записки на полях заклинаний

NC-17
В процессе
0
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 2 356 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

первые шаги и первые искры

Настройки
Зал Хогвартса гудел, как улей, заполненный возбужденными голосами первокурсников. Только что завершилась Церемония Распределения, и теперь, отвлекаясь от торжественности момента, новоиспеченные ученики с любопытством осматривали своих новых товарищей и роскошный зал. Среди этого пестрого разнообразия выделялись четыре мальчика, чьи имена вскоре должны были стать легендами. Сириус, теперь сидящий за столом Гриффиндора, выглядел так, словно с самого рождения привык к роскоши и восхищению. Его аристократическая внешность, с правильными чертами лица, прямым носом и длинными, иссиня-черными волосами, выглядела вызывающе. Его серые глаза, которые, казалось, могли пронзить любого насквозь, с интересом и надменностью разглядывали окружающих. Он, как и всегда, был уверен в себе, словно мир принадлежал ему, и от его лица не сходила легкая ухмылка. Его манеры были отточены, его жесты полны грации, но за этой аристократической маской скрывался настоящий разгильдяй, готовый на любую авантюру. Его распределение на Гриффиндор было шоком для всех, в особенности для его матери, Вальбурги Блэк. Ее взгляд, полный гнева и отвращения, был прикован к нему от стола Слизерина. Она смотрела на него так, словно он был предателем ее фамилии. Сириус, в свою очередь, старался игнорировать ее присутствие, но в глубине души чувствовал боль и разочарование от ее постоянного неодобрения. Он понимал, что его выбор факультета стал очередным ударом по ее устоям и это, в некотором роде, его радовало. Отношения с его младшим братом, Регулусом, тоже были далеки от идеальных. Регулус, казалось, был полной противоположностью Сириуса — послушный, тихий и не желающий выделяться. Взгляд его серых глаз был робким, а движения неуверенными. Он смотрел на своего старшего брата с некоторой смесью восхищения и страха, но Сириус лишь отмахивался от него, считая его слабым и скучным. Он знал, что Регулус всегда будет прислушиваться к мнению матери, и эта мысль заставляла его чувствовать себя ещё более одиноким, но и упрямо радостным от осознания того, что он пошел наперекор всему, чего от него ожидали. Джеймс, тем временем, сидя рядом с Сириусом, сиял от радости. Он сидел с широко раскрытыми глазами, его черные волосы были в полном беспорядке, а очки съехали на кончик носа. Он оглядывал зал с восторгом, его переполняла энергия и энтузиазм. Он уже почувствовал родственную душу в Сириусе, в его бунтарстве и явной самоуверенности, и был полон решимости стать его лучшим другом. Рядом с Джеймсом сидел Римус, мальчик с усталым видом и тихим голосом. Он казался более сдержанным и задумчивым, чем остальные первокурсники. Его каштановые волосы были растрепаны, а на лице красовались легкие тени, как будто он был очень измучен. Он с интересом изучал зал, но его взгляд был более осторожным и анализирующим, и при первой же возможности он ушел в себя, углубившись в размышления. Неподалеку от них, с широко раскрытыми от удивления глазами, сидел Питер. Он выглядел немного неуклюже и испуганно, но его глаза были полны восхищения от происходящего. Он с большим интересом наблюдал за Джеймсом, Сириусом и Римусом, желая стать частью их компании. В стороне от этого бушующего хаоса, за столом Пуффендуя, сидела Эмилия Харт. Она была полной противоположностью шумным первокурсникам. Ее каштановые волосы были аккуратно заплетены в косу, а ее голубые глаза внимательно изучали окружающую обстановку. Ее движения были точными и сдержанными, а на лице играла едва заметная улыбка. Эмилия была отличницей, начитанной и острой на язык, но при этом предпочитала не привлекать к себе внимания. Она старалась избегать шумных компаний и предпочитала проводить время в одиночестве или в обществе своего единственного друга. Пока первокурсники осваивались, Сириус, чувствуя себя слишком уж развязным за столом Гриффиндора, решил прогуляться и осмотреть зал. Он не мог не заметить Эмилию, которая с явным равнодушием наблюдала за происходящим. Его самолюбие было задето ее незаинтересованным видом, и он решил привлечь ее внимание. Он подошел к ней с уверенной походкой, его губы изогнулись в надменной улыбке. -Привет, милашка. Чего такая грустная? Тебе тут не нравится? - с иронией спросил Сириус. Эмилия, не поворачивая головы, сухо ответила: - Я просто наблюдаю за тем, как гриффиндорцы пытаются проявить себя. Очень занимательно. Сириус, удивленный ее ответом, поднял бровь. - Ну, если уж на то пошло, то твой стол тоже ничем не лучше. Слишком скучно и приторно, если честно. Эмилия повернула голову к Сириусу, ее глаза смотрели на него с холодным презрением. - Лучше быть скучным, чем самовлюбленным, верно, мистер... , - она делает небольшую паузу, словно раздумывая. - ...Блэк? Сириус был слегка удивлен, но виду не подал. - Ого, значит ты слышала, как меня распределили? Или ты уже успела навести справки? - произнес он с явной самодовольной усмешкой.  - Фамилия Блэк достаточно известна в волшебном мире, и ты не единственный в этом зале, кто ее носит. И в отличии от некоторых, я умею держать уши открытыми. - с легким сарказмом, специально подчеркивая свою осведомленность и пренебрежение к его надменности, отвечает Эмилия. Сириус был поражен ее дерзостью. Никто никогда не осмеливался так с ним разговаривать. Его ухмылка исчезла, а глаза наполнились злобой. - Похоже, тебе просто завидно, что ты не такая крутая, как я. - предположил Сириус - Завидовать тебе? Никогда. Ты просто шумный и надоедливый.- с легкой улыбкой отвечает Эмилия. И, не обращая на него больше внимания, Эмилия вернулась к изучению своего учебника, оставив Сириуса стоять ошеломленным и разъяренным. Его надменная улыбка сменилась гримасой злости, он не мог поверить, что эта девчонка осмелилась его оскорбить.

***

После торжественного пира, когда гул голосов начал стихать, в Зале появился профессор Макгонагалл. Она была строгой и собранной, с очками на кончике носа и строгим выражением лица. Она обратилась к первокурсникам, ее голос звучал четко и громко, перекрывая остатки разговоров. - Первокурсники Гриффиндора, прошу следовать за мной. Мы отправимся в вашу гостиную, где вы сможете расположиться. - отчеканила Макгонагалл четким, командным голосом. Первокурсники Гриффиндора, возбужденные и немного испуганные, послушно встали из-за стола и последовали за Макгонагалл. Джеймс, Сириус, Римус и Питер шли впереди, стараясь держаться рядом друг с другом. Джеймс и Сириус переговаривались в полголоса, обсуждая впечатления от Церемонии Распределения, в то время как Римус молча осматривал коридоры Хогвартса, а Питер старался не потеряться среди толпы. Они прошли через несколько поворотов, поднялись по винтовой лестнице, пока, наконец, не оказались перед портретом Полной Дамы. Макгонагалл, обращаясь к портрету:  - "Бабочки на закате." Портрет качнулся и открыл проход за собой, и Макгонагалл жестом пригласила первокурсников пройти внутрь. Они вошли в уютную гостиную Гриффиндора, освещенную теплым светом камина. Комната была обставлена мягкими диванами и креслами, а на стенах висели гобелены с изображением храбрых рыцарей. Макгонагалл продолжила говорить:  - Добро пожаловать в вашу гостиную, первокурсники. Здесь вы будете проводить свободное время. Ваши спальни находятся на лестницах по обе стороны от камина. Я прошу вас соблюдать порядок и уважать друг друга. Затем она обратилась к старостам, которые стояли чуть поодаль. - Старосты, прошу помочь первокурсникам распределиться по комнатам и ответить на их вопросы. Старосты, юноши с красно-золотыми значками на груди, с радостью принялись за дело. Они начали выкрикивать имена и направлять учеников по лестницам в разные спальни. Джеймс, Сириус, Римус и Питер стояли рядом, наблюдая за происходящим. Они обменялись взглядами, в которых читалась легкая тревога. Хоть они уже и успели сдружиться, но их ждали совершенно новые условия жизни, и они еще не были уверены, смогут ли они остаться вместе. Вскоре один из старост, заглянув в список, крикнул: - Блэк, Поттер, Люпин, Петтигрю, комната 4А на втором этаже. Мальчики радостно переглянулись, их лица расцвели от улыбок. Они подтолкнули друг друга к лестнице, ведущей на второй этаж. Джеймс, не скрывая радости, выкрикнул: - Похоже, нам повезло! Вместе в одной комнате! - А ты сомневался, Поттер? - произнес Сириус с ухмылкой. Римус и Питер согласно кивнули, их глаза тоже горели от радости. Когда они поднялись по лестнице и вошли в комнату 4А, их глазам предстала небольшая, но уютная комната. В ней стояли четыре кровати, каждая с деревянной тумбочкой и старинным письменным столом. На полу лежал толстый ковер, и на окне висели тяжелые красные занавески. Комната казалась уютной и домашней. Питер, оглядываясь по сторонам, высказался:  - Здорово, тут даже лучше, чем я думал. - Ну что, парни, занимаем места, а то нам ещё столько дел предстоит! - скомандовал Сириус. Джеймс тут же кинулся к одной из кроватей, бросая на нее свой чемодан. Сириус последовал его примеру, а Римус и Питер тихо заняли свои места, с удовольствием понимая, что они все вместе. Заняв свои кровати и распаковав чемоданы, парни решили осмотреть комнату и познакомиться друг с другом поближе. Джеймс, как всегда, был полон энергии и начал прыгать по кроватям, Сириус пытался его остановить, Римус осматривал книги на прикроватной тумбочке, а Питер с восхищением наблюдал за ними. Джеймс, запрыгивая на свою кровать: - Ну что, парни, как вам наша обитель? Я думаю, мы здесь отлично повеселимся! - Конечно, повеселимся, Поттер. Скучно точно не будет. Я уже представляю, сколько шалостей мы здесь устроим! - ответил Сириус. - Надеюсь, вы хотя бы иногда будете давать мне время на учебу. - присоединился к разговору Римус, присаживаясь на кровать. - Я думаю, мы все будем отличной командой! - с восторгом произнес Питер. Сириус вдруг остановился и посмотрел на остальных с хитринкой в глазах. - Слушайте, а ведь мы и правда отличная команда. Мы как... мародёры, которые пришли захватить этот Хогвартс! Джеймс широко улыбнулся, его глаза загорелись от этой идеи. - Мародёры? Мне нравится! Мы будем врываться в коридоры, как ураган, и никто нас не остановит! Римус слегка закатил глаза, но на его губах появилась улыбка. - Звучит немного безумно, но я согласен. Просто постарайтесь не нарываться на неприятности, хорошо? Питер подпрыгивал от радости. - Мародёры! Мне очень нравится! Какое крутое название! Сириус продолжал, его глаза блестели от энтузиазма. - Да, Мародёры! Мы будем бродить по Хогвартсу, как призраки, выискивая приключения и нарушая правила. Мы будем неуловимы, бесстрашны и непредсказуемы! - И мы будем вместе, всегда будем друг за друга! - поддержал Джеймс.  - И мы будем следить за тем, чтобы вы не переходили границы дозволенного. - продолжил Римус. - И я буду поддерживать вас во всём! - завершил Питер. Они обменялись многообещающими взглядами. В этот момент, они почувствовали нечто особенное, то, что связывало их вместе, то, что сделало их больше, чем просто четверо мальчиков, живущих в одной комнате. Они стали Мародерами. - Ну что, Мародёры? Готовы ли вы начать наше приключение? - ухмыляясь, сказал Сириус. Джеймс, Римус и Питер в один голос громко произнесли:  - Готовы! Они рассмеялись, чувствуя волнение и предвкушение от всего того, что их ждало. Они понимали, что их ждут новые вызовы, новые шалости и новые друзья. Но вместе они были готовы ко всему, потому что они были друг у друга, и теперь у них было свое имя — Мародёры.

***

В то время как ребята, полные энтузиазма, заселялись в свою спальню, в противоположной части замка, в общежитии Пуффендуя, царила совсем другая атмосфера. Здесь всё было пронизано уютом и спокойствием, как и положено представителям этого факультета. После торжественного ужина профессор Помона Стебль, декан Пуффендуя, с доброй улыбкой проводила первокурсников к их гостиной. Они прошли через несколько теплых коридоров, украшенных растениями и цветами, и спустились в просторное помещение с низкими потолками и мягким освещением. Гостиная Пуффендуя была оформлена в желтых и черных тонах, с большим камином, у которого стояли удобные кресла и диваны. Воздух был наполнен ароматом свежеиспеченных пирогов, а на полках стояли горшки с цветущими растениями. Все вокруг излучало мир и гармонию. - Добро пожаловать в вашу гостиную, юные пуффендуйцы. Здесь вы сможете отдохнуть и подготовиться к новым занятиям. Ваши спальни расположены на втором этаже, и старосты помогут вам разместиться. Пожалуйста, относитесь с уважением к друг другу и наслаждайтесь уютом нашего факультета. - с доброй улыбкой сказала Помона. После теплых слов профессора Стебль, старосты, с улыбками на лицах, начали направлять первокурсников по спальням. Эмилия стояла в стороне, наблюдая за всем происходящим, как обычно, со спокойным и собранным выражением лица. Она видела, как другие первокурсники, с энтузиазмом, торопились в свои комнаты, переговариваясь и смеясь, но она не спешила. Она предпочитала спокойствие и порядок. Когда подошла ее очередь, один из старост, добродушный парень с округлыми щеками, посмотрел на нее в списке. - Эмилия Харт, комната 2Б на втором этаже. Эмилия кивнула и направилась к лестнице, ведущей наверх. Она прошла мимо нескольких других комнат, из которых доносились тихие голоса и смех, и остановилась перед дверью с табличкой "2Б". Открыв дверь, она оказалась в небольшой, но уютной комнате. В ней стояло всего две кровати, у каждой была прикроватная тумбочка и письменный стол. Комната была оформлена в теплых желтых тонах, с цветами в горшках на подоконниках. В целом комната казалась очень спокойной и приятной. Эмилия вошла в комнату, оставив свой чемодан на полу. Ее соседка по комнате, невысокая девочка с косичками, с испугом посмотрела на нее. - Привет, я — Ханна Эббот. - тихо произнесла девочка. - Привет, я — Эмилия Харт. Ханна с облегчением улыбнулась и подошла к своей кровати. Эмилия, тем временем, начала распаковывать свой чемодан. Она делала это не спеша, аккуратно раскладывая свои вещи по местам. Все её движения были точными и выверенными, в отличие от хаоса, который, она предполагала, сейчас творится в спальне Гриффиндора. Разложив свои вещи, Эмилия села за письменный стол и вытащила из чемодана свой учебник по травологии. Она провела рукой по страницам, готовясь к завтрашнему дню. Тишина и спокойствие комнаты окутали ее, позволяя ей сосредоточиться. Итак, первый день в Хогвартсе подошел к концу. Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в оттенки розового и фиолетового, а в замке зажигались факелы и светильники, создавая теплую и уютную атмосферу. Мародеры, в комнате 4А на втором этаже башни Гриффиндора, заканчивали свой первый день в школе, полные энтузиазма и предвкушения. Джеймс и Сириус, переполненные энергией, продолжали обсуждать свои планы и шалости на предстоящий год. Римус, с улыбкой на лице, наблюдал за их суетой, в то время как Питер, с восхищением, поддакивал каждому их слову. Они были вместе, и они были Мародерами, готовыми покорить этот мир. Сириус, хоть и радовался тому, что был с новыми друзьями, не мог забыть о презрительном взгляде своей матери и о холодности своего брата. Его распределение на Гриффиндор стало еще одним подтверждением того, что он пойдет против всех правил, и он не мог дождаться, чтобы начать свою собственную жизнь, вдалеке от семейных предрассудков и ожиданий. В то же время, Эмилия, в своей уютной комнате в общежитии Пуффендуя, готовилась ко сну. Она аккуратно складывала свои учебники, ее движения были точными и выверенными. Она не стремилась к шумным компаниям и предпочитала тишину и покой. Она чувствовала себя комфортно в своем одиночестве, и ее не привлекали безумные планы Мародеров. Для нее Хогвартс был не только местом приключений, но и местом, где можно учиться и расти. Она закрыла глаза, чувствуя усталость, но с предвкушением от завтрашнего дня. Этот первый день стал началом их пути, началом формирования легенд. Мародеры начали свой путь, как группа неразлучных друзей, готовых на всё. А Эмилия осталась верна себе, готовая проложить свой собственный путь, вдали от шума и хаоса. Так и началась их история и Хогвартс был готов стать свидетелем их приключений и открытий.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник