый ротик на своё достоинство всё ниже и ниже, а Гарри придушенно стонал с членом во рту. Это было восхитительное чувство. Такой огромный и горячий, он наполнял его. Никогда раньше он не получал столько наслаждения от оральных ласк. Собственный член Гарри болезненно ныл, но пока юноша мог уделить внимание только одному органу — не своему. Он вогнал в свой ротик крупную головку и продвинулся ниже, заглатывая ствол, но смог осилить только половину. Гарри активно работал головой. Слюни текли по подбородку, а в уголках глаз скопились слёзы. Он уже задыхался от собственных стонов, а рот побаливал от размера достоинства, толкавшегося в глотку. Такими темпами он скоро почувствует горячее семя на языке. Но Люциус не собирался заканчиваться так быстро. С развратным звуком член выскочил изо рта юноши. Нитка слюны тянулась от его рта до ставшего таким твёрдым члена Люциуса. Гарри залюбовался своей работой. Такой блестящий, крепкий, покрытый его слюной, что юноша задрожал от желания. В порыве безумного вожделения он начал беспорядочно вылизывать его, поскуливая от удовольствия. Его руки между тем разбирались с собственными штанами. Да, так и было: он позорно кончил, нанизываясь ртом на огромный стояк отца своего собственного парня. Челюсти ещё болели, но Поттер не собирался расставаться с этим членом, так и не распробовав его своим похотливым телом. И, похоже, у мужчины были похожие планы. Люциус схватил юношу, поднял на ноги и немного грубо толкнул к столу. Совершенно не интересующие его теперь пачки документов одним движением волшебной палочки исчезли. Так же, как и вся одежда с разгорячённых тел любовников. — Но влезет ли мой член в другую твою дырочку? — Вкрадчиво спросил мужчина. Он нагнул Гарри над столом и раздвинул сочные ягодицы, чтобы потереться каменным стояком о чувствительную промежность. Кожу на анусе начало покалывать, словно от предвкушения. — Мы должны это выяснить, ммм, — прохрипел Гарри, двигая бёдрами. Его так редко баловали заставляющей вскипать кровь прелюдией, что он даже не задумывался, как они дошли до такого. Он не смог бы остановиться в любом случае. — Твой исследовательский интерес, несомненно, радует. Я всё подготовлю, чтобы ты мог наслаждаться зрелищем. Гарри уложили на стол, так что грудью он почувствовал прохладную твёрдую поверхность. Пара взмахов волшебной палочки и стол под Гарри стал удобным, а потолок начал менять структуру: покрылся серебром, пока не стал полностью зеркальным. Волшебник увидел в отражении своё тело, распластанное на столе: обнажённый, он прогнулся в пояснице и выпятил попку. Поза была такой развратной, словно он открыто предлагал себя, что юноша покраснел и отвёл глаза. — Надо тебя подготовить, — промурлыкал мужчина, — чтобы ты почувствовал каждый мой сантиметр. Я не собирался заходить так далеко, но мы перешли грань, так что сомневаться уже поздно. Большие пальцы легли прямо на дырочку, оттягивая кожу в стороны. Гарри вжался грудью в стол. У него был половой акт, не далее как этим утром, пусть и не с таким внушительным членом внутри, и перед встречей он немного растянул себя, ни на что не надеясь. Люциус произнёс пару очищающих заклинаний. — Расслабься, Гарри, тебе понравится. Теперь я позабочусь о твоём удовольствии. Умелые пальцы погладили кожу у входа, а затем горячее дыхание коснулось чувствительной дырочки. Юноша нервно сглотнул, но не смел пошевелиться, с настороженностью прислушиваясь к собственным чувствам. Он не имел никакого представления о том, что мужчина собирался с ним делать. Задержав дыхание, Гарри выжидал и вскоре почувствовал горячее скольжение на своей промежности. От этого прикосновения сладко и туго начало скручивать низ живота, а член призывно дёрнулся. Он не смог сдержать тихого сладострастного стона. Язык Люциуса начал вылизывать его прямо там. Драко никогда не делал для Гарри подобного. Поэтому юноша и не подозревал, что это может быть настолько приятно: ощущать бездну удовольствия, сосредоточенную вокруг кожи своей маленькой дырочки. Языком Люциус очертил контуры ануса и чуть толкнулся внутрь. Широкий язык жадно вылизывал плоть. Поттер протяжно стонал и услужливо подставлял попку ради такого блаженства. Он буквально задыхался от возбуждения, наблюдая в зеркале мистера Малфоя поглощающего его задницу. Пальцы мужчины ощутимо впились в пухлые ягодицы, его длинный горячий язык начал проникать в жар дырочки, и Гарри активно задвигал бёдрами, насаживаясь глубже. Это было чертовски приятно. Гарри не смог сдержаться и приподнялся, вытянув руку, которая легла на голову мужчины. Он прижимал голову Люциуса к своей промежности и втрахивался в его язык, ненасытный перед всепоглощающим наслаждением. Через непродолжительное время этой сладкой пытки, два пальца в смазке сменили похотливый язычок Люциуса Малфоя. Они медленно разрабатывали дырочку. Гарри даже не успел почувствовать дискомфорт, как тут уже к имеющимся присоединись два пальца другой руки. Они скользили внутри, расширяя пространство для огромного члена мужчины, и даже это уже было немного слишком. — Ты такой горячий, — прошептал Люциус. Жаркие губы прошлись по шее и плечам юноши, оставляя поцелуи и укусы, пока пальцы толкались внутрь. Гарри захныкал, приноравливаясь к новым болезненным ощущениям. Боль медленно утихомиривалась наслаждением. Люциус немного отстранился и успокаивающе погладил трясущиеся бёдра Гарри. Он повернул парня к себе лицом, развёл его ноги и положил себе на плечи. Длинные пальцы снова толкнулись внутрь, медленно скользнули наружу и задержались у входа, оттянув кожу на дырочке, словно открывая пространство для члена. Пылающая скользкая головка прижалась к пульсирующему входу. С причмокивающим звуком член мучительно медленно двинулся дальше, погрузившись внутрь только головкой. Одно только это уже было невыносимо. — Больно, больно, — застонал Гарри. Люциус замер. — Тише, мой сладкий, скоро ты привыкнешь, и станет хорошо. Люциус погладил его грудь, успокаивая распространившуюся по телу боль. Гарри хныкал, извивался, а на прекрасных изумрудных глазах даже проступили слёзы. Он хотел продолжения, но в равной степени и боялся его. Ему казалось, что его сейчас разорвёт ко всем чертям, но возбуждение поглощало любое возникающее сомнение. Юноша пытался расслабиться и прикрыл глаза, переводя дыхание. Он почувствовал, как головка скользнула наружу из его изнывающего нутра и снова толкнулась в жар тела с хлюпающим звуком. На своём члене он ощутил большую руку мужчины, которая начала неторопливо ласкать плоть. Люциус был терпелив, трахая юношу только вершиной, и позволяя ему расслабиться. Стенки прохода, привыкшие к трению, постепенно расширялись, позволяя проникнуть глубже. Теперь член заходил наполовину, но с каждым плавным движением внутрь, он забирался всё дальше и дальше, пока уже до основания не погрузился в похотливо хлюпающую дырочку. Люциус помедлил, давая Гарри ощутить его размер, прекрасную давящую на стенки толщину и длину почти упирающегося в живот стояка. Он прижал к себе парня, сомкнув руки за его спиной. Губы целовали нежную кожу на шее и шептали успокаивающие слова. Потребовалась вся выдержка мужчины, чтобы не начать вколачиваться в юное тело. Гарри же в его руках затих, получая от соития больше боль, чем наслаждение. Юноша не мог врать себе: было больно, кожа вокруг дырочки пылала так, словно горела огнём, и всё же… всё же ощущать внутри такой большой член было восхитительно. Он словно был наполнен до краёв и наслаждался полнотой ощущений, что чужая плоть дарила ему. Гарри успокоился и позволил Люциусу начать двигаться. Бёдра мужчины заработали плавно. Плоть скользнула наружу, даруя освобождение. Гарри смог немного выдохнуть, прежде чем почувствовал, как огромный член проникает обратно и задевает чувствительную точку внутри. Из губ Гарри вырвался стон, который поощрил любовника. Люциус медленно почти вышел из дырочки, и так же неторопливо погрузился внутрь, последние сантиметры, преодолевая одним резким движением. Люциус продолжил двигаться в этом темпе: наружу, затем плавно погрузиться внутрь и на последних сантиметрах резко впечатать бёдра в подрагивающее тело Гарри, наслаждаясь звучным шлепком. Вскоре бёдра мужчины заходили ходуном, с хлюпающими звуками разрабатывая похотливую дырочку. Она привыкла к его размеру и теперь волны наслаждения распространялись по телу мальчишки. Огромный член задевал его простату, стимулируя невероятные ощущения внутри. Стоны их слились и стали мучительно протяжными и сладострастными. — Посмотри на себя, — приказал Люциус и, схватив Гарри под коленями, развёл его ноги. — Полюбуйся, с какой податливостью эта маленькая попка принимает мой член. Сам Люциус отстранился, чтобы юноша мог хорошенько рассмотреть в зеркале место их соития. Они плотно соприкасались телами. Член мужчины по самые яйца был внутри, а затем Гарри увидел, как мокрый толстый член папочки Люциуса мучительно медленно начал выходить из его дырочки. Стенки его заднего прохода плотно облегали мощную плоть, а Гарри не мог отвести взгляда от места их соприкосновения. Бёдра мужчины толкнулись обратно. Гарри не мог поверить, что оказался способен принять что-то настолько огромное. Люциус плавно двинул бёдрами, вытаскивая член, а затем мощным шлепком погрузился внутрь. — Тебе нравится то, что ты видишь? Шлёп! — Нравится наблюдать, как твоя попка жадно всасывает член? Шлёп. — Ах, — Гарри не смог удержаться. — Такой податливый… Шлёп. Шлёп. — Гостеприимный для любого большого хера. Подёрнутыми плотной пеленой похоти глазами Гарри жадно ловил каждый сантиметр плоти, исчезающий внутри него. В отражении прекрасно было видно, как подрагивало юное тело от каждого такого мощного толчка. Его попка поглощала этот огромный член с такой жадностью, что он не мог отвести взгляда от такого зрелища. Мистер Малфой резво крутил бёдрами, втрахивая мальчишку в стол. Несдержанные стоны юноши и его пошло хлюпающая дырочка, были музыкой для ушей, что раззадоривала. — Ещё больше, — умолял Гарри, — ещё, мистер Малфой. — Похоже, тебе нравится чувствовать, как твою маленькую дырочку долбит толстый член. — Да, мистер Малфой. Люциуса не надо было просить дважды. Мало кто мог принять его такой внушительный член, так что подставившийся ему Гарри словно был посланцем с небес. Мужчина только рад был во всю длину погрузиться внутрь. Люциус дал немного полюбоваться мальчишке на их соитие, а затем вернул ноги Гарри на свои плечи и наклонился над ним. Гарри только и мог наблюдать в зеркале его мускулистые ягодицы, вколачивающиеся в подрагивающее юное тело под ним. Люциус драл мальчишку на своём рабочем столе, уже совсем не сдерживаясь. Внутри было очень узко, горячо и так скользко, что любовники сходили с ума от ощущений. Стенки заднего прохода Гарри плотно сжимали член Люциуса, и он готов был излиться внутрь уже сейчас. Гарри и сам терялся в наслаждении. Его имели так грубо и ненасытно, что он был готов кончить только от осознания этого. Да, он был грязным опорочившим себя человеком. Но послушных мальчиков не имеют в задницу как последнюю шлюху из Лютного. — А теперь, — прохрипел Люциус, — ты послушно примешь горячую сперму в свою дырочку. В беспорядочном ритме каменный стояк толкался в горячую дырочку, чтобы, наконец, получить освобождение, наполняя её густой спермой. Гарри кончил во второй раз. Приходя в себя после оглушительного оргазма, он лениво подумал, что никогда раньше с ним не случалось такого. С мистером Малфоем всё было иначе: горячо, грязно и от этого так восхитительно. Он никогда не забудет этот вечер и, скорее всего, у него очень не скоро случиться такой жаркий секс. — Ты был изумителен, — прошептал Люциус, оставляя поцелуй на раскрасневшемся плече. Гарри лениво следил за тем, как мужчина приводил себя в порядок. От него всё ещё невозможно было оторвать глаз, так что хотелось ощутить это тело снова. — Не смотри на меня так, а то пожалеешь. Взгляд Гарри опустился ниже. О, он точно не пожалеет об этом. Мистер Малфой оказался ненасытным любовником. Они не могли думать ни о Драко, ни о Нарциссе. Чувство стыда было где-то далеко. Удовлетворение оказалось выше остальных чувств. Поттер надеялся, что сможет спокойно посмотреть в глаза любимого парня. У Драко было много мужчин, разве он не простит ему одну маленькую шалость? Ведь этого больше не повторится.
Примечания:
401 Нравится 7 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (7)