Странности

PG-13
Завершён
13
автор
Размер:
14 страниц, 7 007 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки

декабрь, 1944 года

Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс»

кабинет зельеварения

      — Я думаю, ты добавил слишком много корней мандрагоры.       Блондинка, нарезавшая остальные ингредиенты для зелья, кинула изучающий взгляд на кипящий котел на столе, после чего пришла к выводу, что ее партнер по зельям переборщил с пропорциями.       — Странно, — не отрываясь от страниц учебника, ответил юноша. — Я не знал, что ты умеешь думать. — Слизеринец специально растянул предложение и оторвался на секунду от учебника, чтобы увидеть, как его партнерша, надув губы, бросает на него обиженный взгляд. Брови, при этом, спущены к переносице, а руки — скрещены на груде. Нарезка ингредиентов приостановлена на неопределенный срок. — Только не надо тут корчить обиженное личико — морщины появятся.       — Просто признай свою ошибку, Том. Ты не можешь быть всегда и во всем правым. — Флимонт, развязывая фартук, направилась в сторону Тома. — Моя семья занимается зельями уже не первый век, поэтому я прекрасно знаю, о чем говорю. — Девушка кинула фартук на стол, рядом с котлом, после чего снова изучила содержимое. — Видишь, пузырьки должны быть прозрачными, а у нас они постепенно окрашиваются в белый. Это означает, что кое-кто ошибся в пропорциях. Нужно было ровно два корня взрослой мандрагоры, а ты добавил две с половиной.       — Так белый и прозрачный — это одни и те же цвета, — не теряя уверенности в своем решении, Том начал защищаться от словесных обвинений рейвенкловки. — Дай зелью некоторое время и оно вновь примет нужный тебе цвет. К тому же, пузырьки отчасти прозрачные, просто из-за их чрезмерного количества создается впечатление, что жидкость белая.       Майя не стала отвечать на весомые аргументы собеседника, а вместо этого скептически оглядела зелье в котле. Не замечая больше ничего вокруг, девушка нацепила быстро фартук и начала помешивать содержимое уже в какой раз. Не отрывая взгляда от бурлящего зелья, глаза Флимонт резко округлились, а губы чуточку приоткрылись от удивления. До нее постепенно начало доходить, что было неправильным.       — Том, — девушка неуверенно похлопала того по плечу, пытаясь привлечь внимание. — Том, — более громче окликнула его, так как не получила ожидаемой реакции. — Нам нужно срочно начинать с самого начала. Я поняла, почему оно не получается. Ты, когда брал котел, проверял его содержимое?       — Что ты имеешь ввиду? — непонимающе парень обернулся к котлу, и его глаза также округлились от увиденного. Когда-то белое ака прозрачное зелье начало принимать зеленый оттенок, а количество пузырьков с каждым разом только увеличивалось. — К-как такое возможно…       — Похоже тот, кто пользовался котлом до нас, не удосужился вымыть его до конца, и частички прошлого зелья смешались с частичками нашего, а результат мы наблюдаем прямо сейчас.       Том, не теряя времени, начал искать пути решения проблемы в учебнике, пока время позволяло. Но все было напрасно, так как стоило Реддлу перелистнуть страницу, как послышался неприятный звук.       В воздухе образовался зеленый пар. Не успели студенты среагировать, как послышался звук взрыва, и Том, крикнув «Осторожно», машинально схватил девушку за руку, желая оттащить ее от места взрыва. Но в конечном итоге, по всему кабинету распространился зеленый пар, а на пол начала стекать жидкость из котла…

***

21-век

Эхо-Крик, Калифорния

      Первым, кто открыл глаза, был Том. Затылок ныл от боли — похоже они ударились головой. Пытаясь сфокусироваться, Реддлу постепенно начало возвращаться зрение, а вместе с ним и память о недавних событиях. Оглядевшись по сторонам, Реддл увидел мирно спящую тушку рядом с собой, после чего неуверенно перекатил лежащее тело набок. Было в этом действии что-то странное, а именно то, что физическое касание ощущалось неправильным.       — Майя, — начал парень, трогая ту за плечо. — Майя, — более громче произнес Том, после чего девушка соизволила открыть глаза.       Но столило зрению прийти в норму, как Реддл немного ужаснулся от увиденного — лицо Майи выглядело другим. Волосы остались платинового цвета, глаза были такими же карими, но очертания ее лица были… были нереалистичными. Реддл потер глаза, поморгал ими несколько раз и снова посмотрел на свою однокурсницу — ничего не изменилась. Девушка выглядела так, словно ее портрет ожил. Не думая слишком много, Реддл вскочил на ноги и посмотрел вниз. Подняв руки и ощупав каждый миллиметр своего тела, он понял, что стал таким же как она — нереалистичным, похожем на воскресший художественный портрет.       — Какого хера?! — одной фразой Флимонт описала всю ситуацию, в которую оба студента попали. — Ты почему выглядишь как персонаж из мультика? — Том не совсем понял значение этих слов.       — М-Мульт… чего?       — Мультика, говорю я. — Майя глазами нашла лужу на асфальте и тут же на коленях подползла к ней, рассматривая свое отражение. — Это анимационные фильмы такие… — трогая свое лицо, продолжила девушка. — Я в детстве обожала Микки Мауса… — Реддл даже не хотел знать, как чистокровная волшебница была осведомлена о маггловском мире больше чем он, который вырос в маггловском приюте. — А я, оказывается, ничего так. — Лыбясь во все 32 зуба, Майя посмотрела на Реддла. Тот был явно недоволен происходящим. — Эхх… генетика. Ты остался таким же красавчиком. Скорее стал даже симпатичнее, — подмигнула.       Реддлу было трудно подобрать слова. Он никогда не смотрел фильмы, так как в приюте не было телевизора. Единственным его развлечением были книги, и Флимонт права — они похожи на оживших персонажей книг для детей. Только вот окружающий их мир был немного другим.       Вокруг ездили машины, но автомобили его реальности выглядели по-другому. Вот он наблюдает за летающим самолетом, и по инерции закрывает себя руками, пытаясь огородиться тем самым от опасности. Но ничего не происходит. И тогда Реддл видит, как длинный самолет белого цвета пролетает на голубом небе, оставляя за собой красивый узор.       — До меня начинает доходить, — радостный голос Флимонт вернул парня из мира раздумий. — Мы попали в художественный мир!       — Не вижу повода для радости, — грубо ответил Том. — Нам срочно нужно найти выход из этого мира, чтобы вернуться в реальный.       Флимонт тычет парня в бок, одаривая того широкой улыбкой, и крутит перед носом деревянной палочкой. Реддл не совсем понимает мотив ее действий, но увидев какую именно палочку девушка держит в руках, срывается с места, выдергивая ее из рук девушки. По инерции, парень начинает оглядывать свою волшебную палочку и начинает перебирать разного рода заклинания.       — Тергео, — взмахнув палочкой, Реддл очистил себя от грязи. Встретившись с выжидающим взглядом Флимонт, Том томно вздохнул, применяя очищающее заклинание на ней. — Где твоя палочка?       В ответ он получил девичий смех. После чего Флимонт вытащила из кармана юбки свою волшебную палочку, или скорее ее остатки. При возможном падении палочка разломилась на несколько мелких кусочков.       — И почему я не удивлен… — помотал головой Реддл. — Ладно, нам надо срочно вернуться… в нашу реальность…       Реддл вдруг остановился, почувствовав на себе изучающий взгляд со стороны. Стоило ему повернуть голову, как тут же увидел девочку в голубом платье, радостно скачущую из стороны в сторону. Посмотрев на рядом стоящую Флимонт, Реддл понял, что окружен нашествием блондинок.       И почему они все такие радостные?       — Вы тоже умеете колдовать? — Голубые глаза девочки округлились от изумления, а в них Том увидел сверкающие звездочки. Также его взгляд зацепился за родинки в форме сердечек на ее щеках. Моргнув, Реддл пытался прогнать эту иллюзию. — А из какого вы измерения? — перебила его девочка, разглядывая его компаньонку. — Уау, — трогая ее волосы, — у тебя такие красивые волосы. У моей мамы такие же волосы…       — С-спасибо, — нервно усмехнувшись, Майя поспешила собрать волосы в хвост.       Но оба студента, встретившись взглядами, заметили одну деталь — у девчонки была палочка, отличающаяся от их, но тем не менее, она знала о волшебстве. Вопросов становилось все больше.       — Кхм-кхм, — Том привлек к себе внимание. — Мы оказались тут совершенно случайно, — мягким тоном начал свою речь Реддл. — Но нам нужно вернуться обратно, но как именно это сделать, мы не знаем. Раз вы тоже умеете колдовать, — посмотрев на в стороне стоящего мальчика, — может вы знаете способы, как вернуться в нужное измерение?       Девчонка радостно закивала головой, выслушав речь незнакомого ей волшебника. На вид встретившим их подросткам было тринадцать или четырнадцать лет. Больше Реддл бы им не дал. Слишком у них детские лица. Только стоило девочке открыть рот, как ее друг в красной кофте вмешался в их разговор, оттащив чрезмерно активную подругу в сторону под предлогом переговорить.       — Ты же их не знаешь, — шепотом начал Марко, наблюдая за двумя незнакомцами. — А вдруг они за одно с этими монстрами? Люто… или как его там?! Я бы им так легко не доверял. Смотри, они даже одеты слишком старомодно…       — Марко, — похлопав друга по плечу, Стар продолжила, — ты же меня тоже не знал, но в конце мы стали лучшими друзьями. Тебе надо немного проще относиться ко всему вокруг. Больше доверия, понимаешь?       Не придя к общему решению, Марко смирился с тем, что в его доме будут гостить два совершенно незнакомых человека, которые ко всему прочему, умеют колдовать. Хотя Марко не видел, чтобы девушка использовала магию. Единственным, кто использовал волшебную палочку, был этот высокий недоаристократ. И он вызывал у Марко противоречивые чувства.       

***

      — Вам повезло, что родители уехали в отпуск, — бурча себе под нос, Марко позволил Тому и Майе поселиться в спальне родителей.       Для большего доверия Флимонт решила представиться молодой парой, которые попали в другое измерение по непонятным им причинам. Реддл только было открыл рот, чтобы возразить такой нелепице, как тут же был прерван радостной Стар, которая повела их к себе домой. В итоге выяснилось, что Стар является такой же гостью как и Том С Майей. Но этот факт девочку совсем не смущал.       — Чувствуйте себя как дома, — радостно приветствовала гостей Стар. — Если нужна будет помощь — обращайтесь. Моя спальня прямо по коридору.       Майя, воодушевленная такой возможностью, с удовольствием послушала рассказы про родину Стар. Марко же не спускал глаз с подозрительного юноши, одетого в форму частной школы. У обоих студентов хоть и была серого цвета форма, но некоторые детали сильно отличались. На вопрос Диаза о разных цветах галстуков и воротников, Флимонт спокойно объяснила, что оба являются учениками школы волшебства и учатся на разных факультетах. Реддл до сих пор не мог понять, почему Флимонт ведет себя так радостно, хотя прекрасно осознает, что может остаться в этом анимационном мире навечно.       — Флимонт, — было первым, что сказал Реддл, стоило двум волшебникам остаться в комнате наедине. — Мы не знаем, что это за мир. Мы также не владеем достаточным количеством информации о жителях этого непонятного города. А ты, будучи взрослым человеком, ведешь себя как настоящий маленький ребенок.       — Расслабься, Том, — пропустив все его слова мимо ушей, девушка плюхнулась спиной на матрас, заняв тем самым все место на двухспальной кровати. Она была похожа на звезду.       — Как я могу расслабиться, если не уверен, что смогу вернуться обратно домой?!       Майя рассматривала люстру на потолке и считала звезды на небе. Казалось, что Реддл волнуется по пустякам.       — Ты слишком много думаешь, — пришла к выводу Флимонт. — Я считаю, что мы выберемся отсюда — рано или поздно. Во-вторых, мне здесь нравится. Я чувствую себя вновь ребенком, где магия — это не обязательные скучные дисциплины, обучаемые в школе, а по-настоящему то, что ты можешь применять в обыденной жизни. — Девушка сдула лезущие на лицо пряди волос и похлопала по месту рядом с собой, предлагая тем самым Реддлу лечь рядом. — Я… я даже не знаю, как подобрать слова, дабы описать все те чувства, что переполняют меня изнутри… Я всегда хотела попасть в художественное произведение, где у персонажей проблемы решаются по щелчку пальцев. — На этой фразе девушка отодвинулась в левую сторону, давая Реддлу поудобнее лечь на кровать. — А в настоящем мире… в нашей реальности столько проблем. — В голосе начали слышаться нотки грусти. И это заставляло Тома слушать ее историю дальше. — В тайне от родителей мы с братом увлекались маггловскими вещами… сбегали в Лондон покататься на коньках, посмотреть у маггловских друзей телевизор или просто поесть мороженого, которое родители ни в коем случае не разрешили бы. А потом… потом брат уехал. Меня взяли в Хогвартс, и магия перестала приносить удовольствия… У меня были проблемы с некоторыми дисциплинами, посему я попробовала себя в квиддиче и как видишь, не зря. — Флимонт повернулась полностью к Реддлу, встретившись с ним взглядом. Свет люстры начал нервировать, после чего девушка потянулась к выключателю. — Родители возлагают на меня большие надежды: прежде всего, они хотят, чтобы я продолжила семейный бизнес… Они даже не удосужились спросить, хочу ли я заниматься зельями. Все лето зубрить непонятные зелья — так себе удовольствие. Поэтому, если хочешь знать мое личное мнение об этой всей ситуации, то я признаюсь тебе честно — я не хочу никуда возвращаться. В нашем мире идет война, а если захочешь укрыться от Гриндевальда в маггловском мире, то боюсь тебя расстроить, там еще хуже. И ты знаешь об этом лучше, чем кто-либо другой.       Том все это время внимательно прислушивался к каждому ее слову, и в глубине души понимал, что Майя права в некоторых своих суждениях. Сам Реддл знал, как никто другой, что значит укрываться от войны. Он думал, что Хогвартс — самое безопасное место на земле, но а что если это всё — иллюзии, которые он создал?! Теперь и у Реддла начали зарождаться сомнения, хочет ли он вернуться в Лондон, который могут разбомбить до руин в любой обыденный день…       — Я… я подумаю над этим, — тихо добавил Том, после чего прикрыл глаза и провалился в долгожданный сон.

***

      — Проснись и пой!       Стар Баттерфляй пулей влетела в комнату гостей и одним взмахом палочки подняла жалюзи и открыла окно, впуская свежий воздух и пение птиц внутрь комнаты. Майя была первой, кто принял вертикальное положение и сонным взглядом наблюдала за действиями девочки. Потерев глаза, она посмотрела на место рядом с собой, но никого не обнаружила.       — Том уже вовсю готовит завтрак, — радостно ответила Стар на повисший в воздухе вопрос. — Как же я тебе завидую, — упав рядом с Флимонт на кровать, Стар с воодушевлением разглядывала Майю. — Я тоже хочу себе парня как Том, — хихикнула девочка, обнимая при этом подушку, на которой спал Реддл. — А как вы начали встречаться? Он кажется таким идеальным… — не давая девушке вставить слово, Стар продолжила свой монолог.       Посмотрев на девочку еще раз, Майя лишь шире улыбнулась, понимая, что скучает по своим подростковым годам.       Спустившись на кухню, Майю на столе ожидал полноценный завтрак — омлет с беконом и тостом. Настоящий английский завтрак. Напротив нее сидел Реддл, который и приготовил весь этот шедевр.       — Я хоть тебе не доверяю, но готовишь ты, конечно, отменно, — дожевывая бекон, признался Диаз. Он был в той же красной кофте и в тех же черных брюках, что и вчера. Том с Майей же успели переодеться — оба надели на себя джинсы и простые футболки с логотипом группы «Nirvana». Хотя понятия не имели, что это значит.       — Благодарю, — с улыбкой ответил Реддл, отчего Флимонт чуть не подавилась апельсиновым соком. Вчера только этот слизеринец был недоволен происходящим, а сегодня не только готовит для всех завтрак, так еще и дарит ненавистному ему мальчику улыбку.       «Неужели скоро наступит конец света?» подумала Флимонт, не спуская с парня глаз.       — Какие на сегодня планы? — таким же оптимистичным тоном спросила Стар.       — Искать пути возвращение наших дорогих гостей домой, — как само собой разумеющееся ответил Марко. — О каких планах могут еще идти речь? Не останутся же они тут навечно!       — А такое возможно? — с надеждой в глазах спросила Стар, но после того, как Флимонт отрицательно покачала головой, села обратно на стул. — Какие же вы скучные… Я бы вам помогла, но чтобы воспользоваться ножницами измерений, мы должны знать, из какого вы измерения… А из какого вы измерения, к слову?       — Это будет трудно объяснить, — начал Реддл. — Мы, как и вы, живем на планете Земля. Но мы не из Америки, а из Великобритании. К тому же, мы вчера пришли к выводу, что каким-то чудесным образом, переместились не только в измерениях, но и во времени.       Марко от услышанного лишь горько вздохнул. Неужели никто ему не хочет посочувствовать?       — А с какого вы времени?       — С тысяча дев…       Тома на полуслове оборвал неожиданно зазвеневший будильник. Это означало, что Стар и Марко пора в школу, а гости из другого измерения должны будут остаться в доме совершенно одни.       Дела идут как никогда лучше.       — Марко, может мы сегодня не пойдем в школу? — предложила Стар, стоило Диазу встать со стола. — Будет лучше, если мы изучим книгу заклинаний, посовещаемся с Глоссариком и позвоним моей маме. Ведь школа никуда не денется, а помочь попавшим в беду волшебникам — долг каждой принцессы.       Реддлу и Флимонт было трудно понять некоторые слова из-за быстрой речи девочки, к тому же сложности понимания добавлял сильный американский акцент.       — Ты слишком преувеличиваешь, — было единственным возражением Марко, после чего четверо новых друзей, как выразилась Стар, начали искать пути решения нелегкой задачи.       Стоило книге заклинаний попасть в руки Реддла, Стар смирилась с тем фактом, что книгу до конца дня ей точно не видать. У Реддла была очень полезная для многих способность — находить язык со многими необычными личностями. Так и сейчас, Марко удивляется, чеса затылок, почему Глоссарик так легко и просто делится с незнакомцем всеми знаниями из книги. Диаз неоднократно возмутился, что синее волосатое существо не стало просить пудинг у этого англичанина, а у Марко за одно простенькое заклинание выманил дюжину сладких десертов.       Как раздражает.       Компания просидела так до обеда, не придя к особым успехам. По словам синего волосатого деда, есть отдельное заклинание для перемещения во времени и отдельное — для перемещение в измерениях. Но скорее всего, Майя и Том не являются жителями других измерений, а являются жителями параллельного мира — так еще из прошлого. Поэтому Глоссарик сказал, что стоит создать найти заклинание, объединяющее в себе два других. И даже так, никто не может дать полной гарантии, что Реддл с Флимонт вернутся в свой мир.       — Кто хочет мороженого? — держа в руках две полные банки сливочного мороженого, Стар села обратно за стол в гостиной, где и проходила оживленная дискуссия. — Сахар помогает лучше думать.       Флимонт, не долго думая, схватила одну банку мороженого и по-хозяйски начала кушать его, не удосужившись переложить его в отдельный стакан. На удивленные взгляды ребят девушка лишь пожала плечами, аргументируя это тем, что давно не кушала этого вкусного сладкого десерта. Никто данное действие комментировать не стал.       Ребята продолжили изучать новые материалы, присланные мамой Стар, как раздался звонок в дверь, и все — как сговорились — замерли, готовясь к неожиданности. Но звонок в дверь раздался во второй раз, после чего Марко, как истинный хозяин дома, пошел открывать дверь. Но не прошло и секунды, как мальчик влетел обратно в гостиную, ловя на себе непонимающие взгляды ребят.       — Там демон, — слегка дрожащим голосом сказал Марко, оборачиваясь назад.       И в правду, в комнату за ним зашел высокого роста юноша в черных очках. Понять, что это демон, было не трудно, так как цвет его тела был полностью красным, а на голове вместо волос можно было увидеть настоящее горящее пламя. Майя, встретившись с таким же удивленным взглядом Тома, приоткрыла рот от изумления. В этом мире такие явления — норма.       — Стар Баттерфляй, — как ни в чем не бывало, незваный гость протянул букет цветов девочке, после чего снял свои черные очки и все присутствующие увидели его третий глаз.       — Меня уже ничем не удивить, — шепнула Майя Тому, за что получила одобрительный кивок.       — Я приглашаю тебя на бал кровавой луны, который состоится в эту среду. Надеюсь на твое согласие.       Стар неуверенно приняла букет и поблагодарила юношу за приглашение.       — Ты же помнишь, что такие как он не меняются, — шепнул Марко ей на ухо, рассматривая при этом бывшего парня своей подруги.       — То-о-ом, — увиливая от его взгляда, Стар все сильнее сжала цветы. Майя толкнула своего Тома в бок, подкалывая, что это красное существо величают так же как и его. — Прошло не так уж много времени после нашего разрыва, и я не уверена, что ты можешь контролировать свои эмоции. Я до сих пор помню, каким ты можешь быть в приступе страшного гнева, и повторений событий прошлогодней давности совсем не хочется…       У Флимонт от сказанного открылся рот, и она тут же прикрыла его ладонью. Поедание мороженого оказалось не таким интересным, как наблюдать за выяснением отношений двух влюбленных подростков — принцессы целого королевства и самого демона.       — Даже я не состояла ни с кем в серьезных отношениях… — скорее для себя прошептала девушка. От этого последующие порции мороженого казались еще вкуснее…       — Да брось, Звездулька, — Том протянул руку и обхватил ладонью предплечье девочки, притянув её к себе поближе. — Это же бал кровавой луны. Такое событие случается раз в 667 лет. И ты хочешь его пропустить? — Парень харизматично закрутил Стар в легком танце, имитируя некий вид вальса, после чего девочка резко освободилась из его объятий и сверила того недружелюбным взглядом. — А кто эти люди, к слову?       Флимонт с улыбкой на лице помахала демону, а Том лишь оглядел своего тезку и принялся дальше копаться в довольно скучных книгах.       — Мы уже давно расстались, — как можно мягко ответила Стар. — И это наши гости. Молодые люди приехали из Лондона погостить на некоторое время.       У молодых людей из Лондона округлились чуточку глаза от сказанного. Это прозвучало довольно прямолинейно и грубо для принцессы какого-то измерения, которая колдует радугой и единорогами.       — У меня есть личный психолог, — из ниоткуда в гостиной появился пухлый мужчина в очках — так называемый психолог — и, поздоровавшись, протянул Тому игрушку. — О, миленький кролик, — показав его своей бывшей девушке, — я не выходил из себя уже 53 дня. Не это ли достижение?       Флимонт почесала затылок и скептически посмотрела на демона. Она не доверяла этому Тому, так как от него шла некая странная энергетика. После она сощурила глаза и вновь оглядела присутствующих — Марко хотел уже вмешаться в разборки голубков, но Стар сама справлялась неплохо.       — Позвони в колокольчик, если передумаешь.       На этой ноте Том Люцитор зашел в свою карету, которая провалилась буквально под землю, из которой чудесным образом, разгорелось пламя

***

      — Прошел уже второй день, а продвижений в деле не наблюдается, — серьезным тоном начал вечерний разговор Реддл. — Эта книга заклинаний такая огромная, а толку мало, ибо все написанное применяемо только в этом мире… Когда вернемся в Хогвартс, я обязательно прочту всевозможные книги про перемещения в другие вселенные.       Майя же, переодевшись в пижаму, легла на удобную кровать, продолжая слушать выводы своего однокурсника.       — Остынь, Том, — устало ответила Флимонт и тут же засмеялась от сказанного. На непонимающий взгляд Реддла, Флимонт принялась пояснять. — Видел же бывшего парня Стар, которого тоже зовут Том?! Так он полностью сделан из огня… и также быстро выходит из себя… А тебя типа тоже зовут Том, и я сказала остынь, Том… — продолжила смеяться девушка. — Понимаешь, в чем смысл?!       — Ха-ха-ха. Умираю со смеху, — с ноткой сарказма ответил Реддл, ложась рядом с Флимонт. — Научись для начала правильно составлять предложения.       — Если не можешь посмеяться по-человечески, диван в гостиной. — Не успел Реддл возразить, как Майя кинула в него подушку и тоненькое покрывало. — Вот тебе самое необходимое, будет холодно — умеешь колдовать.       — Боже… — выдохнул Реддл, — как по-детски, — тихо добавил Том, после чего одним толчком толкнул Флимонт в бок, отчего та, свернувшись как гусеница в одеяло, упала с кровати.       — Вообще-то мне больно, — промычала девушка, после чего особыми усилиями вытащила одну руку и, подняв ее, показала Реддлу средний палец.       Прошла одна секунда и оба засмеялись.       — Ну вчера я была тем, кто поделился своей историей, — удобно устроившись на кровати, начала девушка. — Теперь твоя очередь поделиться чем-то личным.       Смех прекратился. Тишина становилась все громче, но после сказанного Флимонт не стала торопить Реддла с рассказом, так как знала, что ему раскрыться намного труднее чем ей. Все в школе знали, что он вырос в приюте, но никто никогда не говорил об этом вслух. Будто никто не смел поднимать эту тему.       — Я хочу вернуться в Хогвартс, — тихо начал свой рассказ Реддл. — Школа для кого-то ассоциируется с тюрьмой, но для меня Хогвартс стал настоящим домом. Тебе может этого и не понять, но возвращаться в маггловский мир, как ты сама выразилась, в такое непростое время, не особо хочется. Я пытался поговорить с Диппетом, объяснить ситуацию, но взрослые слишком заняты своими проблемами, и им нет никакого дела до проблем несчастных сирот. — Девушка, как и вчера, повернулась к нему лицом, и положила ладони под голову — как подушку. — Я просто хотел найти свое место под солнцем… У тебя есть обеспеченные родители, которые в случае чего смогут поддержать финансово. А у меня лишь сто галеонов от министерства магии, которые я получал каждый год… Сама знаешь, с нынешними ценами этого едва ли хватает на простые нужды.       Майя внимательно слушала его рассказ, понимая, как эгоистично она себя временами ведет. А ведь он прав — если она не захочет сдавать ЖАБА, родители все равно будут обеспечивать ее до конца. Однако, Реддлу уже в конце учебного года придется искать жилье и заботиться о себе самостоятельно. Майя от этой мысли неосознанно пустила слезу и шмыгнула носом, что заметил рядом лежавший юноша.       — А я завидовала тебе, что ты хорош во всем, за что бы не взялся… — сделав паузу, — хотя ты летать не умеешь, — вспомнила Майя, мило улыбнувшись ему. — И вообще, ты в спорте не очень хорош… Хотя твоё тело очень даже в форме, — по-хозяйски погладив его торс, девушка ещё шире улыбнулась.       Том сказанное ею никак комментировать не стал — лишь томно вздохнул, убирая ее руки от себя.       — Ты настоящая извращенка, — было последнее, что сказал Реддл по этой теме. Но сквозь кромешную темноту Флимонт все же увидела, как на его лице появилась лёгкая улыбка.       — Мне кажется, мы не просто переместились во времени, — глядя на Тома, прошептала Флимонт. — У меня складывается ощущение, что мы попали в произведение.       — Хочешь сказать, что мы переместились в мир художественного произведения на подобии сказок Гримм?       — Не совсем, — резко вскочила со своего места девушка, — я имею в виду, что оказались в мультике как Микки Маус или Белоснежка, но по какой-то непонятной причине, попали не в анимационные фильмы нашего времени, а скорее в анимационные фильмы будущего. Ты заметил, что психотерапевт Томаса появился из ниоткуда? Мы не видели и не слышали, как он зашел и как держал живого на минуточку кролика в руках. И одежда, которую они дали нам… окружающий нас мир выглядит как-то неправильно.       — Твои слова имеют место быть, — серьезным тоном поддержал ее Реддл. — Я читал о таком в одной книге сегодня, и там говорилось, что раз в столетии открывается портал, соединяющий несколько миров одновременно. Я пытался представить Хогвартс, когда держал так называемые ножницы измерения в руках, но проход так и не вырезался. Это может означать, что мы непонятным образом переместились в такое произведение, из-за чего сами стали художественными.       — До сих пор не могу привыкнуть, что наши головы стали такими огромными, — ощупав свое лицо, подытожила их разговор Флимонт.

***

      На следующий день группа все же продвинулась в своем деле — а именно, королева Мун отправила дополнительную литературу о перемещениях во времени, а Реддл, пройдя краткий экскурс о мире, в котором они оказались, начал интересоваться маггловской наукой.       — Интересно, — вдруг заговорил юноша. — Я уже где-то слышал термин квантовая физика.       — Ох, — томно вздохнула Майя, не отрываясь от книги. — Как же болит голова от всей этой нескончаемой информации. Я думала, знания — это пища для мозга, а они высасывают из меня всю энергию!       Флимонт устала копаться в научных книгах и вместе со Стар разлеглась на диване.       — Читать тебе неинтересно, но смотреть сериалы, из-за которых человек начинает деградировать, почему-то нет.       Даже если Том и сказал это громко и четко, не отрываясь от книг, которые он и Марко перечитывают уже сотый раз, Реддл готов был поклясться, что Флимонт только что снова показала ему средний палец.       — Расслабься, — было единственным, что добавила Стар, колдуя себе очередную порцию начос. И, не дожидаясь ответа от мужской половины группы, девочка подскочила на диван и выкрикнула. — Решено! Я пойду на бал кровавой луны.       — Но вы же расстались, — спокойно ответил Марко.       — Похоже кое-кто ревнует, — Флимонт улыбнулась как чеширский кот, доедая последний начос.       Марко хотел было возразить, но его перебили.       — Не переживай, если я один день позависаю на вечеринке, ничего страшного не случится. Может Том поможет отправить вас обратно туда, откуда вы пришли.       — Но ты же ему не сказала всей правды. Это по-моему как-то слишком… Бывшая девушка просит помочь отправить двух незнакомых волшебников обратно в их измерение или время или мир… Боже, — плюхнувшись обратно на диван, Майя выдохнулась. — Я запуталась.       — Люцитор поймет и даже поможет.       — А как мне быть?       Вопрос Марко был поставлен больше для себя, так как никто из присутствующих не утруждал себя поиском подходящего ответа.       — А кто посмотрит за щенками?!       Похоже Диазу и в правду придется смириться со своей участью.

***

      Какого чувствовать себя третьем лишним? И какого ощущать на себе изучающий взгляд полностью незнакомого человека? И какого чувствовать полное бессилие перед неизвестным?       Именно на эти три вопроса Марко, Майя и Том смогут дать полноценный ответ. Ведь звоня в колокольчик и залезая в карету, никто из них особо не задумывался о последствиях. Все было решено спонтанно.       Майя с Томом, не проронив ни единого слова, сели напротив подростка, и каждый развернулся в разные стороны, наблюдая за пейзажами подземелий через окна. Из-за скорости и чрезмерной красноты этого места ничего интересного увидеть не получилось.       Марко надел на себя традиционный мексиканский костюм с маской, который принято надевать на карнавал в честь мертвых. Но Том и Майя не стали утруждать себя поиском масок, почему и надели обычные вечерние наряды. На Флимонт было голубое платье, а Том — как и многие мужчины на Земле — надел классический костюм. Диазу понравилось наблюдать, как Реддл лёгким движением палочки превращает клочок ткани во что-то настолько красивое, что мальчику начало казаться — крестная Фея Золушки выглядит жалкой, раз смогла наколдовать платье только до полуночи, а Том — на вечность.       Прибыв на бал, англичане слились с толпой, пока Диаз пытался найти свою подругу. Реддл слушал, как здешние монстры жаловались друг другу, что бал кровавой луны проходит очень скучно, что такими темпами подземный мир утратит свое величие, подстраиваясь под принцессу Мьюни. Чувства и слова, которые выражали демоны, были очень знакомы самому Тому. Изменения нужны, но традиции никто не отменял.       Люцитор оставил Стар одну, дабы поставить подходящую песню — с целью станцевать с ней вальс. Тем временем, Марко, не теряя времени, направился к принцессе Баттерфляй, когда один из демонов начал объяснять важность данного события.       Флимонт была неподалеку от них и пила красный пунш, оглядывая необычную обстановку. Девушка сама не заметила, как с ней заговорил юноша в цилиндре.       — Признаюсь, честно, я не умею поддерживать светские беседы. — Флимонт одарила его искренней улыбкой, ибо не знала что ещё можно было добавить на его вопрос про ее взгляды касательно политической ситуации в Мьюни.       Во время их небольшого диалога выяснилось, что молодой человек является как и Люцитор сыном демона и человека. Но его цвет кожи не отличался от её — такой же белый. Однако за всей этой идиллией наблюдал со стороны настоящий спутник Флимонт. Хоть они и вовсе не встречаются, и характер Флимонт далеко неидеальный, он все равно чувствует учащенное биение сердца в груди, видя, как Майя непринуждённо общается с красивым молодым человеком-демоном. И стоило демону показать свою уникальную способность менять цвет кожи, как глаза Майи загорелись от восторга как у маленького ребёнка. Она даже похлопала в ладони и внимательно изучила каждый миллиметр руки её нового друга, которая в одночасье стала красной, и вновь приобрела человеческий цвет. Один глаз был прикрыт повязкой, словно он был пиратом, а второй был довольно необычным — с щелевидным зрачком.       — Как такое возможно?! — трогая его руку, с изумлением на лице спросила девушка.       — Это все природа, — ухмыльнулся компаньон. — Не окажите ли вы мне честь подарить свой первый танец? — Демон протянул свою ладонь девушке, немного наклонившись в поклоне и преждевременно сняв свой цилиндр. Волосы у него были полностью желтые, цвета соломы, но это добавляло лишь очарование его образу.       — Коне… — ей не дали договорить. Флимонт хотела было положить свою руку в протянутую ладонь, как ее тут же притянул к себе кое-кто другой.       — Боюсь, дама сегодня со мной, — как можно вежливо ответил Реддл, выдавливая из себя мягкую улыбку. Показывать позитивные эмоции ему даётся очень сложно.       Флимонт удивило, что демон так легко отступил.       Музыка для вальса уже началась. Реддл протянул Майю к себе ближе и плавными движениями повел к центру зала. Вокруг молодых людей начали собираться зрители. Флимонт потеряла дар речи, следуя движениям Реддла словно кукла. Том сжал правой ладонью руку девушки, и левой рукой обнял ее за талию. Реддл и Флимонт танцевали медленный танец, не замечая как сверху появляется красная луна.       Стар сразу узнала, кем именно были танцоры, привлекшие к себе все внимание. Она настолько засмотрелась на них, что не обратила внимания на Марко, который протягивал ей руку в низком поклоне.       Принцесса Мьюни, долго не раздумывая, согласилась.       В центре зала танцевали две пары, не замечая, как красный лунный свет начинает падать прямо на них, ища подходящую пару.       — Не может быть, — увидев любимую, танцующую с другим, Том не на шутку разозлился. Рядом появившийся психотерапевт Брайан советовал ему сделать глубокий вдох и выдох, но температура тела Люцитора не собиралась опускаться до нормальных показателей.       Облегчение пришло в тот момент, когда лунный свет выбрал Реддла и Флимонт. Незнакомец в маске и Стар продолжили свой вальс, но в красном свете луны танцевали совершенно другие люди. Люцитор ещё никогда не был так рад за незнакомцев, однако тот факт, что ему не удалось потанцевать с Баттерфляй не мог не вызывать внутренние негативные чувства.       Оркестр перестал играть, а значит танец влюбленных также подошел к концу. Флимонт была первой, кто сделал неуверенный шаг назад, пытаясь воссоздать некую дистанцию между собой и Реддлом.       — Как вы здесь оказались? — спросила Стар под шумные аплодисменты гостей.       — Марко позвонил в колокольчик, прилетел демон, мы сели в карету и оказались тут, — как само собой разумеющееся ответила Майя.       — Марко здесь? — оглядевшись по сторонам, спросила Стар.       — Привет, — Диаз подошёл к образовавшемуся трио и снял маску, после чего на его лице можно было увидеть некую грусть. — Я понимаю, что нехорошо поступил, украв твой танец, и не должен был портить твой…       Объятия Стар не дали ему закончить предложение. Девочка обняла его крепко за шею, а ему оставалось лишь обнять её в ответ, погладив по спине. Однако их дружеское воссоединение не продлилось долго, так как кое-кто тут же встал между ними. Флимонт невольно ахнула, стоило ей увидеть, как дружелюбный на первый взгляд Люцитор становится полного гнева и злости демоном.       — Том, ты что творишь?       — Ты все испортил! — нечеловеческим голосом начал Том. — Она должна была танцевать со мной! Ты хоть понимаешь, что натворил?! — В порыве гнева парень оттолкнул от себя Брайана и повалил Марко на землю.       Реддл оттащил в сторону Майю, которая, не отрываясь, смотрела на весь этот спектакль. Все помещение начало полыхать пламенем, которое не обжигало, а лишь устрашало своим появлением.       Только демону не дали высказаться — он взлетел ввысь, желая наслать проклятие на Диаза, но заклинание мгновенной заморозки, слетевшее с палочки Стар, остановило его на полуслове.       Ледяной куб упал обратно на землю, внутри которого застыл сам Том. Всем гостям было по-видимому все равно, раз они начали расходиться, стоило представлению закончиться.       — Поздравляю, — подошел к Майе ее недавний знакомый. Блондинистые волосы ему так идут, подумала про себя Майя, заглядываясь на его шевелюру. — Ваши души теперь связаны навечно.       Флимонт хотела поблагодарить его за поздравления, но последующая фраза застала её врасплох.       — Что ты имеешь в виду? — не скрывая своего смятения, поинтересовалась девушка.       — А ты разве не знала, что когда двое людей танцуют под светом красной луны, их души соединяются навсегда? В этом и вся суть данного бала. Он так и называется — бал красной луны.       — То есть, моя и душа Реддла связаны между собой навечно? Ты сейчас серьезно?       — А похоже, что я шучу? — улыбнулся демон. — Теперь вы стали одним целым, и даже когда вы умрете и переродитесь, ваши души все равно будут связаны. В этом и вся суть данного мероприятия, Майя Флимонт.       — Стой, — нахмурившись, — я не говорила тебе своего имени.       — Приятно познакомиться, — демон поклонился, сняв свой цилиндр. — Билл Шифр, демон разума. — Названный Биллом демон поцеловал тыльную сторону ладони Флимонт. — Это подарок, — вложив в ладонь серебряную цепочку с сердцем, демон развернулся на 180 градусов и испарился в толпе, прежде чем Майя окликнула его.       Чертыхнувшись и сжав в ладони подарок демона, девушка быстро нашла Реддла в компании подростков, после чего отвела парня в угол, дабы поговорить наедине.       — Ты в курсе, что ты только что натворил?       — Снова я в чем-то виноват, — скрестив руки на груди, ответил Том.       — Наши души теперь связаны, Реддл. И это не шутка. Когда на балу красной луны двое людей танцуют, — жестикулируя руками, — вальс под светом той самой красной луны, их души соединяются навечно. Мы стали родственными душами в буквальном смысле этого слова. И отсоединить их или отмотать процесс уже нельзя, — на одном дыхании выпалила все Флимонт. — Ты понимаешь всю серьёзность ситуации?       Реддл не нашел подходящего ответа. Он всегда считал себя самым умным и способным волшебником в школе, но никогда бы не подумал, что совершит настолько неординарную ошибку только из-за того, что девушка, с которой он общался последние дни, заговорит с достаточно красивым демоном из другого измерения.       — Это твоя очередная тактика? Придумала некую легенду о красной луне, чтобы стать ко мне ближе?       Мало того, что его душа расколота на две части, так теперь остатки его души связаны с душой Флимонт. А если он продолжит делить свою душу на мелкие частички, создавая крестражи, — то душа самой Флимонт расколется? Проблем такого масштаба ему точно не нужны. Поэтому Реддл не нашел ничего лучшего, чем сбежать.       Но такого рода мысли он старался отогнать куда подальше, ибо верить в такую чепуху он не собирался. Не собирался, пока девушка не дала ему пощечину.       — Ну ты и идиот, — не дожидаясь ответа, Майя старалась скрыться от окружающих куда подальше. И, не оглядываясь назад, быстрым шагом зашагала прочь из зала.       Учитывая серьезный тон в ее голосе и далеко нерадостный взгляд, Реддл осознал, какую глупость только что совершил — всегда правильный Том решил не интересоваться балом красной луны, а просто побыть нормальным человеком и потанцевать с Флимонт. Он знал, что девушка в него влюблена, так как добрая половина женского Хогвартса была без ума от него, но этим спонтанным поступком привязать свою душу к душе другого волшебника — это совсем другой уровень глупости.       Поэтому он, не мешкая, вызвал демона с каретой, дабы оказаться поскорее на Земле. Глотнув свежего воздуха на балконе, Реддл увидел, как Стар и Марко так же поднялись из подземного мира. Только никто из присутствующих так и не осмелился начать разговор или задать вопрос, который вертелся у всех на кончиках языка.       — Так разве это не круто, что ваши души связаны навечно? Вы же теперь точно будете не разлей вода. Ваши отношения только укрепились союзом ваших душ. Как по-мне, это просто замечательно… — слишком неуверенно пыталась вывести его на разговор Стар. Но ответной реакции не последовало, из-за чего девочка удалилась в свою комнату, оставив Реддла наедине с собственными мыслями...

***

      Утро вечера мудренее. Разлепив сонные глаза, Майя не сразу поняла, где находилась. Приняв вертикальное положение и оглядев комнату, Флимонт сначала ужаснулась, но вспомнив последние события, мысли сами пришли в порядок. Реддла она нашла спящим на диване в гостиной. Как непохоже на него — вместо того, чтобы переночевать в комнате Диаза, высокопочтенный Реддл предпочел диван нормальной кровати.       — Проснись и пой, — одним движением Майя стянула с него шерстяное покрывало и кинула в сторону книгу, которую парень так крепко прижимал к себе. — Я совсем не удивлюсь, если ты умрёшь с книгой в руках.       Реддл лишь повернулся на бок и пытался укрыться от дневного света, одновременно пролепетав что-то.       — Уже девять утра, — удивившись самой себе, ответила Флимонт.       Как она поняла, что именно пробурчал себе Том под нос? Но посчитав это не столь важной темой для обсуждения, Майя принялась будить его руками.       — Да ты, блин, настоящий спящий принц! Тебя что с помощью методов из сказки разбудить?!       — Я уснул недавно, отстань, — сонно ответил Реддл. — И вообще, ты же вчера мне пощечину перед всеми влепила и убежала, играя в обиженку.       — Смотрю, у тебя с памятью все хорошо. Помнишь все события от и до. Остынь, Том. Я все прекрасно понимаю — мы же взрослые люди, а не подростки в пубертате, поэтому поднимай свою жирную задницу и поговори со мной как нормальный взрослый.       — Моя задница не жирная.       Том все же перешагнул свою гордость и сел на диван. Волосы торчали в разные стороны, и одежда была вся помятая, что не скажешь о Флимонт, которая заплела свои длинные волосы и надела удобную выглаженную одежду.       — Так что конкретно ты хотела обсудить?       — Хотела поговорить о нас, — спокойно начала девушка. — То, что произошло вчера на этом балу… я повела себя как дура, сорвавшись на тебе. Я знаю, что ты прекрасно осведомлен о моих чувствах к тебе, и испугалась, что… испугалась от сказанных демоном слов, что наши души навечно связаны.       — Флимонт, — перебил ее Том. — О последствиях танца под красной луной объявляли, но даже если демон говорил на английском, из-за интонации я половину не понял. — Оба засмеялись. — Потому спешу признаться, что в этой ситуации вина лежит полностью на мне.       — Еще смеют смеяться над нашим британским акцентом.       — К слову, — Том достал из кармана брюк серебряную цепочку, которую Майя обронила в спешке покинуть удушающую обстановку. — Это ведь твое.       Не проронив ни слова, Майя позволила Тому застегнуть на шее цепочку. Фигура в форме сердца идеально подчеркивала ее открытые ключицы.       — Но факт остается фактом, — продолжил Том, нарушив образовавшуюся между ними тишину. — Я был тем, кто пригласил тебя на танец, и я был тем, кто почувствовал укол ревности… увидев тебя с этим… демоном.       — У меня до сих пор мурашки от его взгляда…       На секунду взгляды молодых людей встретились. Молчание стало прекрасной музыкой для их ушей. Никто не стал продолжать разговор — видимо не было ничего, что можно было добавить. Солнце продолжало светить через окно прямо в гостиную, отчего Том интуитивно сощурился, а Флимонт почувствовала теплые лучи на себе.       Не долго думая, Реддл прошелся рукой по волосам Флимонт и притянул ее ближе к себе, поцеловав в губы. Сначала робко, но секундами позже Том обрел уверенность в своих действиях и начал целовать ее, не боясь последствий. Руки Флимонт обхватили его шею, и постепенно спускались ниже — к плечам. Реддл придержал ее за затылок, притягивая к себе все ближе и ближе.       Реддлу понравилось. И Флимонт тоже не была против отдаться чувствам. Они никак не могли прервать свой долгожданный поцелуй, что не сразу заметили, как сердце на кулоне начало светиться.        Майя резко отдалилась от Реддла, ощутив ожог на груди. Девушка потянулась к кулону, как сердце начало светиться ярче, чуть ли не ослепляя волшебников. Реддл схватил Майю за предплечье и притянул к себе, обнимая крепко за талию. Парень тоже почувствовал боль от высокой температуры кулона, но не спешил отстраняться.       Когда белый свет полностью поглотил их, Майя, потеряв сознание, упала в обморок. В памяти Реддла осталось лишь то, как он успел придержать девушку, обняв ее сильнее…

***

декабрь, 1944 года

Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс»

      Слизнорт направлялся в кабинет зельеварения, дабы проверить своих подопечных и напомнить о приближении комендантского часа. Профессор удивился, не увидев ни Реддла, ни Флимонт за ужином. Его бы не смутило, если Реддл был единственным, кто пропустил ужин, но Флимонт… эта девушка ни за что не пропустила бы прием пищи — даже если бы наступил конец света.       Перебирая всевозможные варианты, Слизнорт направился в свой класс. Подойдя к кабинету, профессор открыл дверь и застыл в изумлении. Два студента, удобно усевшихся на стульях, спали, используя учебники вместо подушек. Зелье в котле также продолжало кипеть, пока два юных зельевара видели прекрасный сон.       Слизнорт лишь улыбнулся, увидев интересную картину, после чего накинул на спину обоих студентов одеяло.

Конец.

Одна из возможных концовок

      Разлепив глаза, Реддл встретился с кромешной темнотой. Не сразу поняв, где он, парень аккуратно прошелся рукой по столу, нащупывая чужую ладонь. Прошептав люмос, лицо Реддла вытянулось, стоило ему увидеть спящую Флимонт, у которой изо рта вытекала слюна. На этот раз Тому не захотелось морщиться от непристойного вида однокурсницы, а наоборот — улыбнуться от такого явления.       Флимонт не спеша открыла глаза, так как Реддл светил прямо в ее лицо.       — Где мы?       — В классе зельеварения, — ответил Реддл, включая свет уже во всем кабинете.       — Стой, — сощурившись от резкого света, Флимонт скинула с себя одеяло. — А разве мы не были в другом измерении?       — Тебе это тоже приснилось?       — Приснилось? Мы же были в Америке, танцевали вальс и даже поцеловались… это выглядело очень реалистичным...       — Да, — томно вздохнул Реддл, встав из-за стола. — Я тоже так подумал, но смотри, — указывая на стоящий в углу котел, — зелье на месте. Значит никакого взрыва не было и мы никуда не перемещались. Это был сон. По-другому не объяснить.       — Но сны не могут быть такими реалистичными… тем более мы видели один и тот же сон.       — Похоже могут…       
13 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник