Останови кровопролитие!

NC-21
В процессе
4
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 53 страницы, 17 510 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 2

Настройки
Бали бей помог сесть Махидевран в карету. В империи заканчивалось лето, листья пережили опаляющие лучи жаркого солнца и лишились своей сочности. Махидевран представила, как там с погодой на Руси, если здесь уже так холодно. Карета двинулась. Айбиге, сидевшая напротив госпожи, уснула, а княжна смотрела в окно. - Я вас провожу до дворца русского царя, представлю ему, помогу разместиться и уеду. - Благодарю вас, храни вас Аллах. А где Гюльшах и остальные? - Они едут в другой карете, на судне вы встретитесь с ними. - Спасибо. – достав книгу, Махидевран принялась за чтение. Добравшись до пристани, Бали бей заплатил за поездку и помог женщинам разместиться по каютам. Оставалось молиться, чтобы не попасть в шторм. - Боже мой, как мы будем добираться до дворца? - Не беспокойтесь, нас ждут. Если мы не попадём в шторм, то успеем прибыть к концу следующего дня. - Надеюсь, шторм нас не настигнет, ин ша Аллах. Бали бей согласно кивнул. Ужинали в совместной каюте. Правила на путников не распространялись, поэтому отделения мужчин от женщин не было. Были только статусные различия. Махидевран ела с Айбиге, а Бали бей со служанками. В шторм попали, но легкий, не опасный, из которого выбрались через несколько часов. Это не помешало сну. Утром Махидевран проснулась и вышла на залитую солнцем палубу. Вокруг было сияющее слегка шумящее море, белые барашки носились вдоль судна. Скоро Крым, там Айбиге оставит её и их пути разойдутся. А дальше русское государство. В последний раз Махидевран плыла на корабле в Стамбул вместе с маленьким Мустафой. Сколько воды утекло с этих пор.. Сколько она пережила за всё время. Вздохнув, Махидевран достала книжку и продолжила читать с места, на котором остановилась. Однако читать было неудобно – ветер и соленые брызги морской воды затрудняли перелистывание страницы. Вот глупая какая – нужно было читать в каюте. Однако там болтают служанки и мешают. Закрыв книгу, она решила возобновить чтение в другом месте. Да, прибыли под вечер. Айбиге встретили родные и она, сев в карету, покатила дальше. А Бали бей с Махидевран дождались своих встречающих. - Добро пожаловать, госпожа, - Малкочаглу тут же перевёл Махидевран то, что ей говорил богато одетый молодой человек с золотистыми волосами и такого же цвета бородой. На минуту княжне показалось, что это сам царь, пока тот не назвал себя. - Князь Данила Захарьин. – назвал себя встречающий. И помог женщинам зайти в новую карету. В этот раз Махидевран ехала с Гюльшах и двумя служанками. А остальные слуги с вещами в отдельной карете. Останавливались на заставах, причём госпоже выделяли самую лучшую комнату, где она могла посетить умывальню, привести себя в порядок и отдохнуть от шума. Махидевран, заботясь о слугах, просила отдельные от других постояльцев комнаты и для них, и ее просьбы выполняли. Наконец, к концу третьего дня все приехали в Москву. От усталости ни у кого не было сил осматриваться, Махидевран просто хотела отдохнуть, не подрываюсь на следующее утро в дорогу. Однако, Захарьин оповестил, что ей необходимо встретиться с царём Иоанном. Ну нет у неё никаких сил на встречу. Махидевран хотела попросить сжалиться над ней, но они уже поднимались по ступенькам древнего каменного кремля. Захарьин подал ей узорчатый платок, и женщина сразу поняла, что от нее хотят: покрыть голову. Что она и сделала. Бали бею переодеваться не нужно было. Он, в чалме, с ятаганом за поясом, в османском одеянии, в таком виде перед царем и хотел появиться, однако один из военных попросил его сдать оружие на время встречи. - Служанки незамужние? - Нет, - ответила Махидевран. На русском она знала всего лишь пару слов. Захарьин девушкам платки давать не стал. Введя всех в зал для приёма гостей, он разрешил им усесться. Что те и сделали. Махидевран чувствовала некоторое волнение от наличия икон, однако это было не возмущение. Она обязана считаться с традициями. Иоанн стоял перед зеркалом. Гостья прибыла, и ему надлежало привести себя в порядок. Негоже появляться перед лицом восточной девушки в запущенном виде. В глубине души ему было всё равно – хоть трава не расти, но вместе с ней прибыл и хранитель покоев самого султана, ее сопровождающий, а он, по всей видимости, передаст своему господину впечатления от встречи с русским царём. И что он скажет, если государь явится на встречу с уставшим лицом, кругами под глазами и спутанными волосами? Поэтому нет: нужно выглядеть, как подобает царю. Слуги застегнули пуговицы на рукавах, кто-то помазал царя благовониями. На пальцы хотели надеть перстни, но царь отказался. Руки ещё не зажили до конца. А вот царскую шапочку на голову надел. Сейчас в зеркале отражался прежний государь: каким он был до смерти Анастасии. Вот только пылающие глаза выдавали его состояние. В покои постучали, и вошел Захарьин. - Государь, гости прибыли, и ожидают вашей встречи. Тяжело вздохнув, царь поправил шапочку и вышел впереди Данилы. Махидевран пришлось присесть, ибо волнение охватило ее полностью. Пока ждали царя, Гюльшах достала шкатулку с подарком от султана Сулеймана и держала в своих руках до появления государя. Бали бей чувствовал себя неуверенно без ятагана и кинжала, с которыми ему пришлось распрощаться в целях безопасности. Однако защищаться ни от кого не пришлось. Вошел царь Иоанн Васильевич. И все склонились в глубоком поклоне. Вместе с ним появился и Данила Захарьин. -Приветствую вас в Русском царстве. – подал голос государь. Махидевран вышла целовать его руку, но он почему-то отказался. Это было немного странно, однако краем глаза женщина заметила, что рука царя в не очень хорошем состоянии. Может, поэтому государь не подал руки в знак приветствия? Чтобы как-то загладить свою оплошность, царь поцеловал ее руку. И вот это было неожиданно. Бали бея он похлопал по плечу. Тот упал на одно колено, однако государь усмехнулся. - Ты переходишь на службу ко мне? - Нет, конечно, что вы? - Тогда встань. Малкочаглу поднялся. Царь вернулся к Махидевран. - Я Махидевран султан. – представилась она. - С прибытием, - снова поприветствовал он женщину. Махидевран взяла из рук Гюльшах шкатулку и вручила царю. Тот раскрыл ее, оценил дар Султана и пригласил всех на пир, который был организован исключительно для гостей. На столе практически не было свинины и крепких напитков: видимо, меню согласовывали с религиозными запретами приехавших. Зато там стояла запечённая рыба, жареная баранина, овощи, фрукты, финики и холодные напитки, как восточные, так и русские, незнакомые для приехавших. Слуги ужинали вместе, но подальше. Махидевран по глазам царя заметила, что он был готов отдать все, чтобы не присутствовать здесь, а побыть в одиночестве и тишине. Но этикет обязывал его общаться с гостями. Вернее, только Бали бей был гостем, Махидевран собиралась остаться здесь. - Какая у вас погода в империи? – спросил царь. - Сейчас тепло, однако зимы у нас тоже холодные. Иногда выпадает снег. - Тогда мы ходим в шубах. - Верно. - А какие военные действия происходят? Царю это было важно узнать, чтобы понять – не собирается ли султан соваться в русское государство. - Недавно повелитель с успехом разгромил Венгрию и короля Лайоша. - Отлично. Не особо долго пировали, ибо и гости были почти на последнем издыхании, и царь уже утомился и витал мыслями где угодно, только не на пиру. Поэтому он повелел заканчивать. Слуги вышли раньше – ожидать приказаний от Махидевран. - государь, а где гостья будет жить? В гостином дворе? - Нет, не подобает ей там жить. Она перейдёт в гостевые покои в тереме.. Царицы. – последнее слово царь выдохнул, а не выговорил. – помоги ей разместиться. А утром я отдам распоряжение Стефании. Кто такая Стефания, Махидевран не знала, да и не хотела знать. Все, что ей нужно было – уснуть. - Посла и хранителя покоев султана отправь в другую гостевую. - Как скажешь, государь. Царь разрешил расходиться и задержался на молитву. А Махидевран с Бали беем вышли в зал, где ожидали встречи с царем. Захарьин повел Махидевран сначала на улицу, а потом в отдельное крыло терема – на женскую половину. Там пахло духами, еще чем-то вкусным, и выпечкой. Открыв дверь, он впустил Махидевран внутрь. В комнате уже находились ее служанки. - Можете разбирать вещи, - приказала она. Девушки стали доставать шкатулки, Махидевран сняла шубу и подошла к умывальнику, над которым висело зеркало. Из него на нее глядела утомленная дорогой женщина. Попросив воды для умывания, Махидевран приказала закрыть комнату и стала приводить себя в порядок перед сном. Утром она узнает местонахождение библиотеки, а пока спать. Переодевшись в ночное одеяние, она легла спать и, провалившись в сон, не услышала, как мимо ее покоев в соседние прошел государь. Утром к ней постучались. Разлепив глаза, она привстала и разрешила войти. В покоях появилась низенькая полноватая женщина с убранными под платком волосами. - Доброе утро, - улыбаясь, поприветствовала она, и поставила на стол поднос с едой. - Доброе, - повторила за ней Махидевран на русском. Больше слов она не знала, и дала понять женщине. - Я Стефания, царь поставил меня вам в услужении. - Спасибо.- приятно было, что и Стефания знает турецкий язык. Махидевран позвала Гюльшах и приказала ей достать зеленое платье. Потом обратилась к Стефании. - А Государь не против будет, если я буду одеваться, как привыкла? - Не думаю. Он мне распоряжений относительно вашего внешнего вида не давал. - Отлично. Гюльшах, поторопись! Девушка принесла платье и помогла Махидевран одеться. Потом женщина обулась в легкие балетки. - Не холодно ножкам будет? – спросила Стефания. - Мне привычно. Стефания, могу ли я узнать, где здесь библиотека? - Конечно, но сначала позавтракать! Государь приказал кормить вас. «тоже мне забота, я без его приказов знаю, что мне нужно поесть,» обиделась Махидевран. А Стефания напомнила Махидевран о подносе с едой. Поев, Махидевран попросилась в библиотеку. И только после завтрака Стефания согласилась. - С такими завтраками я скоро в эту дверь не влезу, - пошутила Махидевран тихо. - Ну, что вы? Ничего страшного. Вы, главное, кушайте. - Стефания, я лучше поменьше буду есть, - улыбаясь, ответила Махидевран. Посмотрев в окно, она увидела, как Были бей выводит коня на улицу. Видимо, царь подарил ему лошадку. Библиотека, в которую Стефания проводила Махидевран, оказалась просторным помещением, чем-то похожим на книгохранилище во дворе Топкапы. Стояли столы ля чтения и письма, на полках хранились тяжёлые тома. После длительных поисков Махидевран нашла стеллаж с турецкой литературой и взяла томик. По сравнению с другими книгами, этот стеллаж мало кто посещал. Томики были несколько запыленными. Усевшись на диван, Махидевран начала чтение. Книга оказалась настолько захватывающей, что она не заметила, что в библиотеке кроме нее ещё кто-то появился. Подняв глаза и оторвавшись от чтения, она увидела царя. Тот бродил между стеллажами, как потерянный, ища что-то. Подходить к нему Махидевран не решилась, поэтому снова попыталась читать книгу, но мысли уже были между полок, около царя. Государь, кажется, не понял, что в библиотеке находится не один. Поэтому он, кажется, метался по проходам вдоль стеллажей. У Махидевран сердце сжалось, когда она услышала, как он упал в одном из проходов. Вскочив с места, она подбежала к нему, слегка приподнимая подол платья. Сердце стучалось где-то под шеей. Государь от помощи отказался, поднялся, сверкнул глазами и вышел из библиотеки. Махидевран было разозлилась на такое поведение и отсутствие благодарности, но потом подумала: «У него же умерла жена! Подумай сама, как ему плохо!». Успокоив себя, Махидевран вернулась к чтению. Но текст больше не воспринимался. Закрыв книгу, Махидевран позвала Гюльшах и пошла к себе. Не понимая, что с ней происходит, она разрыдалась прямо в своих покоях. Но эти слезы впервые были не от обиды за себя. Она рыдала по иной причине. Впервые за всё время женщина плакала от сочувствия к почти незнакомому ей человеку. Гюльшах подбежала успокаивать госпожу, дала ей воды, потом капли, но Махидевран очень долго не могла прийти в себя. Она прочувствовала. Поняла, что такое боль потери, хотя до этого никогда ничего подобного ей переживать не пришлось, только боль от измены. Наконец, успокоившись, Махидевран подошла умываться. Вечером в покои зашла Стефания и робко попросила последовать за ней. Видать, прогневала государя и – всё. Нужно было тихонько сидеть на своём месте и делать вид, что тебя нет. Как он отреагирует, интересно? Наверное, прикажет возвращаться, откуда приехала. А вот этого ей не хотелось. Она не для этого приехала сюда. Стефания привела ее.. В трапезную, где был царь и больше никого. Государь сидел в будничном простом, но всё-таки царском облачении. - Стефания, можешь идти. Присаживайся. Махидевран неуверенно присела. Хоть она и была княжной, но царь всё-таки был намного выше её по статусу. Присев рядом, женщина засмущалась. - Я хотел прощения попросить за библиотеку. – неожиданно сказал государь. Хотя Махидевран думала, что он не способен на такое. Государь всеми силами пытался смягчить взгляд, но у него не получалось. Махидевран подумалось, что ради нее он мог бы не заставлять себя притворяться благодушным. В этот момент дверь открылась и вошёл мужчина в роскошном кафтане. - Государь.. - Челяднин? Чего тебе? Я разговариваю с гостьей! - Это наша гостья?? Приветствую вас, госпожа! Очень рад, что вы посетили нашу страну! – по голосу Челяднина, ощущалось, что он не особо то и рад. - БлагодарЬю. – на ломанном русском поблагодарила Махидевран. - Я требую относиться к ней с почтением и уважением, - строго отрезал царь. - А как же. Но, позвольте, государь, еще и месяца не прошло, как матушка царица Богу душу отдала, царствие ей небесное, а вы уже.. - Челяднин! Выйди вон! – тон государя переменился, он уже не пытался смягчать взгляд, глаза метали молнии. Махидевран стало страшно. Иван успокаивался долго. И разрешил Махидевран уйти. По его разрешению она поняла, что нет, он не успокоится. Прольётся кровь. - Только не убивай этого человека! – внезапно вырвалось у нее. - Что?? - Он не стоит того, чтобы ты марал свои руки в крови! - Можешь идти! – раздражённо отослал ее государь. И был прав. Не стоило ей вмешиваться. Происшествие стало ей уроком. Однако Челяднина царь пощадил.
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник