Неожиданный, но нужный друг

Перевод
NC-17
Завершён
218
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 8 200 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
218 Нравится 8 Отзывы 66 В сборник

Часть 1

Настройки
На берегу большого озера росло большое, красивое лиственное дерево. А перед елкой, на своем обычном месте, сидел Гарри Поттер. Очень одинокий и подавленный Гарри Поттер. Прошла неделя с Хэллоуина четвертого года обучения, когда были выбраны чемпионы Турнира Трех Волшебников, и, как ни странно, всплыло имя Гарри. И с тех пор жизнь Гарри изменилась к худшему. Его оставили в покое все, кого он знал, даже его собственные друзья. И никто ему не верил, сколько бы раз он ни повторял, что не бросал своего имени в кубок. Он стал изгоем в собственном доме и ненавистником в глазах каждого ученика школы. А Драко Малфой и его приспешники значительно усложнили ему жизнь своим дурацким значком и постоянными издевательствами. Вот почему Гарри провел здесь свои последние шесть дней, сидя в одиночестве в своем месте, где его никто не мог увидеть. Или он думал, что никто этого не знает. Потому что за деревом, где он сидел, стояла высокая, красивая блондинка в зеленой форме Слизерина с самыми соблазнительными дымчато-серыми глазами. Ее называли Снежной Королевой и самой красивой девушкой в ​​Хогвартсе. Дафна Гринграсс. Дафна всегда выходила на ежедневные прогулки, чтобы просто насладиться тишиной и покоем, а также провести время вдали от домочадцев. И всю последнюю неделю она всегда находила Гарри Поттера сидящим в одиночестве на этом месте. Она знала, что это его любимое и наиболее часто посещаемое место с первых лет их жизни, поскольку она видела его здесь бесчисленное количество раз в прошлом. Но это был первый раз, когда она видела его одного, без двух его друзей, с которыми он всегда проводил почти каждый час своего дня. Она знала, почему, в конце концов, его выбор в Турнире Трех Волшебников был единственным, о чем все говорили. И за последние несколько дней она заметила, сколько ненависти он получил от всех и как сильно это повлияло на Гарри. Всякий раз, когда она думала о причине, по которой его так ненавидят, она не могла не посмеяться над тем, какие они все тупые. Как студент четвертого курса вообще может обойти возрастной предел, установленный самим Альбусом Дамблдором? Но больше всего ее потрясло то, как далеко Гарри был оо своих двух друзей, которые всегда были с ним на протяжении последних трех лет. Первые пару дней она игнорировала его, потому что считала, что разговаривать с ним — не ее дело. Но на четвертый день, увидев, каким расстроенным и грустным он выглядит, она наконец решилась и пошла поговорить с ним — пока не потеряла всякую смелость. И то же самое произошло в последние три дня. В такие моменты она действительно завидовала Гриффиндору за их мужество. Но после нескольких дней неудач она, наконец, собиралась сделать это сегодня. Дафна отряхнула одежду, чтобы она не выглядела неряшливо, и, глубоко вздохнув, шагнула вперед. Гарри сидел, погруженный в свои мысли, как и все последние дни, и именно поэтому он даже не слышал шелеста листьев за спиной. Он заметил, что кто-то стоит позади него, только когда услышал сладкий, холодный голос. — Ты ждешь, пока вылезет кальмар, уставившись на озеро? Гарри оглянулся, чтобы посмотреть, чей это голос, и увидел знакомую светловолосую ведьму в форме Слизерина. — Чего ты хочешь, Гринграсс? — уныло сказал он. — Пришла сюда, чтобы оскорблять меня. — Добавил он с горечью. — А почему ты думаешь, что я проделала весь этот путь, чтобы сделать это? — спросила Дафна, прищурившись. — Может быть, из-за факультета, на котором ты учишься, — ехидно ответил Гарри, глядя на ее зеленую форму Слизерина. — Ого, Поттер, я думала, что ты последний человек, который станет судить о студенте по его факультету. — Ну, нетрудно судить вас, слизеринцев, когда вы все эти годы обращались со мной, как с грязью, — горько фыркнул Гарри. — То, что Драко и его тупые приспешники такие, не значит, что весь факультет Слизерина такой. - Дафна усмехнулась от злости и обиды. — Ты когда-нибудь видел, чтобы я говорила или делала что-то плохое по отношению к тебе? Гарри на секунду замер, так как был потрясен, увидев, как Дафна Гринграсс, девушка, известная своим отсутствием эмоций, рассердилась и обиделась на его слова. Он вспомнил, что он сказал ей, и теперь ему было очень плохо. Она действительно ничего ему не сделала, чтобы он был так груб с ней. Он вздохнул, дав волю своему разочарованию и скрытому гневу, и снова посмотрел на Дафну, которая стояла, скрестив руки на груди, и ее лицо было бесстрастным как и всегда. На секунду он позволил своему взгляду блуждать и понял, насколько она прекрасна. К счастью, он не стал долго отводить взгляд и, покачав головой, извинился перед ней. — Мне жаль, Гринграсс. Я не должен был быть таким грубым с тобой и таким предвзятым из-за твоего дома. - Он сказал тихо и усталым тоном: — Просто мне сейчас тяжело, и часть моего разочарования выплеснулась наружу. Дафна посмотрела на его лицо, найдя честность в его словах, и вздохнула: — Все в порядке, я понимаю. — Спасибо. - Гарри улыбнулся ей и похлопал по земле рядом с собой. — Ты можешь подойти и сесть здесь. Дафна кивнула и грациозно села, не слишком близко к Гарри, но достаточно близко. — Ну, как прошел твой день? — спросила Дафна, не задумываясь над тем, что говорит. Гарри фыркнул: — Довольно жалко, мягко говоря. Дафна поморщилась, осознав, насколько глупо прозвучал ее вопрос. — Извини, мне не следовало об этом спрашивать, — искренне извинилась она. Однако ее извинения остались неуслышанными, поскольку Гарри даже не слушал ее, потому что по какой-то причине, услышав ее вопрос, он начал рассказывать, как прошла его неделя, и дал волю своим скрытым чувствам. — Честно говоря, за последние три года я уже привык к ненависти со стороны других факультетов, и я ожидал, что они будут ненавидеть меня, но чего я не ожидал, так это того, что меня оставят мои собственные друзья», — сказал он с горькой улыбкой, глядя на спокойную воду и вспоминая, как ему было больно из-за того, как его якобы лучшие друзья бросили его после того, как всплыло его имя. — Знаешь, я ожидала чего-то подобного от Уизли, так что я не удивлена, — сказала Дафна, покачав головой. Гарри невесело усмехнулся. — Довольно забавно, я всегда это знал, но если бы ты сказала мне это на неделю раньше, я бы на тебя рассердился и защищал его, но теперь я знаю, что мои опасения были правдой, и он всегда просто завидовал мне. — Но что тогда с Грейнджер? Я бы никогда не подумала, что она оставит тебя, — сказала Дафна, нахмурив брови. — Я тоже не думал, но знаешь что? Гермиона решила сохранять нейтралитет и не вставать ни на чью сторону — ни на мою, ни на сторону — Рона, — сказал Гарри, стиснув зубы. Дафна удивленно приподняла бровь. — Серьезно? — спросила она и получила кивок от Гарри: — Она действительно такая тупая? Потому что она ясно показывает, что не верит тебе. — Поверь мне, я знаю, — прорычал Гарри. — Я чувствую себя таким глупым из-за того, что доверился двум людям, которые предали меня, когда я больше всего в них нуждаюсь. Дафне стало очень плохо, глядя на лицо Гарри, которое она помнила прежде, каким красивым оно было, когда он улыбался, но теперь его лицо выглядело мертвым, обиженным и побежденным. И Дафне это не понравилось; она не хотела видеть Гарри в таком состоянии. Немного поколебавшись, она положила свою руку на его руку и сжала ее в знак утешения, а когда Гарри посмотрел на нее, она сказала: — Я тебе верю. — Ч-что? — в шоке спросил Гарри. — Даже если тебе никто не верит, я хочу, чтобы ты знал, что я верю, — тихо сказала Дафна. Гарри сидел, глядя на ее руку в своей и размышляя о том, что она только что сказала. Она верила в него; до сих пор никто не говорил, что верит ему, даже когда он сказал, что не назвал своего имени. Даже его собственный соседи по дому только подбадривали его за то, что он каким-то образом попал на турнир, и ни разу не сказали, что верят ему. И вот теперь рядом с ним сидит девушка из Слизерина, которая говорит, что верит ему, и по какой-то причине Гарри в глубине души знает, что она не лжет и не манипулирует им, чего он мог бы ожидать от слизеринца. Теплое чувство наполнило его сердце, и Гарри ярко улыбнулся Дафне. — Спасибо большое. Дафна улыбнулась в ответ. — Не нужно; я просто не такая тупая, как другие идиоты. Гарри рассмеялся, и Дафна присоединилась к нему. Гарри засмеялся впервые за долгое время, и теперь он чувствует себя очень легко на душе. Но, услышав мелодичный смех Дафны, его улыбка стала шире. — У тебя прекрасная улыбка и смех, Дафна. Тебе следует больше смеяться, — сказал Гарри, даже не осознавая этого. Глаза Дафны расширились, а румянец залил ее щеки, но достойно восхищения то, как быстро она взяла себя в руки и ответила: — Спасибо. Гарри, глаза которого расширились, когда он понял, что только что сказал, только кивнул, и они оба сидели в неловком, но уютном молчании, даже не замечая, что все еще держатся за руки. Желая прервать тишину, Дафна внезапно вскочила на ноги и, все еще держа Гарри за руку, потянула его вверх. — Ну что ж, пойдем в библиотеку, — сказала она, волоча за собой Гарри. — Подожди, что? Зачем? — в замешательстве спросил Гарри, следуя за ней, спотыкаясь на ногах. — Поттер, первое задание будет через 17 дней, а у тебя осталось мало времени, так что если твои друзья настолько глупы, что не могут помочь, то я помогу, — ответила Дафна через плечо. — Ты мне поможешь? — спросил Гарри с улыбкой, полной надежды. — Да, я думаю, ты прекрасно понимаешь, что в одиночку тебе явно не справиться, и я — лучшая помощь, которую ты можешь получить, — ухмыльнулась она ему в ответ. Гарри усмехнулся и покачал головой. Он не знал, как сложилась его жизнь, но он нисколько не жаловался, следуя за прекрасной девушкой из Слизерина, которая была его новой подругой? Гарри не знал, но был взволнован. *** Это было последствием первого задания: Гарри сидел на медицинской койке, а мадам Помфри занималась его лечением, пытаясь залечить его незначительные травмы. Он лишь немного вспотел и имел небольшой синяк, но в целом с ним все было в порядке, что было видно по улыбке на его лице. Он только что успешно справился с первым заданием Турнира Трех Волшебников, и сказать, что он справился хорошо, было бы преуменьшением, поскольку Гарри на самом деле не только вышел из логова дракона невредимым, но и набрал наибольшее количество очков среди всех четырех чемпионов. И именно по этой причине Гарри не мог перестать радостно улыбаться, поскольку он был горд своим выступлением и тем, как он сегодня ошеломил всю публику. Но все это было бы невозможно без Дафны, которая стала одним из самых важных людей и лучшим другом Гарри. Когда его имя впервые прозвучало из кубка, у Гарри не было ни малейшей надежды на то, что у него вообще есть шанс принять участие в соревновании, не говоря уже о том, чтобы победить своих конкурентов. И это было не потому, что он не верил в себя, а потому, что его собственные друзья оставили его одного в такое трудное время, и он почувствовал себя беспомощным. А потом в его жизни появилась Дафна, и Гарри всегда будет благодарен за этот день, потому что она не только впервые в жизни открыла ему глаза, но и изменила его и очень ему помогла. С того дня и по сей день она проводит с ним большую часть своего свободного времени, либо в библиотеке, чтобы найти полезные заклинания, либо в пустом классе, где Гарри обучался использовать и осваивать заклинания. Количество заклинаний и то, насколько расширились его магические познания, действительно поразили Гарри и Дафну. Хотя было трудно понять, действительно ли она была впечатлена или нет. Потому что все, что он получал от нее каждый раз, был сомнительный комплимент, который всегда сбивал его с толку, потому что он не мог понять, хвалит она его или оскорбляет, но Гарри действительно полюбил эту ее черту. Он знал, что, хотя Дафна всегда демонстрировала жесткую бесстрастную внешность, на самом деле она была очень милой и приятной девушкой, хотя и немного суховато-саркастичной. Но она показывала это только тем людям, которым действительно доверяла, и Гарри был очень рад, что он был одним из таких людей в ее жизни. Он знал, что без нее он бы не справился со своим сегодняшним заданием. Затем худшие опасения Гарри оправдались, когда за пару дней до первого задания Добби сообщил им о драконах на территории школы, и подозрения Дафны об участии магического животного в первом задании подтвердились. А Гарри остался в шоке и отчаянии, так как он даже не знал, как он сможет сражаться с драконом. Но к его счастью, Дафна сохранила спокойствие и начала перечислять идеи, которые он мог бы использовать, чтобы усмирить дракона. И именно из-за нее он отправился туда, чтобы сразиться с драконом, имея не один, а три разных плана. Хотя их первого плана было достаточно, чтобы победить магического ящера, который должен был использовать одну из его самых сильных магических областей, Преображения После обучения у Дафны, которая объясняла ему все гораздо лучше Гермионы, Гарри обнаружил, что он действительно очень хорош в трансфигурации. Настолько, что он уже превзошел программу ТРИТОНа по этому предмету. И именно это магическое место он использовал сегодня, чтобы усмирить дракона. Сначала он призвал большого мертвого петуха, чтобы отвлечь дракона, а затем, с помощью цепочки сложных заклинаний трансфигурации, связал дракона с помощью земной цепи, которая заставила дракона не только использовать свои крылья и ноги, но и связала ему рот. По тишине в толпе Гарри понял, что то, что он только что сделал, было просто необыкновенным, и с ухмылкой он впитал в себя шок всех людей, которые сомневались в нем, даже профессора. После этого все было просто: он подобрал яйцо и покинул арену, отделавшись лишь небольшими царапинами, полученными в тот раз, когда ему пришлось уворачиваться от разъяренного драконьего огня в начале. И вот теперь он сидит на медицинской койке, улыбается и болтает ногами, еще больше раздражая мадам Помфри, которая пытается найти какие-нибудь травмы на его теле. — Как ты единственный вообще не пострадал? — спросила она в шоке. Гарри пожал плечами. — Может быть, потому что я лучше их. - Он нахально ухмыльнулся ей, которая фыркнула, но не смогла сдержать улыбку. Прежде чем она успела ответить, полог палатки распахнулся, и в нее ворвался поток светловолосых пятен, которые врезались в Гарри, отчего он упал на спину. Гарри застонал от силы, но на его лице расплылась яркая улыбка, когда он ощутил знакомый сладкий аромат жасмина и ванили Дафны. Он обнял девушку в ответ и наслаждался моментом, потому что это был первый раз, когда Дафна обнимала его. А еще ему нравилось, как прекрасно ощущалось ее тело в его объятиях. К сожалению, их сладкий момент был прерван кашлем. — Я была бы признательна, если бы вы хотя бы позволили мне закончить осмотр, мисс Гринграсс, — весело сказала мадам Помфри. Дафна, вся покраснев, быстро встала, позволив Гарри тоже встать с кровати, но они все еще держали друг друга в объятиях, даже не подозревая об этом. Помфри проверила его еще раз и, окончательно убедившись, что он не ранен, и посоветовав отдохнуть после проделанной им тяжелой магической работы, ушла. Как только она ушла, Гарри повернулся к Дафне. — Посмотри, как ты рада снова меня видеть. - Он поддразнил ее: — Ты скучала по мне? Дафна закатила глаза и усмехнулась. — Не будь глупцом; я просто рада видеть тебя целым и невредимым. — То, как ты меня обняла, говорит мне о чем-то еще. - Он ухмыльнулся, а ее щеки покраснели. — Ну, как тебе мое выступление? — Что ж, должна сказать, я впечатлена, Гарри. Ты определенно удивил всех, включая меня, — ответила Дафна с улыбкой. Она не знала, когда он для нее стал Гарри, а не Поттер, но ее это не волновало. Только одного из самых близких ей людей она называла по имени. И Гарри стал гораздо ближе, чем кто-либо другой, хотя она все еще не знала этого, или, скорее, пыталась не принимать этого, но у нее ничего не получалось. — Подождите, это правда, что я слышу? — Гарри притворно ахнул, потирая уши. — Я только что услышал, как Дафна Гринграсс сделала мне комплимент, не оскорбив меня? — Придурок, — усмехнулась Дафна и ударила его в грудь, которая загрохотала от смеха, когда он рассмеялся над ее красным лицом, что она в последнее время все чаще испытывала по отношению к Гарри. Гарри перестал смеяться, когда полог палатки снова открылся, и он увидел двух вошедших людей. Рон и Гермиона. — Чего вы двое хотите? — холодно спросил Гарри, его лицо теперь было лишено каких-либо эмоций. Этому он научился у Дафны. — Гарри, ты был там великолепен! — воскликнула Гермиона с ухмылкой, презрительно глядя на Дафну, стоявшую рядом с ним. Дафна в ответ просто стояла со скучающим лицом. — Она права, Гарри. Ты был чертовски великолепен», — сказал Рон таким тоном, словно не разговаривал с ним последние четыре недели. — И теперь ты решил прийти и поговорить со мной? — холодно ответил Гарри, скрестив руки. — Да ладно, Гарри, я знаю, что мы не разговаривали с тобой из-за того, что произошло, но ты не можешь все еще сердиться на нас за это, — отругала его Гермиона. — Рон даже сожалеет о том, что сделал, — сказала она, бросив на Рона многозначительный взгляд, который быстро кивнул. — Подожди, ты думаешь, что извиняться должен только Рон, а не ты? — спросил Гарри, приподняв бровь, чувствуя, как его гнев нарастает из-за поведения Гермионы. — Но ведь это Рон обвинил тебя, Гарри; я просто оставалась в нейтр... — Да, сохраняя нейтралитет. - Гарри фыркнул. — Или, другими словами, ты тоже мне не поверила. — Это не… — Послушайте, вы оба, у меня сейчас очень хорошее настроение, и я не хочу, чтобы вы его испортили. - Гарри прервал его поднятой рукой. — Поэтому, пока вы, наконец, не поймете, какую большую ошибку вы двое совершили, не подходите и не говорите со мной, и даже если вы двое извинитесь, я не знаю, прощу вас или нет. Получив предупреждение, Гарри схватил Дафну за руку и вышел из палатки, пройдя мимо двух своих теперь уже бывших друзей. — Подожди, — крикнула Гермиона, — зачем ты проводишь с ней время? - Она сказала это, указывая пальцем на Дафну. — Потому что, в отличие от вас двоих, Дафна была моим настоящим другом и поддерживала меня, когда я оставался один, — твердо сказал Гарри, сжимая руку Дафны. — Но она же слизеринка, — с отвращением усмехнулся Рон. — Разве это не ирония, Рон, что слизеринец поддержал меня, когда мои собственные так называемые лучшие друзья этого не сделали? — заявил Гарри, затем повернулся к школе. — Давай, Дафна, я не хочу больше оставаться здесь с этими двумя. Дафна последовала за Гарри, а затем обернулась и ухмыльнулась Гермионе через плечо. Когда они отошли далеко, Дафна улыбнулась Гарри и сказала: — Это было весело. — Что? — спросил Гарри, чувствуя себя сбитым с толку ее сияющим лицом. — То, как ты их полностью уничтожил, было просто поразительно, — ухмыльнулась Дафна. Гарри фыркнул: — Ну, я узнал это от тебя. - Он ухмыльнулся. — Ты оказала на меня плохое влияние. Дафна усмехнулась и, задрав нос, сказала: — Я оказала на тебя только хорошее влияние, а не плохое, Гарри. Гарри усмехнулся и покачал головой. Она не ошиблась; она определенно оказала на него очень хорошее влияние и на его уверенность. *** Гарри снова проверил время и нервно оглядел пустой зал, в котором он стоял перед заброшенной комнатой. Если он думал, что борьба с драконом будет самым трудным делом в этом году, то он сильно ошибался. Вчера главы всех факультетов попросили собраться вместе для важного объявления, и Гарри не был готов к тому, что ему предстояло узнать. Святочный бал должен был состояться в Хогвартсе, согласно традициям Турнира Трех Волшебников. А для Гарри ситуация ухудшилась, когда сама профессор МакГонагалл сообщила ему, что, как чемпион, он обязан открыть бал, и что ему нужно прийти с девушкой. Проблема для него была не в том, что он не знал, кого взять с собой в качестве спутницы, потому что он хотел взять с собой только одну девушку. Проблема была в том, как он ее об этом спросит. Всего за месяц Дафна стала для него очень близким другом, и он хотел, чтобы она стала для него чем-то большим. Она была всем, что он хотел видеть в девушке: умной, веселой и той, кто была рядом с ним, когда он в этом больше всего нуждался. То, что она была самой красивой девочкой в ​​школе, было просто бонусом. Но он оказался трусом и со вчерашнего дня избегал ее целый день вместо того, чтобы пригласить на свидание. Он боялся, что Дафна отвергнет его, потому что не знал, захочет ли она вообще пойти с ним. В конце концов, ее называли Ледяной Королевой, потому что она отвергала каждого парня, который пытался сделать ей предложение в этом году и в предыдущие годы. Их дружба стала для него неожиданностью, но он ценит ее больше всего и не хотел ее терять. Но, размышляя весь последний день, он пришел к выводу, что должен попробовать; по крайней мере, тогда он сможет узнать, являются ли ее улыбка и легкий флирт с ним признаками того, что он ей тоже нравится. А еще потому, что он знал, что если он продолжит избегать Дафны, она найдет его и вытащит из него правду. И вот он здесь, стоит возле комнаты, где они тренировались последний месяц, и в месте, которое стало для них местом встречи. Он послал ей сообщение через Добби и теперь надеялся, что она приедет. Он проверил время, и было 7 вечера, то самое время, которое он ей назвал. И, будучи пунктуальной, Дафна пришла именно в этот момент. Гарри вздохнул с облегчением, выпрямился и поправил рубашку. — Что происходит, Гарри? — раздраженно спросила Дафна, скрестив руки на груди. — Во-первых, ты игнорируешь меня со вчерашнего дня, а теперь прислал мне сообщение с предложением встретиться с тобой. — Я знаю, Дафна, что я вел себя как идиот, и ты злишься на меня, но это потому, что я боялся, — сказал ей Гарри. —Боишься? — усмехнулась Дафна. — Боишься чего? — Я скажу тебе, но сначала, пожалуйста, войди в комнату? — сказал Гарри, указывая на закрытую комнату. Дафна прищурилась, глядя на него, и после долгого молчания кивнула и открыла ворота. Но в комнате она обнаружила лишь темноту. — Почему так темно? — спросила она, прищурившись. Гарри взмахнул палочкой и прошептал: "Тranslucidus" Благодаря его заклинанию комната осветилась. Дафна оглядела теперь уже более светлую комнату, ее взгляд упал на середину комнаты, и она ахнула. Она широко раскрытыми глазами посмотрела в центр, где с помощью волшебно парящих свечей в воздухе было написано предложение. Дафна, ты будешь моей спутницей на Рождественском балу? С широко открытыми от благоговения глазами и прикрывая руками открытый рот от изумления, Дафна смотрит на прекрасное, волшебное зрелище, представшее перед ней. Она повернулась к нервничающему Гарри и спросила задыхающимся голосом: — Ты сделал это для меня? — Эм, да. - Гарри кивнул. — Когда я сказал тебе, что боюсь, это потому, что я не знал, примешь ты это или нет, но я знал, что если не попробую, то никогда не узнаю. — А я думала, ты меня игнорируешь, — прошептала Дафна. — Подожди, почему я должен тебя игнорировать? - Гарри нахмурил бровь. — Потому что я думала, что ты знаешь, что я хочу пойти с тобой, а ты этого не хочешь, поэтому ты избегаешь меня, — кротко сказала Дафна, чувствуя себя очень глупо, глядя на то, как долго Гарри шел к ней. — И хуже того, я думала, что ты хочешь пойти с какой-то другой девушкой. — Зачем мне приглашать другую девушку, если мне нужна только ты? Дафна широко улыбнулась невинному и искреннему ответу Гарри, который даже не подозревал, как много значили для нее его слова. Она сделала шаг и крепко обняла его, чувствуя, как все ее бессмысленные сомнения о том, хочет ли Гарри ее так же сильно, как она, покинули ее разум. И она наслаждалась его теплыми объятиями, чтобы скрыть от него свои влажные глаза. Гарри улыбнулся, почувствовав ее объятия, и обняв ее в ответ, спросил: — Значит ли это, что ты будешь моей спутницей? — Ты придурок, — хихикнула Дафна. — Конечно, я буду твоей парой. — Блестяще! — ухмыльнулся Гарри, крепче обнимая ее. Они стояли так некоторое время в объятиях друг друга, пока Гарри не вспомнил кое-что. — Есть проблема, — сказал он, отстраняясь от нее. — Какая? — спросила Дафна, глядя на него. — Я не умею танцевать, и у меня нет парадной мантии, — смущенно сказал Гарри. Дафна фыркнула: — И это всё? Гарри кивнул. — Не волнуйся, я научу тебя танцевать, а за нарядами мы вместе пойдем, — ухмыльнулась она. Гарри не знал почему, но эта ухмылка ему совсем не понравилась. *** Наконец наступил канун Рождественского бала, и Гарри заканчивал подготовку к балу. Он с нетерпением ждал этого дня. Что было иронично, потому что поначалу он этого боялся. Но теперь он не мог дождаться, чтобы выйти туда, насладиться ночью и потанцевать с девушкой, которую любил. Он взял изумрудно-зеленые запонки с изображением ревущего льва и прикрепил их к рукавам. Эти запонки были рождественским подарком от Дафны, и Гарри был восхищен тем, как хорошо они смотрелись и идеально подходили к его наряду. Затем он улыбнулся, вспомнив, что подарил Дафне на Рождество. Ему было не терпелось узнать, понравится ей это или нет. Застегнув запонки, он отступил назад и посмотрел на себя в зеркало. На нем была изумрудно-зеленая рубашка и темные брюки, а вместо парадной мантии на нем было темное пальто длиной до колен. К счастью, Дафна оказалась слишком снисходительной, чтобы не носить громоздкие парадные мантии, как предполагалось, потому что он не хотел носить старомодные мантии. Как ни странно, ему не пришлось прилагать много усилий, чтобы заставить такую ​​чистокровную девушку, как Дафна, согласиться, поскольку, как только она увидела, что носят магглы, она с большим энтузиазмом отказалась от традиционной бальной одежды. Глядя на себя, Гарри был очень доволен тем, как хорошо он выглядит. Он не был наивен; он знал, что красив и желанен, что доказывал тот факт, что больше половины школьниц, а также некоторые из приезжей школы приглашали его на бал в предыдущем месяце. Но он отвернулся от каждой из них мгновенно и без сожалений, потому что для него существовала только одна девушка. Помогло и то, что девушки стали держаться от него подальше, после того как Дафна прокляла ученицу седьмого курса с прыщавым лицом за то, что она была слишком настойчива даже после того, как он сказал ей «нет». С тех пор, всякий раз, когда ведьма пыталась приблизиться к нему, она обращалась в бегство от одного лишь взгляда Дафны. Гарри ощутил приятное волнение, вспомнив, как собственнически к нему относилась Дафна, и то же самое было и с ним, что было очевидно по недельному пребыванию Драко в больничном крыле после того, как он имел наглость сделать предложение девушке Гарри. Бросив последний взгляд, Гарри был готов спуститься в зал. Он с нетерпением ждал возможности увидеть Дафну в подходящем наряде, который она выбрала для себя. Пройдя мимо множества хихикающих ведьм и волшебников, Гарри вышел к выходу из большого зала, где все заполняли его. Не обращая внимания на взгляды множества ведьм и их шепот, Гарри прислонился к стене, ожидая свою спутницу. Его не волновало, что думают эти девушки; Гарри волновала только одна пара глаз. Наконец, через 10 минут ожидания, Гарри услышал щелчок каблуков и, обернувшись, увидел идущего к нему ангела. На Дафне было изумрудно-зеленое платье, подходящее к его наряду. Платье обтягивало ее талию и было свободным внизу, что прекрасно подчеркивало ее пышные формы. Платье имело скромный вырез, который все же подчеркивал соблазнительную грудь, а то, как платье облегало талию и бедра, явно говорило о том, что природа наградила ее фигурой типа «песочные часы». Ее волосы были собраны во французский пучок, открывая его взору ее лебединую шею, и Гарри пришлось облизнуть пересохшую губу, представив, каково это — поцеловать ее в шею. На ней было минимум макияжа, что подчеркивало ее естественную красоту. Но что делало ее еще прекраснее в его глазах, так это ожерелье на ее шее в форме змеи с изумрудным рубином в пасти. Это был его подарок ей, и Гарри не мог не гордиться тем, как хорошо он на ней смотрелся. В общем, Гарри никогда в жизни не видел более прекрасного зрелища. Сегодня Дафна действительно выглядела как принцесса, и Гарри собирался обращаться с ней соответственно. Пока Гарри, погруженный в свои мысли, смотрел на нее, Дафна сократила расстояние и теперь стояла перед ним, позволяя своим глазам блуждать по нему. Гарри был не единственным, кому понравилось, как выглядела его спутница. Дафна ухмыльнулась. — Ты так и будешь стоять с открытым ртом или что-нибудь скажешь? — Я... эм... ты... красивая... идеальная... потрясающая. - Гарри перестал заикаться, услышав, как Дафна хихикает, и прочистил горло. — Я имею в виду, ты выглядишь великолепно, как принцесса. — Да? — прошептала Дафна, подойдя ближе и прижавшись своей грудью к его. Взгляд Гарри скользнул вниз к ее декольте, когда он кивнул. — Ты сводишь меня с ума. - С большим трудом он поднял глаза, чтобы увидеть, как она самодовольно ухмыляется, и он притянул ее ближе, обняв. Дафна ахнула и увидела, как его глаза потемнели от похоти и собственничества. — Но ты моя слизеринская принцесса, — собственнически прорычал Гарри ей на ухо, заставив ее задрожать, а бедра — намокнуть. Дафна наклонилась и укусила его за ухо. — А ты выглядишь как прекрасный принц, мой принц». Она замурлыкала и лизнула его ухо. К сожалению, прежде чем их интимный момент успел перейти в нечто большее, их прервал громкий кашель. Они быстро разошлись, вспомнив, где они находятся, и увидели профессора МакГонагалл, стоящую со скрещенными руками. Это была ухмылка на ее лице? — Я рада, что вы наконец прибыли, мисс Гринграсс. Бал вот-вот начнется, — сказала МакГонагалл своим строгим тоном. — Прошу прощения, профессор. Мне потребовалось больше времени, чем я ожидала, чтобы подготовиться, — извинилась Дафна с изяществом леди. — Оно того стоило, — тихо пробормотал Гарри, все еще продолжая смотреть на Дафну. К сожалению, он не был достаточно тихим, поскольку МакГонагалл бросила на него сердитый взгляд, в то время как Дафна изо всех сил пыталась сдержать смех. К счастью, МакГонагалл ничего не сказала; вместо этого она приказала им «встать в очередь». Гарри и Дафна кивнули и заняли свои места позади трех чемпионов и их спутницы, которые уже были там. Гарри проигнорировал взгляды, которые бросали на него Флер, Чо и спутница Виктора. — Гарри, — прошептала Дафна, наклоняясь, — разве это не Грейнджер? Гарри взглянул и увидел, что она права: именно Гермиона была спутницей Виктора Крама. Гарри пришлось посмотреть на неё внимательнее, так как он не смог сразу ее узнать, так как никогда не видел ее в платье и с макияжем. Гарри кивнул. — Это она. — И как она тебе? — с любопытством спросила Дафна. Гарри пожал плечами. — Я имею в виду, она выглядит красиво, и я рад, что она довольна тем, как она выглядит. Дафна нежно и ласково улыбнулась, глядя на Гарри. Даже после того, что произошло между ними, Гарри все еще не злился на Гермиону и был рад за нее. Она не думала, что сделала бы что-то подобное, если бы это случилось с ней, но это было одно из удивительных качеств Гарри, которое она любила. — Хватит о ней. - Гарри покачал головой и повернулся к Дафне. — Есть только одна девушка, на которой я хочу сосредоточиться сегодня. Дафна слегка покраснела и улыбнулась, почувствовав тепло в своем сердце от его слов и от того, как он сжимал ее талию. Ночь еще не началась, а все уже было лучше, чем она мечтала. После этого ворота большого зала открылись, и чемпионы вошли один за другим. Дафна взяла Гарри за руку, и они вошли с улыбками на лицах, глядя друг на друга. *** Гарри вытер рот салфеткой, пока пустые тарелки уносили, поскольку все уже поели. Ужин, который был устроен, был лучшим в жизни Гарри. И дело было не в вкусной еде, а в том, что ему понравился ужин с Дафной. Они оба, сев за чемпионский стол, игнорировали всех и только разговаривали и смеялись друг с другом. Даже когда другие пытались вступить с ними в контакт, они говорили лишь немного, а затем вежливо игнорировали их и возвращались в свой мир. И вот ужин закончился, и настало время танцев, и чемпионы должны были открыть танцы. Гарри встал, а затем повернулся к своей спутнице, которая выжидающе смотрела на него, и с улыбкой протянул ей руку. — Вы потанцуете со мной, миледи? — изящно произнес Гарри, поклонившись. — Я бы с удовольствием, милорд, — ответил Дафна, ухмыльнувшись и протянув ему руку. С широкой улыбкой Гарри вытащил Дафну на танцпол, развернул ее и потянул назад, положив руку ей на талию. А потом они танцевали и танцевали, казалось, часами. Эти двое влюбленных потерялись в своем мире, забыв о людях вокруг них, потому что для них существовали только двое. Они улыбались и смеялись, когда Гарри развернулся и подбросил Дафну в воздух, а затем снова поймал ее в свои надежные объятия. Эти двое танцевали так, словно сцена принадлежала им, и все смотрели на них с завистью и благоговением. Даже когда другие пытались подойти и пригласить их на танец, они просто отсылали их прочь опасным взглядом и быстрым отказом. У них обоих не было желания танцевать ни с кем, кроме друг друга. После того, как закончилась третья песня, Гарри притянул Дафну к себе, обнял ее за талию, и они оба стали покачиваться в такт медленной музыке. — Вы очень хороший танцор, милорд, — игриво сказала Дафна, ее дымчатые глаза мерцали от удовольствия и любви. — У меня был замечательный учитель, миледи, — ответил Гарри с ухмылкой. Дафна хихикнула и положила голову ему на грудь, прислушиваясь к его учащенному сердцебиению. Гарри положил на нее голову и вдохнул ее сладкий аромат, который он так любил, и спросил: — Ты не устала? Дафна кивнула. — Немного. — Хочешь сделаем перерыв и выпьем? — Да, пожалуй. Они пробрались сквозь толпу к первому свободному стулу, который им удалось найти. Дафна села и сняла каблуки, чтобы помассировать больные ступни, а Гарри пошел принести напиток. Он принес освежающий напиток и протянул его Дафне, которая приняла его с благодарной улыбкой. Некоторое время они просто сидели, пили и расслаблялись, отдыхая под руку с Гарри, обнимавшим Дафну, пока они набирались сил для очередного круга танцев, но их внимание привлек громкий крик, раздавшийся слева. Посмотрев туда, они увидели, как Гермиона и Рон кричат ​​друг на друга. — Похоже, это был жаркий спор, — сказала Дафна, потягивая напиток. — Это всегда Рон и его глупая ревность, — вздохнул Гарри. Не желая портить вечер, Гарри одним глотком допил свой напиток и поставил его на стол. Затем он повернулся к Дафне и спросил: — Даф, хочешь выйти отсюда в сад? Дафна кивнула. — Да, я не думаю, что смогу больше выдерживать эту толпу, и мне действительно нужен свежий воздух. Допив свой напиток, Дафна схватила Гарри за руку, и они направились к выходу, минуя двух кричащих подростков. Оказавшись в прекрасно украшенном саду, они вздохнули с облегчением и подышали свежим воздухом. Но вскоре они обнаружили, насколько холодно на улице, о чем свидетельствует тот факт, что Дафна дрожала и растирала руки, чтобы согреться. Гарри, увидев это, обнял ее, чтобы прижать к своему теплому телу, и тайно распространил вокруг них согревающие чары. — Спасибо, — улыбнулась ему Дафна. — Нет проблем, — ответил Гарри с улыбкой. Они оба просто стояли, слегка покачиваясь в такт музыке, которую слышали изнутри, и в последний раз за сегодня наслаждались прекрасной ночью и обществом друг друга. Или они думали, что это последний раз, потому что на самом деле им хотелось провести ночь в объятиях друг друга. — Тебе было весело сегодня вечером? — тихо спросил Гарри. — Да. - Дафна кивнула и улыбнулась. — Ты был потрясающим кавалером, Гарри, но что насчет тебя? Тебе понравилось? — Больше, чем ты думаешь, — прошептал Гарри, — все прошло гораздо лучше, чем я ожидал. — Для меня тоже все было именно так, как я мечтала, — прошептала Дафна, глядя в его прекрасные глаза, а затем наклонилась к нему еще ближе: — Но осталось еще одно. — Что это? — спросил Гарри. — В моем сне ты закончил свидание поцелуем, — промурлыкала Дафна, глядя на его губы. Она была так близко, что Гарри чувствовал ее дыхание на своих губах. Его взгляд скользнул по ее мягким красным губам, и Гарри облизнул сухие губы и прохрипел: — И ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал? — Больше всего на свете хочу этого, — выдохнула Дафна, и ее глаза были полны похоти, любви и голода по нему. Гарри никогда бы ей ни в чем не отказал, поэтому с колотящимся сердцем он наконец наклонился, чтобы сократить расстояние и приблизить свои губы к ее губам. Когда их губы наконец соединились, они оба закрыли глаза, и им показалось, будто где-то на заднем плане взорвался фейерверк. Это было потрясающе. Это было волшебно. Это было идеально. Это было правильно. Они оба чувствовали связь друг с другом с тех пор, как встретились, и теперь, когда их губы соединились, а руки обнялись, они знали, что им суждено быть вместе. Дафна вздохнула от блаженства, поскольку наконец-то получила то, о чем мечтала весь последний месяц. Она не знала, как такая слизеринка, как она, оказалась в объятиях золотого мальчика Гриффиндора и целовала его. Но Дафне было наплевать. Все, что ее сейчас волновало, — это поцелуй Гарри и проведение этой ночи в объятиях мужчины, которого она любила и хотела. Она скользнула руками от его груди к шее и обхватила ее, прижимая его ближе, застонав от ощущения его шершавых губ на своих губах и его рук на своей талии и заднице. Когда потребность в дыхании стала слишком сильной, они расстались с сияющими улыбками на лицах, глядя друг другу в глаза, которые были наполнены любовью и желанием друг друга. — Гарри, я не хочу, чтобы эта ночь заканчивалась, — прошептала Дафна. — Пожалуйста, отнеси меня в постель. — Ты уверена? — спросил Гарри, приподняв брови и с надеждой в голосе. Дафна кивнула и сказала: — Пожалуйста, Гарри. - Она умоляла своим нежным голосом. Гарри ухмыльнулся и, держа ее за руки, побежал с ней к единственному месту, которое, как он знал, идеально подходило для того, чего они хотели. Это было место, о котором Добби недавно рассказывал им. Используя все кратчайшие пути, которые он запомнил по карте, Гарри и Дафна в кратчайшие сроки оказались на седьмом этаже. Быстро пройдясь взад и вперед три раза, они волшебным образом увидели дверь, и они оба вошли в комнату. Комната была такой, какой ее представлял себе Гарри. Это была большая, уютная комната с двуспальной кроватью, диваном и камином, добавлявшим комнате тепла. Но двое возбужденных Гарри и Дафна не обратили внимания на то, что происходит вокруг, поскольку они были заняты поцелуями друг друга и скидыванием своей одежды. Они оба неловко пытались снять с себя одежду, не разрывая поцелуя, но их руки продолжали тянуться назад, чтобы обхватить тела друг друга. Когда они наконец разделись, Гарри подхватил Дафну на руки, положив руку на ее округлившуюся попку. Дафна обхватила его руками и ногами и открыла рот, когда Гарри попросил разрешения провести языком по ее губам. Получив разрешение, он ввел в нее язык и жадно поцеловал ее. Дафна застонала ему в рот и потерлась своей мокрой, ноющей киской о тяжелый, толстый ствол Гарри, который она чувствовала между их телами. Гарри отнес ее на кровать и упал на нее, не отрывая губ и языков друг от друга. Дафна подпрыгнула на кровати, когда Гарри упал с ней на руки. И теперь, в этом положении, лежа под ним, она могла чувствовать больше его члена на своей киске, раздвигая свои губы, и она начала тереться об его член, делая его скользким от своих соков. Гарри застонал, когда его член дернулся от ощущения ее влажных губ, и он отстранился, чтобы сделать вдох и увидеть совершенство, которое было под ним. И не было других слов, чтобы описать тело Дафны, кроме как «совершенное». Его взгляд упал на ее грудь, которую он мечтал увидеть всю ночь, и она оказалась именно такой потрясающей, какой он ее себе представлял. Это были две большие горки, не слишком огромные, но достаточно большие, чтобы заполнить его руки. Над ее грудью возвышались розовые, толстые соски, от которых у него потекли слюнки, так как он не мог дождаться, чтобы пососать их. Затем его взгляд скользнул ниже к ее плоскому животу, что было следствием ее подтянутого образа жизни — то, что не многие чистокровные люди делают, но Гарри очень любил это в Дафне. Затем он спустился еще ниже к ее широким бедрам, которые были видны даже спереди, и, наконец, его взгляд упал на ее влажные, пухлые губы. Его рот почти наполнился слизью, когда он представил, какова на вкус и запах ее розовая киска, но как бы сильно он ни хотел узнать это прямо сейчас, его твердому пульсирующему члену сначала нужно было оказаться в ее киске. Пока Гарри осматривал ее тело, Дафна делала то же самое. Ее взгляд упал на его широкую, рельефную грудь и твердый как камень пресс, и ей пришлось закусить губу, чтобы перестать стонать, борясь с желанием потереться своим горячим естеством о его пресс и кончить на него. Она чувствовала его крепкое, подтянутое, мускулистое тело, когда они репетировали танцы, и с тех пор Дафна каждый день мечтала о том, каким аппетитным будет тело Гарри. И теперь она узнала, что реальность намного лучше. Затем ее глаза опустились, и она ахнула, когда ее взгляд упал на член Гарри. Он был огромным — достаточно длинным и толстым, чтобы коснуться каждого изгиба ее киски и даже больше. Она ощутила дрожь волнения, представив, каково это — почувствовать этот член в себе, но она также испытывала страх перед тем, сможет ли она все это принять. Гарри, увидев выражение ее лица, пока ее глаза были прикованы к его висящему члену, понял, о чем она думает. Он наклонился и поцеловал ее в губы, чтобы привлечь ее внимание. Как только он расслабил ее, он отстранился и посмотрел в ее манящие глаза. — Я буду нежен, не волнуйся? — тихо прошептал Гарри. Дафна кивнула. — Я знаю, я доверяю тебе, — прошептала она и поцеловала его нижнюю губу. Чувствуя себя готовым и не в силах больше сдерживаться, Гарри схватил свой член, приложил его к ее пухлым губам и, бросив последний взгляд ей в глаза, вошёл внутрь. Они оба застонали, и глаза Дафны широко раскрылись, когда она почувствовала, как ее губы растянулись прямо у головки его члена. Насладившись ощущением своего члена внутри нее, Гарри снова толкнулся, пока, наконец, не ощутил ее барьер. После кивка Дафны он вошёл внутрь, прорвал её девственную плеву и остановился, увидев боль на её лице. — Ах, — Дафна поморщилась от боли и закрыла глаза, почувствовав, как ее женственность рушится. Она почувствовала, как чьи-то пальцы ласкают ее щеки, и, открыв глаза, увидела, что Гарри смотрит на нее с заботой и беспокойством. — Я в порядке. - Она сказала: — Просто дай мне минутку. — Конечно, дорогая. - Гарри кивнул и нежно поцеловал ее. — Подожди столько, сколько тебе нужно. Дафна была благодарна Гарри за то, что он так понял ее боль, и ее сердце растаяло, когда она с любовью ответила на его поцелуй. Желая помочь ей, Гарри просунул руки к ее груди и начал тереть и перекатывать пальцами ее соски. — О, черт... — ахнула Дафна, почувствовав удовольствие от того, как Гарри обращался с ее грудью, ее глаза закрылись, и она почувствовала, что становится все жарче и влажнее. Когда Гарри почувствовал, что ее хватка достаточно ослабла, он начал медленно вводить свой член, отдавая ей каждый дюйм своего члена. Он продолжал, пока, наконец, не оказался в ней и не стал бить и бить по задней части ее влагалища. — Блядь... — простонал он ей в шею, наслаждаясь ощущением своего члена, погруженного так глубоко в нее. Ощущение ее теплого, тугого туннеля, трепещущего и сжимающего его член, было таким приятным, что Гарри почувствовал себя на седьмом небе от счастья. У него было такое чувство, будто ее киска была создана только для его члена. Тем временем Дафна кусала губы и скулила от удовольствия и легкой боли, чувствуя его толстый член в своей киске. Ранее она не ошиблась в своих предположениях. Его член касался каждой точки ее киски; он был таким большим, что заполнял ее тугую киску до краев, а его головка упиралась в шейку матки. Несмотря на то, что она чувствовала боль от того, что ее стенка была так растянута, она больше сосредоточилась на удовольствии. Она была рада, что Гарри дал ей время привыкнуть к его огромным размерам. Она уже чувствовала, что близка к оргазму. Она знала, что член Гарри создан для того, чтобы растягиваться и полностью заполнять ее киску. Желая почувствовать, как он движется внутри нее, Дафна простонала ему в ухо: — Гарри, пожалуйста, двигайся. Я хочу чувствовать, как ты заполняешь меня своим членом. Гарри застонал и отстранился, чтобы посмотреть на нее. Он медленно вытащил свой член и увидел, как Дафна разочарованно заскулила, и застонал, когда ее киска попыталась удержать его внутри. Как только его член полностью вышел наружу, оставив кончик, Гарри нырнул обратно, одним глубоким движением ударив по задней части ее киски. — ЧЁРТ! Дафна застонала, почувствовав, как его большой ствол снова наполняет и растягивает ее киску. Гарри застонал и, не желая сдерживаться, начал быстрее вытаскивать и вталкивать свой член в ее глубины. — Да, Гарри, да. - Дафна простонала, обхватив его руками. — Трахни меня, не останавливайся. Пожалуйста, трахни меня сильнее! Гарри застонал, почувствовав, как ее теплая стенка сжимает и всасывает его член с каждым толчком. Он ускорил толчок, сосредоточившись на том, чтобы дать ей столько, сколько она хотела, и наклонился, чтобы завладеть губами Дафны, проглатывая ее стоны. Желая почувствовать, как она кончает в его члене, Гарри положил руку ей на живот и надавил на пресс, а большим пальцем потер ее клитор. — М-М-М Дафна закричала ему в рот, а ее тело сотрясалось от оргазмического удовольствия от чрезмерной стимуляции ее киски членом Гарри в ней и его большим пальцем на ее клиторе. Ее ноги свело судорогой, а ее киска покрыла его член своими соками, а дрожь пробежала по ее телу. Гарри застонал и прекратил толкаться, когда ее стенки сжались вокруг его члена так плотно, словно пытались высосать сперму из его яиц. Но Гарри сдержался и не позволил себе наполнить киску Дафны своей спермой. После того, как продолжительная дрожь прошла, Дафна легла и стала глубоко дышать, пытаясь успокоить колотящееся сердце, положив руку на голову. Когда она снова почувствовала себя нормально, она пошевелила рукой и открыла глаза. Гарри все еще сидел на ней, самодовольно улыбаясь. — Эй, ты в порядке? — сказал он, поглаживая ее щеку большим пальцем. — Я как-то потерял тебя из виду на секунду. – Да, я в порядке. - Дафна кивнула. — Просто... это было потрясающе. Гарри усмехнулся. — Я это вижу. Он прикоснулся к ее губам, и Дафна обхватила его щеку, чтобы поцеловать в ответ. Но когда она пошевелила телом, она что-то почувствовала, отстранилась, разорвав поцелуй, и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. — Ты не кончил? — Нет, — Гарри покачал головой и ухмыльнулся. — Я был слишком занят, наблюдая, как ты трясешься от удовольствия, которое я тебе доставил. Дафна покраснела и ударила его в грудь. — Придурок. Затем она мило надула губки: — Но я хочу чувствовать твою сперму во мне. — Правда? — спросил Гарри, приподняв бровь. — Хм, — Дафна кивнула и наклонилась, чтобы прикусить его нижнюю губу. — Ну ладно, — ухмыльнулся Гарри. И тут он внезапно перевернулся на спину, а она оказалась на нем, заставив Дафну вскрикнуть от удивления, а затем застонать, обнаружив, что сидит на его члене. Гарри наклонился и прошептал ей на ухо: — Ты хочешь моей спермы, любимая? — спросил он, и Дафна закусила губу и кивнула. — Тогда заставь меня, — хрипло сказал он и шлепнул ее по заднице, заставив ее застонать. — Оседлай меня, как принцесса, и прими мою сперму. Дафна схватила его за плечи и спустилась с его члена, оставив только кончик, а затем, соблазнительной улыбкой на лице, опустилась вниз, глубоко войдя в себя, до самого корня, и его член ударил ее в матку. Гарри застонал и упал на кровать, почувствовав, как его член глубже, чем прежде, проник в ее теплый, тесный туннель. — Такой большой... такой толстый... — простонала Дафна, теребля его массивный ствол. — Ты так глубоко... Во мне, Гарри, черт, я чувствую тебя в своем животе. - Она гортанно застонала, коснувшись своего живота, где она могла чувствовать очертания его члена. Гарри закрыл глаза, пытаясь не кончить так быстро, когда Дафна еще даже не начала на нем скакать. Он и так сдерживал себя, чтобы не наполнить ее, судя по тому, как ее киска сжимала его член, но теперь из-за того, как непристойно вела себя и стонала Дафна, ему становилось все труднее. Дафна ухмыльнулась, поняв, что делает Гарри, но она хотела его спермы, а чего бы она ни захотела, она это получит. Она начала подпрыгивать на его члене быстрее, полностью вынимая его и резко отталкивая при каждом толчке, и она сильнее сжала свою киску, сжимая ее вокруг его члена. Она даже дико застонала и начала грязно трахаться с каждым толчком, чтобы заставить Гарри дать ей то, чего она хотела. — Блядь, Гарри, твой член такой классный. — Мерлин, он такой большой; ты касаешься моей матки. — Твой член создан для моей киски, а моя киска — для твоего огромного члена, Гарри! — Давай, Гарри, дай мне это. Наполни мою матку своим семенем. Раскрась мою киску своей спермой! И это был последний гвоздь в крышку гроба, и Гарри больше не мог сдерживаться. Он зарычал, схватил ее за задницу и, уперев ноги в кровать, пять раз глубоко вошел в нее, словно животное, и с громким ревом выстрелил своей спермой в ее матку. Глаза Дафны расширились, когда она почувствовала, как Гарри яростно вошел в нее, а затем, ощутив его густое, теплое семя в себе, она испытала собственный оргазм, который был даже сильнее первого. — ОХ, БЛЯДЬ, БЛЯДЬ, ГАРРИИИИИ! — закричала она, закатив глаза и высунув язык, пока ее тело судорожно выдаивало каждую каплю его спермы из его набухшего члена, а ее киска разливала соки по его груди и промежности. Целую минуту они оба оставались в одном и том же положении: член Гарри заполнял ее киску, а тело Дафны сотрясалось на его теле. Когда оргазм закончился, они лежали, наслаждаясь последствиями только что испытанного ими взрывного удовольствия. Придя в себя, Гарри посмотрел вниз и увидел, что Дафна все еще тяжело дышит. — Эй, — прошептал Гарри, лаская ее щеку тыльной стороной ладони, и спросил: — Ты все еще со мной? — Да, — простонала Дафна, ее голос был хриплым от крика. — Думаю, после этого я просплю целый день. Гарри нахмурился. — Я был слишком груб? Дафна оторвала голову от его груди и наклонилась, чтобы обхватить его щеку и поцеловать. — Нет, Гарри, ты был идеален. - Она улыбнулась и покачала головой. — Завтра утром мне будет больно, но это того стоит. Гарри фыркнул и прикусил нижнюю губу. — Думаю, нам пора спать. Ты выглядишь так, будто в любую минуту можешь уснуть мертвым сном. — Поверь мне, возможно, так и будет, — пробормотала Дафна. Затем она легла на него, обняла его за грудь и задремала. Гарри усмехнулся, увидев эту милую сцену, и одним движением руки, без помощи палочки, схватил одеяло и накрыл их обоих. Он был удивлен, когда услышал, как Дафна зовет его. — Гарри — Да, Даф, — сказал Гарри, наклонившись ближе, чтобы услышать, что она говорит. — Я люблю тебя, — тихо сказала Дафна, снова засыпая. Чего она не заметила, так это широко раскрытых глаз и потрясенного лица Гарри. Эти три слова он всегда жаждал услышать, так как никто никогда не говорил ему этих слов, и теперь у него в объятиях прекрасная девушка, которая сказала эти три слова с такой искренностью и любовью, что это ошеломило Гарри. Широкая улыбка расплылась на его лице, Гарри поцеловал Дафну в лоб и прошептал: — Я тоже тебя люблю, принцесса. Его голос был полон счастья и любви, когда он прижал к себе любовь всей своей жизни и с улыбкой на лице отправился в страну грез. Чего он не заметил, так это любящей улыбки на лице Дафны и ее губ на его шее, когда она поцеловала его и прижалась к нему в теплых объятиях.
218 Нравится 8 Отзывы 66 В сборник
Отзывы (8)