Дорога времени

PG-13
Завершён
53
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 3 809 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник

***

Настройки
      Солнце Аризоны выжигало землю под собой. Бескрайняя пустыня, словно огромное раскалённое море, расстилалась во все стороны, утопая в мареве. В склонах неровных холмов обнажились древние породы, словно раны, оставленные временем. Песчаные вихри лениво кружили над дорогой, поднимаясь и исчезая, будто духи пустыни, которые не знали покоя.       Жар был почти осязаемым — он давил, обволакивал тяжёлым одеялом, от которого невозможно укрыться. Даже редкие растения, цепляющиеся за жизнь в этих краях, выглядели уставшими. Их колючие стебли, покрытые пылью, напоминали изгибы высохших жил.       На горизонте небо встречалось с землёй в зыбкой линии, где воздух дрожал, превращая пейзаж в иллюзию. Там, где должен был быть пустой горизонт, то и дело возникали причудливые миражи — озёра, которых на самом деле не существовало, или силуэты, вытканные из света.       Редкие тени от скал и заброшенных строений казались чёрными пятнами, которые не приносили прохлады, но напоминали, что даже пустыня умеет прятать свои тайны. И через эту раскалённую, беспощадную пустоту вела дорога — тонкая чёрная лента шоссе, покрытая трещинами, как старая кожа. Её края были обуглены солнцем, а асфальт испускал такой жар, что на него невозможно было смотреть долго. На обочине валялись клочки чьих-то историй: потерянные шляпы, одинокая канистра, облезлые дорожные знаки, указывающие в никуда. Пыль и сухость заполняли всё вокруг, и казалось, что это место существовало вне времени, застыв в своей бесконечной жаре.       На фоне этой безжизненной пустыни неспешно двигалась машина. Тускло-коричневый седан, чьи двери и капот покрылись слоем пыли, казался ещё одной частью пейзажа, идеально вписывающейся в его монотонность. Мотор гудел натужно, тоже устав от бесконечного жара, а кондиционер, давно утративший свою мощность, лишь испускал жалкий поток тёплого воздуха.       Внутри царило ощущение едва сдерживаемого раздражения. Малдер сидел за рулём, одной рукой лениво придерживая руль, а другой — бутылку воды, которая уже нагрелась до температуры кипящего чайника. Его рубашка прилипла к спине, а развязанный галстук болтался на шее, как символ капитуляции перед пустыней. Закатанные рукава открывали предплечья, покрытые каплями пота.       — Как думаешь, когда последний раз эту дорогу вообще ремонтировали? — пробормотал он, бросив взгляд на очередную трещину на асфальте.       Скалли сидела рядом, вытирая лоб платком. Её белая рубашка тоже выглядела далеко не идеально: воротник был расстёгнут, а рукава аккуратно закатаны до локтей. Взгляд её голубых глаз устремлён вдаль, где линия горизонта всё так же трепетала в мареве.       — Думаю, в последний раз это было где-то в середине прошлого века, — сухо ответила она, слегка сдвинув папку на коленях.       Её голос звучал спокойно, но в нём чувствовалась усталость. Она лениво перелистнула страницы отчёта, который они получили перед отправлением. Маленький городок, несколько десятков жителей, аномальные явления. Всё, как обычно, если не считать чудовищно жаркой дороги к месту назначения.       На приборной панели, среди каких-то бумаг и карт, трепетала голова маленькой фигурки инопланетянина — талисман Малдера. Скалли бросила на неё мимолётный взгляд, но ничего не сказала, лишь слегка усмехнулась.       Малдер хмыкнул, заметив её реакцию.       — Что? Ты же знаешь, что это помогает мне сосредоточиться.       — Надеюсь, этот зелёный человечек поможет нам добраться до города быстрее. — Её тон был почти шутливым, от жары даже сарказм звучал лениво.       Снаружи машина оставляла за собой клубы пыли, которые мгновенно растворялись в плотном, тяжёлом воздухе пустыни. Она выглядела одинокой точкой в этом безжизненном ландшафте, однако внутри всё ещё кипела жизнь — несмотря на усталость и жару, Малдер и Скалли продолжали оживлённо обсуждать предстоящее дело.       — Итак, давай ещё раз, — начал Малдер, тщетно облизнув пересохшие губы. — Сияние, которое видят жители по ночам, описывают как мерцающее, будто северное, но с гораздо большей интенсивностью.       Скалли пролистала отчёт в своей папке, потом отложила его и задумчиво посмотрела вперёд, на колышущуюся в мареве дорогу.       — И всё это сопровождается странными звуками. Кто-то говорит, что они похожи на гул песнопений, словно далекий хор, а кто-то утверждает, что это напоминает крики животных, которых они никогда не слышали раньше. Это может быть просто акустическая аномалия или отголоски ветра в пустынных скалах.       Малдер ухмыльнулся, покачав головой.       — Скалли, мы оба знаем, что это слишком упрощённое объяснение. Ты видела, как эти звуки влияют на людей? Некоторые начинают испытывать дежавю, другие жалуются на видения — они видят моменты из своей жизни, которые никогда не происходили.       — Это можно объяснить, — возразила она, не отводя взгляда от дороги. — Жара, стресс, суеверия. Маленький городок, жители которого склонны к коллективной истерии. Всё это уже не раз случалось.       Малдер пристально посмотрел на неё, его глаза искрились неподдельным интересом.       — Хорошо, допустим. А что ты скажешь про показания одного из местных жителей?       Скалли бросила на него быстрый взгляд, а затем снова устремила взгляд на дорогу.       — Ты имеешь в виду мужчину, который утверждает, что видел светящегося индейца верхом на коне? Малдер кивнул, его голос был полон саркастического энтузиазма.       — Да, именно его. Он говорит, что фигура была полностью прозрачной, будто сделана из света, и двигалась так, будто сквозь неё проходил ветер. Скалли закатила глаза.       — Если вспомнить, что этот человек был найден с бутылкой виски, наполовину пустой, и температурой тела выше сорока градусов, я склонна полагать, что он видел что-то… более приземлённое.       — Значит, перегрев или алкоголь? — уточнил Малдер с поддельной серьёзностью.       — Оба варианта, — отрезала Скалли, но в её тоне не было злости.       — Ты слишком скептична, Скалли. Может быть, именно такие вещи и дают нам возможность прикоснуться к чему-то большему. Что, если это действительно связано с чем-то древним? Например, с индейскими легендами.       — Или с художественной выдумкой, — парировала она.       Внутри машины снова повисла привычная напряжённая тишина, но в ней не было холодности — только ожидание, кто сделает следующий ход в их вечной словесной дуэли. За окном, меж тем дорога продолжала виться бесконечной серой лентой, а впереди уже смутно вырисовывались первые очертания крошечного городка, где всё и началось.       Некоторое время в машине было тихо, если не считать монотонного гула двигателя и мягкого шороха шин по жаркому асфальту. Малдер смотрел на дорогу, но мысли его явно витали где-то далеко, за пределами пустынного пейзажа. Наконец, он вздохнул и, не отрывая взгляда от горизонта, сказал:       — Скалли, а если это «временное эхо»?       Скалли удивлённо подняла бровь, бросив на него взгляд из-под своей причёски, уже растрёпанной жарой.       — Временное что?       Малдер наконец повернулся к ней, оживившись.       — Ну, представь себе: событие, которое когда-то произошло, застряло в пространственно-временном континууме. Может быть, из-за необычного энергетического выброса или какого-то природного явления. И теперь оно «проигрывается» снова и снова, словно кадры из старой киноплёнки.       Скалли фыркнула, но в её взгляде промелькнуло что-то похожее на интерес.       — То есть, ты хочешь сказать, что эти «светящиеся индейцы» — это просто застрявшая в пространстве запись прошлого?       Малдер пожал плечами, его лицо стало совершенно серьёзным.       — Почему бы и нет? Представь себе, Скалли: может быть, эти явления — способ времени напомнить нам о себе. Или… о том, что мы не до конца понимаем законы, которые им управляют.       Скалли отвернулась, чтобы скрыть улыбку, а затем театрально приложила ладонь ко лбу Малдера.       — У тебя точно не перегрелся мозг, Малдер? Может, остановимся и найдём тебе стакан холодной воды? Он, не отстраняясь, взглянул на неё из-под чуть приподнятых бровей, изображая глубокое разочарование.       — Очень смешно, Скалли. Я пытаюсь дать научное объяснение, а ты…       — Научное? — перебила она, вновь усмехнувшись. — Малдер, это скорее сценарий для фильма о пришельцах, чем реальность.       — Или реальность, которую мы ещё не в силах понять, — парировал он с серьёзным видом, но уголки его губ всё же дрогнули в ответной улыбке.       Скалли только покачала головой, но спорить больше не стала. Она знала Малдера достаточно хорошо, чтобы понимать: его теория, какой бы невероятной она ни казалась, всё равно могла оказаться не такой уж и безумной.       И тут двигатель затарахтел, словно пытаясь издать последние звуки перед тем, как замолкнуть навсегда. Сначала это был слабый ритмичный стук, который быстро превратился в громкий металлический треск, сопровождаемый ощутимой вибрацией. Казалось, что машина вот-вот развалится на части. Малдер нахмурился, наклонившись ближе к рулю. Шум становился всё прерывистее, будто то был старик, с трудом пытающийся вдохнуть в раскалённой пустыне. Наконец, двигатель издала громкий хрип и затих.       — Только не это, — выдохнул он, бросив взгляд на Скалли.       — Ты проверял её перед выездом? — холодно поинтересовалась она, хотя жар в салоне делал любой тон звучащим как раздражение.       Малдер ничего не ответил, вместо этого резко вывернул руль, съезжая на обочину. Машина остановилась под палящим солнцем, окружённая золотисто-рыжими холмами и редкими колючими кустами.       Он быстро выскочил наружу, хлопнув дверью, и направился к капоту. Его галстук болтался сбоку, как отголосок его собственных суетливых мыслей. Открыв капот, Малдер тут же отдёрнул руку, громко выругавшись — металл был раскален, как сковорода. Скалли, оставаясь в салоне, опустила стекло, наблюдая за его попытками сохранить достоинство.       — Осторожнее, Малдер, или тебе придётся расследовать собственное покушение на жизнь.       Он бросил на неё недовольный взгляд, прежде чем обмотать пальцы тканью рубашки и повторить попытку. Капот откинулся с глухим скрипом, и тут же на Малдера хлынуло облако горячего пара, заставив его отшатнуться.       — Великолепно, — пробормотал он, вытирая пот со лба рукавом. — Похоже, радиатор перегрелся. Скалли вышла из машины и она встала рядом, сложив руки на груди.       — Малдер, ты ведь понимаешь, что это на твоей совести, да?       — На моей? — он театрально уставился на неё. — Ты ведь сама настаивала на том, чтобы мы не делали остановок и ехали прямо в город.       — Я не думала, что машина окажется настолько… неподготовленной.       — Это правительственный транспорт, Скалли! Ему вообще не полагается ломаться.       Она подняла бровь, её выражение было столь красноречивым, что комментарии стали излишними. Малдер тяжело вздохнул, утирая лоб.       — Ладно. У нас есть вода?       — Только питьевая, — ответила она.       — Отлично. Придётся искать помощь, — он обвёл взглядом бескрайнюю пустыню, над которой дрожал горячий воздух. — Или ждать, пока нас кто-нибудь найдёт.       — В этой глуши? — Скалли снова подняла бровь, бросив быстрый взгляд на горизонт. Треснувший асфальт дороги уходил вдаль, растворяясь в мерцающем мареве. — У нас больше шансов увидеть светящегося индейца, чем дождаться проезжающую машину. Малдер, облокотившись на открытую дверь машины, задумчиво потёр подбородок. Ему явно хотелось возразить, но жар и обстоятельства не оставляли для этого вдохновения.       — Возможно, ты права, — пробормотал он, переводя взгляд на раскалённое железо капота. — Тогда нам остаётся только одно…       — Не говори «идти пешком», — быстро перебила Скалли, уже зная, что он собирается предложить.       — Нет, ждать, пока машина остынет сама. Если нам повезёт, кто-нибудь да проедет, — Малдер пожал плечами и вынул из машины бутылку с водой. — Не вижу смысла сгорать на ходу.       — Отличный план, — сухо заметила Скалли, прислоняясь к боковой панели машины, стараясь не касаться её руками. Металл раскалился настолько, что мог бы оставить ожоги.       Не имея другого выбора, они устроились в тени, которую машина бросала на потрескавшуюся землю. Малдер взял свой пиджак и постелил его на горячий асфальт, усаживаясь прямо на дорогу. Скалли, немного поколебавшись, сделала то же самое.       — Знаешь, Малдер, это… потрясающе нелепо, — сказала она, обмахиваясь сложенными в веер документами.       — Это ты о нас или о нашем деле? — он улыбнулся, облокотившись на согнутое колено.       Она фыркнула, не удостоив его ответом.       Питьевая вода в их бутылках давно нагрелась до температуры чая, но другого выбора не было. Скалли делала маленькие глотки, прикрывая глаза, в то время как Малдер, казалось, наслаждался каждой секундой тишины.       — Как думаешь, эти «песнопения» — настоящие? — спросил он, склонив голову набок. — Или всё же это ветер?       — Я думаю, это акустические иллюзии, — ответила Скалли, всё ещё обмахиваясь. — В пустыне это не редкость.       — Ты ведь не слышала их, Скалли, — Малдер слегка наклонился вперёд. — Если бы услышала, то поняла бы, что это нечто большее. Эти звуки слишком чёткие, слишком… осознанные.       Скалли закатила глаза, но в её взгляде мелькнуло что-то вроде сомнения. Она знала, что Малдер редко ошибался в таких вещах, но не собиралась признавать это вслух. Вокруг стояла абсолютная тишина, нарушаемая только случайными порывами горячего ветра, который лениво шевелил сухие колючки у дороги. Солнце плавно опускалось к горизонту, окрашивая небо в насыщенные оттенки оранжевого и розового.       — Как думаешь, сколько ещё мы здесь просидим? — наконец спросила Скалли, бросив взгляд на Малдера.       — Столько, сколько потребуется, — он пожал плечами. — Разве не приятно просто… быть?       Она покачала головой, но уголки её губ дрогнули в слабой улыбке.       — Это не самое худшее место, где мы застревали.       — А ты думала, что хуже, чем в Сибири, уже не бывает, да? — он усмехнулся, поднимая флягу, будто предлагая тост.       Скалли не удержалась и рассмеялась, глядя, как он делает очередной театральный глоток. Её смех прозвучал неожиданно легко в этом пыльном, безжизненном мире.       — Если эта машина вдруг заведётся сама, — заметил он, опуская флягу, — я начну верить в чудеса.       — Ты и так веришь, Малдер, — ответила она, всматриваясь вдаль. — Но что-то мне подсказывает, что наш «светящийся индеец» ждёт нас совсем в другом месте.       — Может, в Вегасе, — хмыкнул Малдер.       Солнце наконец решило уступить ночи, опускаясь за горизонт. Его оранжево-красный диск медленно утопал в далеких холмах, окрашивая пустыню в багряные и золотистые тона. Всё вокруг напоминало о том, как беспощадно день держал эту землю в своих раскалённых объятиях. Колючки вдоль дороги отбрасывали длинные, неровные тени, похожие на причудливые рисунки, размытые ветром.       Воздух всё ещё вибрировал от жара, но с каждым мгновением становился прохладнее. Лёгкий ветерок начал пробираться между скалами, приносил запах пыли и сухой травы. Над пустыней разливалась тишина, наполненная звуками ночи, которые постепенно становились громче. Где-то вдали послышался едва различимый крик койота, резкий и тоскливый.       Малдер сидел на капоте машины, его галстук давно был забыт на заднем сиденье, а рубашка с закатанными рукавами была испачкана пылью. Скалли устроилась рядом с ним, прислонившись спиной к лобовому стеклу. Они молчали, наблюдая, как тени удлиняются и сгущаются, будто сама пустыня медленно закрывает глаза.       — Не думала, что когда-нибудь буду так рада закату, — тихо сказала Скалли, впервые за долгое время улыбнувшись искренне.       — Даже ночь в пустыне может быть прекрасной, если смотреть на неё с правильной точки зрения, — ответил Малдер, поднимая взгляд к небу, где уже начали проступать первые звёзды.       Небо, ещё минуту назад огненно-золотое, постепенно темнело, окрашиваясь в глубокий синий цвет. Звёзды появлялись одна за другой, как если бы кто-то распахнул занавес, открывая бескрайнюю сцену. Вдали мелькнули огоньки небольшого городка, но они казались такими далекими и незначительными, что почти терялись в обширности пустыни. Скалли вздохнула, прикрыв глаза.       — Я так устала, Малдер. И не только физически. Иногда кажется, что эта гонка за необъяснимым не заканчивается.       Он повернул голову, смотря на неё.       — Усталость проходит, Скалли. А истина остаётся.       Она чуть слышно усмехнулась.       — Иногда я думаю, что твоей истиной может быть только бесконечная дорога.       Малдер улыбнулся, глядя вдаль.       — Возможно. Но ведь именно эта дорога делает нас теми, кто мы есть. Ветер стал чуть сильнее, заставив Скалли натянуть на плечи лёгкий пиджак. Теперь пустыня дышала спокойствием, её дневная злость сменялась холодной ночной меланхолией.       — Надеюсь, двигатель уже остыл, — пробормотала Скалли, глядя на темнеющее шоссе. — Я бы не отказалась добраться до места, где есть нормальная кровать.       — Ещё немного, — успокоил Малдер, но в его голосе было заметно сомнение. Он посмотрел вдаль, где тени сливались с горизонтом. — Кто знает, может быть, наш светящийся индеец тоже ждёт наступления ночи, чтобы показать нам дорогу.       Скалли качнула головой, но ничего не сказала. В пустыне ночь всегда обещала странное, и каждый раз это странное казалось чуть ближе, чем прежде.       Скалли, утомлённая долгим днём и монотонностью ожидания, наконец задремала, прислонившись к плечу Малдера. Её дыхание стало ровным и глубоким, а волосы чуть растрепались на ветру. Малдер сидел неподвижно, глядя на звёзды и прислушиваясь к звукам ночной пустыни. Его глаза медленно закрывались, и он чувствовал, как сон постепенно овладевает его сознанием. Но вдруг что-то заставило его встрепенуться. Вдали, за полосой шоссе, где тени смешивались с песчаным ландшафтом, появилось слабое, едва различимое свечение. Сначала он подумал, что это отблеск фар далёкой машины, но свет двигался слишком странно: он то мерцал, то гас, то вновь появлялся, будто колебался на ветру.       Малдер напряг зрение, прищурившись, чтобы лучше разглядеть источник света. Его сердце учащённо забилось, когда он понял, что это не просто свет. Фигура, излучающая мягкое, бело-голубое сияние, была похожа… на птицу? Или на нечто, напоминающее рептилию?       — Скалли, — тихо окликнул он, стараясь не делать резких движений.       Она пошевелилась, недовольно пробормотала что-то сквозь сон, но, уловив тон его голоса, всё-таки открыла глаза.       — Что такое? — спросила она слегка раздражённо, потирая лицо.       — Смотри, — Малдер кивнул в сторону странного явления, едва заметно подталкивая её локтем. Скалли нахмурилась, но всё-таки повернула голову в указанном направлении. Когда её взгляд упал на светящееся существо, её глаза слегка расширились. Фигура продолжала двигаться, странным образом перекатываясь из стороны в сторону. Её очертания были неясными, будто свет преломлялся сквозь воздух.       — Это что… курица? — пробормотала Скалли, вытягивая шею, чтобы лучше разглядеть. — Или какая-то… ящерица?       Малдер покачал головой, но в уголках его рта заиграла знакомая, чуть лукавая улыбка.       — Скалли, это не простое животное. Это…       — Не говори «временной след», — перебила она его, потирая виски. — У меня ещё не прошла головная боль от твоей предыдущей теории.       — Ну, а ты как это объяснишь? — с вызовом спросил он, не отрывая взгляда от существа.       Скалли вздохнула, достала фонарик и начала копаться в своей сумке в поисках блокнота.       — Может, это просто фосфоресцирующая птица или какое-нибудь редкое животное, которое местные никогда раньше не видели.       — Фосфоресцирующая птица? — Малдер поднял бровь. — Скалли, ты слышишь себя?       Она бросила на него быстрый взгляд, но ничего не ответила. Фигура тем временем медленно исчезла за гребнем холма, оставив после себя слабый светящийся след в воздухе, который вскоре растаял.       — Ну вот, светлячок исчез, — заметила Скалли с легкой иронией, убирая фонарик в карман.       Но Малдер её не слушал. Его взгляд был прикован к чему-то в стороне, за холмом. Лицо стало напряжённым, почти задумчивым.       — Малдер? — с беспокойством произнесла Скалли, но он лишь молча кивнул в ту сторону, как будто приглашая её посмотреть.       Скалли нахмурилась, медленно обернулась и ахнула… Вдалеке, над гребнем холма, замерцало неразборчивое сияние. Сначала оно казалось чем-то случайным — отблеском звёзд или игрой света на песчаных склонах. Но по мере того, как это сияние становилось ближе, оно начинало раскрываться во всей своей сложности.       Яркие цвета — алый, золотой, зелёный и глубокий синий — переливались друг через друга, словно движущиеся витражи, сложенные из чистого света. Постепенно из этой разноцветной дымки стали вырисовываться очертания. Малдер замер, а Скалли вжалась, едва дыша. Сначала силуэты были размытыми, словно их рисовали акварелью на воде. Но вот один из них проявился чётче — гигантский динозавр с длинной шеей и массивным телом, напоминающий брахиозавра. Его светящаяся фигура мерцала золотом, а кожа казалась покрытой узорами, которые переливались, словно радуга. За ним появился другой, с мощными челюстями и длинным хвостом, блестящий в оттенках синего и фиолетового. Динозавры двигались в унисон, но совершенно бесшумно, словно огромный, древний балет.       Некоторые из них были гигантскими, вытягиваясь до небес, а другие — крошечными, размером с голубя, с мерцающими крыльями, похожими на перламутровую чешую. Их движение было плавным, почти гипнотическим, будто сцена из сна. Малдер и Скалли, сидя на капоте машины, смотрели на это с широко раскрытыми глазами. Их собственные тела отражали отблески ярких цветов, которые падали на них, словно свет от волшебного прожектора.       — Они… проходят сквозь нас, — едва слышно прошептала Скалли. И действительно, один из гигантов, покрытый изумрудным сиянием, прошёл прямо через машину. На мгновение всё внутри наполнилось светом, воздух словно сгустился, но не было ни звука, ни движения. Затем динозавр исчез, растворившись в темноте.       Они шли вперёд, один за другим, по старой дороге, которая уже не принадлежала настоящему. Некоторые из них даже наклонялись, будто обнюхивая невидимый воздух. Но людей они не замечали, их взгляды были устремлены куда-то вдаль. А потом, один за другим, эти древние призраки начали таять в ночи, их цвета угасали, превращаясь в пепельные силуэты… Малдер и Скалли сидели, словно завороженные, глядя на то, как после исчезновения динозавров горизонт снова окрасился мерцающим светом. Теперь он был мягче, теплее, но не менее захватывающим. Первые силуэты, едва различимые в мареве, становились всё чётче.       На дорогу, будто из самой истории, вышел мамонт. Его огромная фигура, окутанная светом, казалась воплощением самой природы. Бивни, сияющие золотым блеском, прочерчивали воздух, а шерсть мерцала, как иней на свету. За ним один за другим тянулись другие мамонты — целое стадо, их массивные тела шагали размеренно, будто земля под ними до сих пор хранила память их весомых шагов. Следом шли львы — гигантские, грациозные. Их тела переливались янтарным светом, а гривы выглядели как пламя, подрагивающее на ветру. Один из них остановился прямо посреди дороги, его взгляд, сияющий оранжевыми всполохами, пробежал по окружающему пространству, но он ничего не увидел. Малдер затаил дыхание, но лев, издав едва слышный рык, двинулся дальше. Медведи с сияющими когтями и олени с рогами, словно выкованными из серебра, двигались синхронно, и их шаги, хоть и бесшумные, ощущались всей кожей. Затем появились бизоны. Их стада заполонили дорогу, сливаясь в единый поток. Тысячи голов, массивных и величественных, продвигались мимо машины, призраками великой равнины.        И среди всего этого величия мелькали фигуры первобытных людей. Они двигались с удивительным чувством целеустремлённости, их силуэты были подчёркнуты мягким, тёплым светом. Один мужчина с копьём поднял руку, давая сигнал остальным, и его жест застыл на мгновение, прежде чем он растворился в мареве. Женщины несли детей, некоторые мальчишки сражались деревянными палками, играли, но их смех был беззвучным, унесённым временем.        Затем дорога наполнилась новой волной. Вслед за древними людьми появились десятки, а затем сотни повозок, запряжённых лошадьми. Колёса, окутанные дымкой, скрипели, прорезая тишину. Люди в повозках, хотя и выглядели прозрачными, сохраняли яркую детальность — шляпы, плащи, узлы с вещами, детей, кутающихся в одеяла.        Казалось, этот поток не имел конца. Одна повозка сменяла другую, за ними шли пешие люди, держащие в руках узелки, везущие тележки с нехитрым скарбом. Лошади фыркали, их светящиеся морды поднимались, словно чувствуя воздух, но и они, как и все, не замечали Малдера и Скалли.        И тут наступило что-то ещё более невероятное. Впереди появились первые фигуры конных кавалеристов. Люди в мундирах, с оружием, лошади под ними мерцали, будто созданы из света и ветра. Ветер словно пронёсся по всей процессии, но всё это было лишь тенью того, что когда-то здесь происходило.        Скалли судорожно вздохнула. Теперь поток заполонил всё пространство. Сотни, тысячи призрачных фигур шли по дороге, двигались вокруг машины, растворялись, оставляя за собой лёгкий, мерцающий след. Животные, люди, повозки — всё смешалось в этом великолепном шествии времени, которое, казалось, охватило всю пустыню.        Малдер и Скалли сидели на машине, окружённые этим призрачным миром. Оба молчали, чувствуя себя крошечными в потоке истории, который, как оказалось, никуда не исчезал. Он просто замер, ожидая своего часа, чтобы вновь ожить хотя бы на мгновение.        Казалось, всё закончилось. Последний фургон давно растворился в темноте, а ночная тишина обрушилась на пустыню, окутывая машину Малдера и Скалли. Воздух больше не дрожал от сияния, и звёзды на небе засияли ярче, освободившись от чего-то невидимого.       Малдер задумчиво смотрел вперёд, его взгляд метался по пустой дороге, словно он пытался найти хоть какой-то след этого невероятного шествия. Скалли молчала, тоже чувствуя странное спокойствие, смешанное с трепетом от того, что они только что увидели.        И тут Малдер заметил слабый отблеск света. На холме вдали, словно маяк в ночи, мерцала одинокая фигура. Малдер прищурился, его сердце на мгновение замерло.        На гребне холма, освещённый лунным светом и собственным сиянием, стоял всадник. Старый индеец с глубокими морщинами на лице, которое несло в себе всю историю этого края. Его одежда была простая, но в деталях виднелись узоры, которые походили на древние символы. Лошадь под ним была массивной, словно изваяна из мрамора, и её грива развевалась от невидимого ветра.        Малдер почувствовал, как его дыхание перехватило. Индеец неподвижно смотрел на него. Его глаза, такие глубокие и ясные, пронизывали Малдера насквозь, будто видели не только его, но и всё, что было до него и будет после.        Это длилось всего несколько секунд. Индеец кивнул, едва заметно, потом пришпорил свою лошадь, и та плавно двинулась с места. Сияние фигуры потускнело, а затем она растворилась в ночной тени, оставив после себя едва заметный след, который вскоре растаял.        Малдер выдохнул, будто только что очнулся от глубокого сна. Скалли молча наблюдала за ним, видя, как он вновь и вновь смотрит на то место, где исчез всадник.       Наконец, Малдер заговорил, голос его звучал тихо, почти философски:       — Время порой идёт своей дорогой.        Скалли ничего не ответила. Она просто молчала, глядя на своего напарника и, возможно, впервые не пытаясь искать объяснений.
53 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (16)